< Return to Video

Iznenađujuće logični umovi beba

  • 0:01 - 0:03
    Mark Twain sažeo je nešto što je za mene
  • 0:03 - 0:06
    jedno od temeljnih
    problema kognitivne znanosti
  • 0:06 - 0:08
    u jednoj duhovitoj rečenici.
  • 0:08 - 0:11
    Rekao je: "Ima nešto
    fascinantno u znanosti.
  • 0:11 - 0:15
    Dobivamo ogromnu dobit
    u obliku pretpostavki
  • 0:15 - 0:18
    skromnim ulaganjem u činjenice."
  • 0:18 - 0:20
    (Smijeh)
  • 0:20 - 0:23
    Twain je to zamislio
    kao šalu, ali bio je u pravu:
  • 0:23 - 0:26
    Ima nešto fascinantno u znanosti.
  • 0:26 - 0:30
    Na temelju nekoliko kostiju,
    zaključujemo o postojanju dinosaura.
  • 0:31 - 0:35
    Iz spektralnih linija zaključujemo
    o sastavu svemirskih nebula.
  • 0:35 - 0:38
    Od vinskih mušica
  • 0:38 - 0:41
    mehanizme nasljeđivanja,
  • 0:41 - 0:46
    a iz rekonstruiranih slika
    protoka krvi kroz mozak,
  • 0:46 - 0:50
    ili, u mom slučaju,
    iz ponašanja vrlo male djece,
  • 0:50 - 0:53
    pokušavamo reći nešto
    o osnovnim mehanizmima
  • 0:53 - 0:55
    ljudske spoznaje.
  • 0:56 - 1:00
    U svojem laboratoriju na odsjeku
    za mozak i kognitivnu znanost na MIT-u
  • 1:00 - 1:04
    provela sam proteklo desetljeće
    pokušavajući razumjeti misterij
  • 1:04 - 1:08
    o tome kako djeca nauče toliko puno
    i toliko brzo iz skromne baze podataka.
  • 1:09 - 1:12
    Naime, ispada da je ono
    što je facinantno kod znanosti,
  • 1:12 - 1:15
    fascinantno i kod male djece,
  • 1:15 - 1:18
    a to je, ako ublažimo izjavu Marka Twaina,
  • 1:18 - 1:22
    upravo njihova sposobnost
    da izvlače bogate, apstraktne zaključke
  • 1:22 - 1:27
    brzo i točno, iz malobrojnih
    i nepreciznih podataka.
  • 1:28 - 1:31
    Danas ću vam dati samo dva primjera.
  • 1:31 - 1:33
    Jedan se tiče problema generalizacije,
  • 1:33 - 1:36
    a drugi problema
    uzročnog zaključivanja.
  • 1:36 - 1:38
    Iako ću govoriti o radu
    mog laboratorija,
  • 1:38 - 1:42
    taj je rad inspiriran i dužan čitavom
    jednom polju istraživanja.
  • 1:42 - 1:46
    Zahvalna sam svojim mentorima,
    kolegama i suradnicima diljem svijeta.
  • 1:47 - 1:50
    Počet ću od problema generalizacije.
  • 1:51 - 1:55
    Generaliziranje na temelju malih uzoraka
    osnovno je sredstvo znanstvenog rada.
  • 1:55 - 1:57
    Ispitamo maleni dio biračkog tijela
  • 1:57 - 2:00
    i predviđamo ishod državnih izbora.
  • 2:00 - 2:04
    Vidimo kako šačica pacijenata reagira
    na tretman u kliničkom ispitivanju
  • 2:04 - 2:07
    i te lijekove dovedemo
    na nacionalno tržište.
  • 2:07 - 2:12
    To je učinkovito jedino ako je naš uzorak
    iz populacije izabran slučajem.
  • 2:12 - 2:14
    Ako je naš uzorak na neki način probran --
  • 2:14 - 2:16
    npr. ispitivanjem samo glasača iz gradova
  • 2:16 - 2:21
    ili ako u klinička istraživanja
    o liječenju srčanih bolesti
  • 2:21 - 2:23
    uključimo samo muškarce --
  • 2:23 - 2:26
    rezultati se možda neće moći
    primijeniti na širu populaciju.
  • 2:26 - 2:30
    Dakle, znanstvenicima je važno
    temelje li se dokazi na slučajnom uzorku,
  • 2:30 - 2:32
    ali kakve to veze ima s bebama?
  • 2:33 - 2:37
    Bebe stalno moraju generalizirati
    na temelju malih uzoraka podataka.
  • 2:37 - 2:40
    Vide nekoliko gumenih patkica
    te zaključe da one plutaju
  • 2:40 - 2:44
    ili vide nekoliko lopti
    i zaključe da one odskakuju.
  • 2:44 - 2:47
    Razvijaju očekivanja o patkicama i loptama
  • 2:47 - 2:50
    koja će onda primjenjivati
    na gumene patkice i lopte
  • 2:50 - 2:51
    do kraja svojih života.
  • 2:51 - 2:55
    Takve generalizacije kakve bebe moraju
    činiti o patkicama i loptama,
  • 2:55 - 2:57
    moraju činiti o gotovo svemu:
  • 2:57 - 3:01
    o cipelama, brodovima,
    pečatnom vosku, kupusima i kraljevima.
  • 3:02 - 3:05
    Je li bebama važno je li
    maleni vidljivi uzorak dokaza
  • 3:05 - 3:09
    reprezentativan za veću populaciju?
  • 3:10 - 3:12
    Saznajmo!
  • 3:12 - 3:13
    Pokazat ću vam dva filmića,
  • 3:13 - 3:16
    po jedan iz svakog
    od uvjeta u eksperimentu,
  • 3:16 - 3:18
    a budući da ćete vidjeti samo dva filmića,
  • 3:18 - 3:20
    vidjet ćete i samo dvije bebe,
  • 3:20 - 3:24
    a sve se bebe međusobno
    razlikuju na nebrojene načine,
  • 3:24 - 3:27
    ali ove bebe, dakako,
    predstavljaju skupine beba,
  • 3:27 - 3:29
    a razlike koje ćete vidjeti
  • 3:29 - 3:35
    predstavljaju prosječne razlike među
    grupama beba u različitim uvjetima.
  • 3:35 - 3:38
    U svakom filmiću
    vidjet ćete bebu koja radi
  • 3:38 - 3:41
    možda upravo ono što se
    od bebe očekuje da radi,
  • 3:41 - 3:45
    a njih teško možemo učiniti
    čarobnijima nego što one to već jesu.
  • 3:46 - 3:48
    Ali meni je čarobno to,
  • 3:48 - 3:50
    i na što želim da obratite pažnju,
  • 3:50 - 3:53
    kontrast između ovih dvaju
    eksperimentalnih uvjeta
  • 3:53 - 3:57
    jer se ova dva filmića razlikuju samo po
  • 3:57 - 4:00
    statističkim dokazima
    koje će bebe promatrati.
  • 4:01 - 4:05
    Pokazat ćemo im
    kutiju plavih i žutih loptica.
  • 4:05 - 4:09
    Moja tadašnja doktorandica, a sada
    kolegica sa Stanforda Hyowon Gweon,
  • 4:09 - 4:12
    zaredom će iz ove kutije
    izvući tri plave loptice.
  • 4:12 - 4:15
    Kad izvuče loptice, stisnut će ih,
  • 4:15 - 4:18
    a one će zasvirati.
  • 4:18 - 4:20
    Za bebu je to poput TED-predavanja.
  • 4:20 - 4:22
    Nema boljega!
  • 4:22 - 4:25
    (Smijeh)
  • 4:27 - 4:31
    Ono što je važno jest da je lako
    izvući tri plave loptice zaredom
  • 4:31 - 4:33
    iz kutije u kojoj su
    uglavnom plave loptice.
  • 4:33 - 4:35
    Možete to učiniti i zatvorenih očiju.
  • 4:35 - 4:38
    To može predstavljati
    slučajni uzorak iz ove populacije.
  • 4:38 - 4:42
    A ako možete slučajnim izborom
    iz kutije izvući stvari koje sviraju,
  • 4:42 - 4:45
    onda možda sve što je u kutiji svira,
  • 4:45 - 4:48
    pa bi bebe možda mogle očekivati
    da će i žute loptice svirati.
  • 4:48 - 4:51
    Žute loptice imaju
    smiješne štapiće na krajevima,
  • 4:51 - 4:54
    tako da bi bebe ako žele mogle
    s njima raditi i druge stvari.
  • 4:54 - 4:55
    Mogle bi ih udarati ili lupati.
  • 4:55 - 4:58
    Ali idemo vidjeti što beba radi.
  • 5:01 - 5:04
    Hyowon Gweon: Vidiš ovo?
    (Loptica svira)
  • 5:05 - 5:08
    Jesi li to vidjela?
    (Loptica svira)
  • 5:08 - 5:11
    Fora.
  • 5:13 - 5:15
    Vidiš ovu?
  • 5:15 - 5:17
    (Loptica svira)
  • 5:17 - 5:19
    Opa.
  • 5:22 - 5:24
    Laura Schulz: Rekla sam vam. (Smijeh)
  • 5:24 - 5:28
    HG: Vidiš ovu?
    (Loptica svira)
  • 5:28 - 5:33
    Hej, Clara, ova je za tebe.
    Možeš se igrati njome.
  • 5:40 - 5:44
    (Smijeh)
  • 5:44 - 5:47
    LS: Ni ne moram govoriti, zar ne?
  • 5:47 - 5:50
    U redu, zgodno je da
    bebe generaliziraju osobine
  • 5:50 - 5:52
    plavih loptica na žute loptice
  • 5:52 - 5:55
    i dojmljivo je da mogu
    učiti imitirajući nas,
  • 5:55 - 5:58
    ali to o bebama već dugo znamo.
  • 5:58 - 6:00
    Ono što je zaista zanimljivo proučiti
  • 6:00 - 6:03
    jest to što se dogodi kad bebi
    pokažemo potpuno istu stvar,
  • 6:03 - 6:07
    a sigurni smo da je potpuno ista
    jer imamo tajni pretinac
  • 6:07 - 6:09
    iz kojeg vučemo loptice,
  • 6:09 - 6:12
    ali ovog puta promijenimo
    jedino prividnu populaciju
  • 6:12 - 6:15
    iz koje se vuku dokazi.
  • 6:15 - 6:19
    Ovog puta bebi ćemo
    pokazati tri plave loptice
  • 6:19 - 6:22
    izvučene iz kutije u kojoj
    je većina žutih loptica,
  • 6:22 - 6:23
    i znate što?
  • 6:23 - 6:26
    Vjerojatno nećete slučajno izvući
    tri plave loptice zaredom
  • 6:26 - 6:29
    iz kutije u kojoj je većina žutih loptica.
  • 6:29 - 6:32
    To nije uvjerljiv slučajan uzorak.
  • 6:32 - 6:38
    Ti dokazi upućuju na to da je Hyowon
    možda namjerno uzorkovala plave loptice.
  • 6:38 - 6:40
    Možda ima nešto posebno
    u tim plavim lopticama.
  • 6:41 - 6:44
    Možda samo plave loptice sviraju.
  • 6:44 - 6:46
    Pogledajmo što beba radi.
  • 6:46 - 6:49
    HG: Vidiš ovo?
    (Loptica svira)
  • 6:51 - 6:53
    Vidiš ovu igračku?
    (Loptica svira)
  • 6:53 - 6:59
    O, to je bilo fora! Vidiš?
    (Loptica svira)
  • 6:59 - 7:03
    A ova je tebi za igru.
    Možeš se sada poigrati.
  • 7:06 - 7:12
    (Smijeh)
  • 7:15 - 7:18
    LS: Dakle, vidjeli ste dvije
    petnaestomjesečne bebe
  • 7:18 - 7:20
    koje su se potpuno drugačije ponašale
  • 7:20 - 7:23
    samo na temelju vjerojatnosti
    promatranog uzorka.
  • 7:23 - 7:26
    Pokazat ću vam rezultate eksperimenta.
  • 7:26 - 7:28
    Na okomitoj osi vidite postotak beba
  • 7:28 - 7:31
    koje su stisnule lopticu
    u svakom slučaju,
  • 7:31 - 7:35
    i kao možete vidjeti, bebe su
    sklonije generalizirati dokaze
  • 7:35 - 7:38
    koji uvjerljivo predstavljaju populaciju
  • 7:38 - 7:41
    nego one koji su očito probrani.
  • 7:41 - 7:44
    To dovodi do zanimljive pretpostavke:
  • 7:44 - 7:49
    zamislite da izvučemo samo jednu plavu
    lopticu iz kutije u kojoj je većina žutih.
  • 7:49 - 7:53
    Vjerojatno nećete iz takve kutije
    slučajno zaredom izvući tri plave loptice,
  • 7:53 - 7:55
    ali mogli biste slučajno
    izvući samo jednu plavu.
  • 7:55 - 7:57
    To nije nevjerojatan uzorak.
  • 7:57 - 7:59
    Kad biste mogli slučajno iz kutije izvući
  • 7:59 - 8:03
    nešto što svira, možda sve u njoj svira.
  • 8:04 - 8:08
    Iako bebe vide puno manje
    dokaza u korist sviranja,
  • 8:08 - 8:11
    i imaju manje postupaka
    koje mogu imitirati,
  • 8:11 - 8:14
    u slučaju s jednom lopticom nego
    u slučaju koji ste sada vidjeli,
  • 8:14 - 8:18
    predvidjeli smo
    da će same bebe češće stiskati,
  • 8:18 - 8:21
    a upravo se to i dogodilo.
  • 8:21 - 8:25
    U ovom slučaju petnaestomjesečne
    bebe, kao i znanstvenike,
  • 8:25 - 8:28
    zanima jesu li dokazi
    slučajno izabrani ili nisu
  • 8:28 - 8:32
    i to koriste kako bi stvorile
    očekivanja o svijetu:
  • 8:32 - 8:34
    o tome što svira, a što ne,
  • 8:34 - 8:37
    što istraživati, a što ignorirati.
  • 8:38 - 8:40
    Sada ću vam pokazati još jedan primjer,
  • 8:40 - 8:43
    ovog puta o problemu
    uzročnog zaključivanja,
  • 8:43 - 8:46
    a počinje s problemom zbunjujućih dokaza
  • 8:46 - 8:47
    s kojim se svi suočavamo,
  • 8:47 - 8:49
    a to je da smo dio svijeta.
  • 8:49 - 8:53
    Vama se ovo možda ne čini
    kao problem, ali kao i većina problema,
  • 8:53 - 8:55
    problematično je samo
    kad stvari pođu po zlu.
  • 8:55 - 8:57
    Uzmimo npr. ovu bebu.
  • 8:57 - 8:59
    Njemu stvari polaze po zlu.
  • 8:59 - 9:01
    Htio bi pokrenuti
    ovu igračku, ali ne može.
  • 9:01 - 9:04
    Pokazat ću vam filmić od nekoliko sekundi.
  • 9:09 - 9:11
    Općenito gledajući,
    imamo dvije opcije.
  • 9:11 - 9:14
    Možda on nešto krivo radi
  • 9:14 - 9:18
    ili možda nešto nije u redu s igračkom.
  • 9:18 - 9:20
    U sljedećem eksperimentu
  • 9:20 - 9:24
    bebama ćemo dati samo
    mrvicu statističkih podataka
  • 9:24 - 9:26
    u prilog jedne ili druge hipoteze
  • 9:26 - 9:30
    i vidjet ćemo mogu li
    na temelju toga donositi razlčite odluke
  • 9:30 - 9:31
    o tome što trebaju učiniti.
  • 9:31 - 9:33
    Evo kako smo to postavili.
  • 9:34 - 9:37
    Hyowon će pokušati pokrenuti
    igračku i u tome će i uspjeti.
  • 9:37 - 9:40
    Ja ću onda dvaput pokušati
    i oba ću puta doživjeti neuspjeh,
  • 9:40 - 9:44
    a onda će Hyowon
    ponovno pokušati i uspjeti.
  • 9:44 - 9:47
    To ukratko opisuje i moj odnos
    sa svim mojim doktorandima
  • 9:47 - 9:50
    iz tehnologije.
  • 9:50 - 9:53
    Ali ono što je važno jest
    da dajemo mrvicu dokaza
  • 9:53 - 9:57
    da problem nije u igrački, nego u osobi.
  • 9:57 - 9:59
    Neki ljudi mogu pokrenuti ovu igračku,
  • 9:59 - 10:00
    a drugi ne.
  • 10:01 - 10:04
    Kad beba dobije igračku, moći će birati.
  • 10:04 - 10:06
    Tamo mu je mama,
  • 10:06 - 10:10
    pa može proslijediti igračku
    i promijeniti osobu,
  • 10:10 - 10:13
    ali malo dalje bit će i druga igračka
  • 10:13 - 10:16
    za kojom može posegnuti
    te promijeniti igračku.
  • 10:16 - 10:19
    Pogledajmo što beba radi.
  • 10:19 - 10:23
    HG: Dva, tri. Kreni!
    (Glazba)
  • 10:23 - 10:26
    LS: Jedan, dva, tri, kreni!
  • 10:26 - 10:33
    Arthure, probat ću ponovo.
    Jedan, dva, tri, kreni!
  • 10:34 - 10:36
    HG: Arthure, daj da ja
    opet probam, može?
  • 10:36 - 10:41
    Jedan, dva, tri, kreni!
    (Glazba)
  • 10:42 - 10:43
    Vidi ovo. Sjećaš se ovih igračaka?
  • 10:43 - 10:47
    Vidiš ove igračke?
    Da, ovu ću staviti ovamo,
  • 10:47 - 10:49
    a ovu ću dati tebi.
  • 10:49 - 10:51
    Sada se možeš igrati.
  • 11:11 - 11:16
    LS: U redu, Laura,
    ali bebe vole svoje mame.
  • 11:16 - 11:18
    Naravno da bebe daju igračke svojim mamama
  • 11:18 - 11:20
    kad ih ne mogu pokrenuti.
  • 11:20 - 11:24
    Ponovno, ono što je zbilja
    važno jest što se događa
  • 11:24 - 11:27
    kad neznatno izmijenimo
    statističke podatke.
  • 11:27 - 11:31
    Ovog puta bebe će vidjeti istu igračku da
    radi i ne radi potpuno istim redoslijedom,
  • 11:31 - 11:33
    ali promijenit ćemo raspored dokaza.
  • 11:33 - 11:38
    Ovog će puta Hyowon jednom
    uspjeti i jednom ne, kao i ja,
  • 11:38 - 11:43
    što ukazuje na to da bez obzira na to
    tko pokuša, igračka je pokvarena.
  • 11:43 - 11:45
    Ne radi stalno.
  • 11:45 - 11:47
    Beba će ponovno moći birati.
  • 11:47 - 11:51
    Mama je odmah pokraj nje,
    pa može promijeniti osobu,
  • 11:51 - 11:54
    a na kraju krpe bit će još jedna igračka.
  • 11:54 - 11:55
    Pogledajmo što će učiniti.
  • 11:55 - 12:00
    HG: Dva, tri, kreni!
    (Glazba)
  • 12:00 - 12:05
    Daj da još jednom probam.
    Jedan, dva, tri, kreni!
  • 12:05 - 12:07
    Hmmm.
  • 12:08 - 12:11
    LS: Daj da ja probam, Clara.
  • 12:11 - 12:15
    Jedan, dva, tri, kreni!
  • 12:15 - 12:17
    Hmm, daj da opet probam.
  • 12:17 - 12:23
    Jedan, dva, tri, kreni!
    (glazba)
  • 12:23 - 12:25
    HG: Ovu ću staviti ovamo,
  • 12:25 - 12:27
    a ovu ću dati tebi.
  • 12:27 - 12:31
    Možeš se igrati.
  • 12:46 - 12:51
    (Pljesak)
  • 12:53 - 12:55
    LS: Pokazat ću vam rezultate eksperimenta.
  • 12:55 - 12:58
    Na okomitoj osi vidite raspodjelu
  • 12:58 - 13:00
    dječjih odgovora u svakom od slučajeva
  • 13:00 - 13:05
    i kao što vidite,
    raspodjela dječjih odluka
  • 13:05 - 13:08
    ovisi o dokazima koje promatraju.
  • 13:08 - 13:10
    U drugoj godini života
  • 13:10 - 13:12
    bebe mogu koristiti
    djelić statističkih podataka
  • 13:12 - 13:16
    kako bi odlučili između dvaju
    znatno različitih strategija
  • 13:16 - 13:17
    pristupa svijetu:
  • 13:17 - 13:20
    traženje pomoći i istraživanje.
  • 13:22 - 13:25
    Upravo sam vam pokazala
    dva laboratorijska eksperimenta
  • 13:25 - 13:29
    među stotinama eksperimenata na ovom
    području koji ukazuju na slične zaključke
  • 13:29 - 13:31
    jer ono što je zaista ključno
  • 13:31 - 13:36
    jest da dječja sposobnost da donose
    bogate zaključke iz malo podataka
  • 13:36 - 13:42
    temelj je svakog kulturološkog učenja
    specifičnog za našu vrstu.
  • 13:42 - 13:46
    Djeca uče o novim alatima
    iz tek nekoliko primjera.
  • 13:46 - 13:51
    Uče nove kauzalne odnose
    iz tek nekoliko primjera.
  • 13:52 - 13:57
    Uče čak i nove riječi, u ovom
    slučaju američki znakovni jeziik.
  • 13:57 - 13:59
    Želim završiti s dva zaključka.
  • 14:00 - 14:04
    Ako ste pratili područje
    mozga i kognitivnih znanosti
  • 14:04 - 14:06
    zadnjih nekoliko godina,
  • 14:06 - 14:08
    primijetili ste tri velike ideje.
  • 14:08 - 14:12
    Prva - ovo je era mozga.
  • 14:12 - 14:15
    U neuroznanosti se uistinu
    dogodio niz zapanjujućih otkrića:
  • 14:15 - 14:19
    lokalizacija funkcionalno
    specijaliziranih regija korteksa,
  • 14:19 - 14:21
    transparentnost mišjih mozgova,
  • 14:21 - 14:25
    aktiviranje neurona pomoću svjetlosti.
  • 14:25 - 14:27
    Druga velika ideja
  • 14:27 - 14:31
    jest da je ovo era velike
    količine podataka i strojnog učenja,
  • 14:31 - 14:34
    a strojno učenje obećava
    revoluciju našeg razumijevanja
  • 14:34 - 14:39
    svega od društvenih
    mreža do epidemiologije.
  • 14:39 - 14:42
    Budući da se bavi problemima
    razumijevanja scene
  • 14:42 - 14:44
    i obrade prirodnog jezika,
  • 14:44 - 14:47
    možda nam može nešto
    reći o ljudskoj spoznaji.
  • 14:48 - 14:50
    Posljednja velika ideja
  • 14:50 - 14:53
    jest da je možda dobra stvar
    to što ćemo znati toliko o mozgovima
  • 14:53 - 14:55
    i imati pristup tolikoj bazi podataka
  • 14:55 - 14:58
    jer kad su prepušteni sami sebi,
  • 14:58 - 15:01
    ljudi su grešni, koriste prečace,
  • 15:01 - 15:05
    griješe, čine pogreške,
  • 15:05 - 15:08
    pristrani su i na nebrojene načine
  • 15:08 - 15:11
    pogrešno shvaćaju svijet.
  • 15:13 - 15:16
    Mislim da su sve ovo važne priče
  • 15:16 - 15:20
    i mogu nam puno toga reći
    o tome što to znači biti čovjek,
  • 15:20 - 15:23
    ali želim da primijetite da sam vam
    danas ispričala posve drugačiju priču,
  • 15:24 - 15:28
    priču o umovima, a ne o mozgovima.
  • 15:28 - 15:31
    Točnije, to je priča o vrstama računanja
  • 15:31 - 15:33
    koje samo ljudski umovi mogu izvršiti,
  • 15:33 - 15:37
    a koji uključuju bogato
    strukturirano znanje i sposobnost učenja
  • 15:37 - 15:43
    na temelju vrlo malo
    podataka, dokaza ili primjera.
  • 15:44 - 15:49
    To je u osnovi priča o tome kako se
    započevši svoj put kao sasvim mala djeca
  • 15:49 - 15:53
    razvijamo do najvećih postignuća
  • 15:53 - 15:57
    naše kulture
  • 15:57 - 15:59
    i svijet shvaćamo ispravno.
  • 16:00 - 16:06
    Ljudi, naši umovi ne uče
    samo iz malih količina podataka.
  • 16:06 - 16:08
    Ljudski umovi stvaraju sasvim nove ideje,
  • 16:09 - 16:12
    pokreću istraživanja i otkrića,
  • 16:12 - 16:17
    stvaraju umjetnost,
    književnost, povijest, kazalište
  • 16:17 - 16:21
    te brinu za druge ljude:
  • 16:21 - 16:24
    naše stare, naše mlade, naše bolesne.
  • 16:25 - 16:27
    Liječimo ih.
  • 16:28 - 16:31
    U predstojećim godinama svjedočit ćemo
    tehnološkim inovacijama
  • 16:31 - 16:34
    iznad svih mojih očekivanja,
  • 16:34 - 16:37
    ali teško da ćemo
  • 16:37 - 16:42
    svjedočiti ičemu što je
    približno djetetovoj moći računanja
  • 16:42 - 16:47
    - za mog života ili za vaših života.
  • 16:47 - 16:52
    Uložimo li u ove najmoćnije
    učenike i u njihov razvoj,
  • 16:52 - 16:55
    u bebe i djecu,
  • 16:55 - 16:56
    majke i očeve,
  • 16:56 - 16:59
    skrbnike i nastavnike
  • 16:59 - 17:03
    onoliko koliko ulažemo u druge
    najmoćnije i najelegantnije oblike
  • 17:03 - 17:06
    tehnologije, inženjeringa i dizajna,
  • 17:06 - 17:09
    nećemo samo sanjati o boljoj budućnosti
  • 17:09 - 17:12
    već ćemo je i planirati.
  • 17:12 - 17:14
    Puno vam hvala.
  • 17:14 - 17:17
    (Pljesak)
  • 17:18 - 17:22
    Chris Anderson: Laura,
    hvala ti, ali imam pitanje za tebe.
  • 17:22 - 17:25
    Kao prvo, istraživanje je preludo.
  • 17:25 - 17:28
    Mislim, tko bi uopće osmislio
    takav eksperiment? (Smijeh)
  • 17:29 - 17:31
    Nekoliko sam to puta vidio,
  • 17:31 - 17:34
    i još uvijek ne vjerujem
    da se to stvarno događa,
  • 17:34 - 17:37
    ali drugi su ljudi provodili
    slične eksperimente - drži vodu.
  • 17:37 - 17:39
    Bebe uistinu jesu geniji.
  • 17:39 - 17:42
    LS: U našim eksperimentima
    doista izgledaju impresivno,
  • 17:42 - 17:45
    ali razmisli o tome kako
    izgledaju u stvarnom životu.
  • 17:45 - 17:46
    Počinje kao beba,
  • 17:46 - 17:48
    osamnaest mjeseci kasnije priča s vama,
  • 17:48 - 17:51
    a njihove prve riječi nisu samo
    stvari poput loptica i patkica
  • 17:51 - 17:54
    već i stvari poput "nema više",
    koji se odnosi na nestajanje.
  • 17:54 - 17:56
    Ili "uh-oh" koji se odnosi
    na nenamjerne radnje.
  • 17:56 - 17:58
    Mora biti toliko moćno.
  • 17:58 - 18:00
    Mora biti moćnije od svega
    što sam vam pokazala.
  • 18:00 - 18:02
    Pokušavaju shvatiti cijeli svijet.
  • 18:02 - 18:05
    Četverogodišnjak s vama može
    razgovarati gotovo o bilo čemu.
  • 18:05 - 18:07
    (Pljesak)
  • 18:07 - 18:10
    CA: A ako sam vas dobro razumio,
    vaš drugi ključni argument jest
  • 18:10 - 18:13
    da se godinama priča o tome
  • 18:13 - 18:15
    koliko su naši umovi čudni i grešni,
  • 18:15 - 18:18
    da bihevioralna ekonomija
    i teorije o tome govore
  • 18:18 - 18:20
    da nismo racionalni agenti.
  • 18:20 - 18:24
    Vi zapravo govorite o većoj priči
    o tome koliko smo nevjerojatni
  • 18:24 - 18:29
    i da se tu negdje zaista
    krije podcijenjeni genij.
  • 18:29 - 18:31
    LS: Jedan od najdražih
    mi psiholoških citata
  • 18:31 - 18:33
    dolazi od socijalnog psihologa
    Solomona Ascha
  • 18:33 - 18:36
    koji je rekao da je temeljna
    zadaća psihologije ukloniti
  • 18:36 - 18:39
    veo očiglednosti sa stvari.
  • 18:39 - 18:43
    Postoji niz odluka
    koje donosite svakog dana,
  • 18:43 - 18:44
    a kojima shvaćate svijet.
  • 18:44 - 18:47
    Znate o objektima i njihovim svojstvima.
  • 18:47 - 18:50
    Prepoznajete ih kad su skriveni,
    prepoznajete ih u mraku.
  • 18:50 - 18:51
    Prolazite sobama.
  • 18:51 - 18:54
    Možete shvatiti što drugi ljudi
    misle, možete razgovarati s njima.
  • 18:54 - 18:57
    Možete se kretati prostorom,
    znate za brojeve.
  • 18:57 - 19:00
    Znate o posljedičnim vezama,
    znate o moralnosti.
  • 19:00 - 19:02
    To činite bez napora,
    pa to ni ne primjećujemo,
  • 19:02 - 19:05
    ali tako ispravno shvaćamo
    svijet i to je nevjerojatno
  • 19:05 - 19:07
    i teško razumljivo postignuće.
  • 19:07 - 19:10
    CA: Vjerujem da u publici ima ljudi
  • 19:10 - 19:12
    koji vjeruju u ubrzanje tehnološke moći
  • 19:12 - 19:15
    i koji bi mogli osporavati vašu
    izjavu da nikad za naših života
  • 19:15 - 19:18
    računalo neće moći raditi
    ono što trogodišnjak može,
  • 19:18 - 19:21
    ali jasno je da u bilo kojem scenarju
  • 19:21 - 19:25
    naši strojevi imaju
    puno za učiti od djece.
  • 19:26 - 19:29
    LS: Mislim da da. Imat ćete ovdje i
    strojeve koji poučavaju ljude,
  • 19:29 - 19:34
    ali nikad se ne biste trebali kladiti
    protiv djece ili čimpanzi
  • 19:34 - 19:37
    ili tehnologije općenito,
  • 19:37 - 19:42
    ali ne radi se tu samo
    o razlici u kvantiteti,
  • 19:42 - 19:44
    postoji i razlika u vrsti.
  • 19:44 - 19:46
    Imamo nevjerojatno moćna računala
  • 19:46 - 19:48
    koja rade nevjerojatne
    i sofisticirane stvari,
  • 19:48 - 19:51
    često s velikim količinama podataka.
  • 19:51 - 19:54
    Ljudski umovi čine nešto sasvim drugačije
  • 19:54 - 19:58
    i mislim da strukturirana
    hijerajhijska narav ljudskog znanja
  • 19:58 - 20:00
    nastavlja predstavljati pravi izazov.
  • 20:00 - 20:03
    CA: Laura Schulz, dali ste nam
    na razmišljanje. Hvala vam.
  • 20:03 - 20:06
    LS: Hvala vama.
    (Pljesak)
Title:
Iznenađujuće logični umovi beba
Speaker:
Laura Schulz
Description:

Kako bebe tako brzo nauče toliko puno na temelju tako male količine podataka? U ovom zabavnom predavanju prepunom eksperimenata kognitivna znanstvenica Laura Schulz pokazuje kako naši najmlađi donose odluke pomoću iznenađujuće snažnog osjećaja za logiku, puno prije no što nauče govoriti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:18

Croatian subtitles

Revisions