< Return to Video

Annie Murphy Paul : Ce que l'on apprend avant la naissance

  • 0:00 - 0:03
    Mon sujet aujourd'hui est l'apprentissage.
  • 0:03 - 0:06
    Et dans cet esprit, j'ai envie de vous poser une petite colle.
  • 0:06 - 0:08
    Prêts ?
  • 0:08 - 0:11
    Quand commence-t'on à apprendre ?
  • 0:11 - 0:13
    Alors que vous envisagez cette question,
  • 0:13 - 0:15
    vous pensez peut-être au premier jour de maternelle
  • 0:15 - 0:17
    ou de jardin d'enfants,
  • 0:17 - 0:20
    la première fois qu'un enfant est dans une classe avec un professeur.
  • 0:20 - 0:23
    Ou peut-être que vous vous imaginez le bambin
  • 0:23 - 0:26
    qui apprend à marcher, parler
  • 0:26 - 0:28
    et utiliser une fourchette.
  • 0:28 - 0:31
    Peut-être avez-vous entendu parler du mouvement "De zéro à trois ans" (http://www.zerotothree.org/)
  • 0:31 - 0:34
    qui part du principe que les années les plus importantes pour l'apprentissage
  • 0:34 - 0:36
    sont les toutes premières.
  • 0:36 - 0:39
    Votre réponse serait donc :
  • 0:39 - 0:41
    "L'apprentissage commence à la naissance."
  • 0:41 - 0:43
    Eh bien aujourd'hui, je souhaite vous exposer
  • 0:43 - 0:46
    une idée qui pourrait être surprenante
  • 0:46 - 0:49
    et même paraître peu crédible,
  • 0:49 - 0:51
    mais qui est soutenue par les plus récentes preuves
  • 0:51 - 0:54
    de la psychologie et la biologie.
  • 0:54 - 0:57
    Et c'est que certains des apprentissages les plus importants que l'on ne fera jamais
  • 0:57 - 0:59
    sont ceux que l'on fait avant la naissance,
  • 0:59 - 1:02
    lorsqu'on est encore dans le ventre de sa mère.
  • 1:02 - 1:04
    Or, je suis écrivain scientifique.
  • 1:04 - 1:06
    J'écris des livres et des articles de magasine.
  • 1:06 - 1:08
    Mais je suis aussi une mère.
  • 1:08 - 1:11
    Et ces deux rôles se sont réunis
  • 1:11 - 1:14
    dans un livre que j'ai écrit et appelé "Origines".
  • 1:14 - 1:17
    "Origines" est un rapport de la pointe
  • 1:17 - 1:19
    d'un nouveau domaine passionnant
  • 1:19 - 1:21
    appelé "origines foetales".
  • 1:21 - 1:24
    Les origines foetales sont une discipline scientifique
  • 1:24 - 1:27
    qui a émergé il y a tout juste vingt ans,
  • 1:27 - 1:30
    et qui est basé sur l'hypothèse
  • 1:30 - 1:33
    que notre santé et notre bien-être tout au long de nos vies
  • 1:33 - 1:35
    est fondamentalement affecté
  • 1:35 - 1:38
    par les neuf mois que l'on passe dans l'utérus.
  • 1:38 - 1:42
    Or, cette théorie avait plus qu'un simple intérêt intellectuel pour moi.
  • 1:42 - 1:44
    J'étais moi-même enceinte
  • 1:44 - 1:47
    alors que je faisais les recherches pour mon livre.
  • 1:47 - 1:49
    Et l'un des aspects les plus captivants
  • 1:49 - 1:51
    que j'ai retenu
  • 1:51 - 1:54
    c'est que nous apprenons tous sur le monde
  • 1:54 - 1:57
    avant même d'y entrer.
  • 1:57 - 1:59
    Lorsque nous tenons nos bébés pour la première fois,
  • 1:59 - 2:02
    on pourrait imaginer qu'ils sont des ardoises vierges,
  • 2:02 - 2:04
    pas marquées par la vie,
  • 2:04 - 2:07
    alors qu'en fait, nous les avons déjà modelés,
  • 2:07 - 2:11
    nous et le monde particulier dans lequel nous vivons.
  • 2:11 - 2:13
    Aujourd'hui, je voudrais partager avec vous certaines des choses incroyables
  • 2:13 - 2:15
    que les scientifiques sont en train de découvrir
  • 2:15 - 2:17
    concernant ce que les foetus apprennent
  • 2:17 - 2:20
    alors qu'ils sont encore dans le ventre de leur mère.
  • 2:21 - 2:23
    Avant toute chose,
  • 2:23 - 2:26
    ils apprennent la voix de leur mère.
  • 2:26 - 2:29
    Parce que les sons du monde extérieur
  • 2:29 - 2:32
    doivent traverser les tissus du ventre de leur mère
  • 2:32 - 2:36
    et le liquide amniotique qui entoure le foetus,
  • 2:36 - 2:38
    les voix que les foetus entendent,
  • 2:38 - 2:41
    à partir du quatrième mois de gestation environ,
  • 2:41 - 2:43
    sont étouffées et en sourdine.
  • 2:43 - 2:45
    Un chercheur dit
  • 2:45 - 2:48
    qu'elles sonnent probablement comme la voix du professeur de Charlie Brown
  • 2:48 - 2:51
    dans le vieux dessin animé "Peanuts".
  • 2:51 - 2:54
    Mais la voix de la femme enceinte
  • 2:54 - 2:56
    résonne à travers son propre corps,
  • 2:56 - 2:59
    atteignant le foetus bien plus aisément.
  • 2:59 - 3:02
    Et parce que le foetus est avec elle en permanence,
  • 3:02 - 3:05
    il entend beaucoup sa voix.
  • 3:05 - 3:08
    Une fois que le bébé est né, il reconnait sa voix
  • 3:08 - 3:10
    et il aime écouter sa voix
  • 3:10 - 3:12
    plus que celle de n'importe qui d'autre.
  • 3:12 - 3:14
    Comment peut-on savoir cela ?
  • 3:14 - 3:16
    Les nouveaux-nés ne savent pas faire grand-chose,
  • 3:16 - 3:19
    mais une chose qu'ils savent très bien faire est téter.
  • 3:19 - 3:22
    Les chercheurs utilisent cette réalité
  • 3:22 - 3:25
    en installant deux mamelons en caoutchouc
  • 3:25 - 3:27
    de telle manière que si un bébé tète l'un des deux,
  • 3:27 - 3:29
    il entend un enregistrement de la voix de sa mère
  • 3:29 - 3:31
    dans des écouteurs
  • 3:31 - 3:33
    et s'il tète l'autre mamelon,
  • 3:33 - 3:37
    il entend un enregistrement de la voix d'une femme inconnue.
  • 3:37 - 3:40
    Les bébés montrent vite leur préférence
  • 3:40 - 3:43
    en choisissant le premier.
  • 3:43 - 3:46
    Les scientifiques utilisent aussi le fait
  • 3:46 - 3:48
    que les bébés ralentissent leur tétée
  • 3:48 - 3:50
    quand quelque chose les intéresse
  • 3:50 - 3:52
    et reviennent à une tétée rapide
  • 3:52 - 3:55
    quand ils s'ennuient.
  • 3:55 - 3:57
    C'est ainsi que les chercheurs ont découvert
  • 3:57 - 4:00
    qu'après que des femmes aient fréquemment lu à voix haute
  • 4:00 - 4:04
    un passage de "Le chat dans le chapeau" du Dr Seuss alors qu'elles étaient enceintes,
  • 4:04 - 4:07
    leur nouveau-né reconnaissaient ce passage
  • 4:07 - 4:10
    quand ils l'entendaient hors de l'utérus.
  • 4:10 - 4:13
    Mon expérience préférée dans ce genre
  • 4:13 - 4:15
    est celle qui a montré que les bébés
  • 4:15 - 4:17
    dont les mères regardaient une certaine série télévisée
  • 4:17 - 4:20
    chaque jour de leur grossesse
  • 4:20 - 4:23
    reconnaissaient le thème musical de cette émission
  • 4:23 - 4:26
    une fois nés.
  • 4:26 - 4:28
    Donc les foetus apprennent même
  • 4:28 - 4:31
    sur la langue particulière qui est parlée
  • 4:31 - 4:33
    dans le monde dans lequel ils naîtront.
  • 4:33 - 4:36
    Une étude publiée l'année dernière
  • 4:36 - 4:39
    a montré que dès la naissance, dès l'instant de la naissance,
  • 4:39 - 4:41
    les bébés pleurent sur le ton
  • 4:41 - 4:44
    de la langue maternelle de leur mère.
  • 4:44 - 4:47
    Les bébés français pleurent sur un ton montant
  • 4:47 - 4:50
    alors que les bébés allemands finissent sur une note tombante,
  • 4:50 - 4:52
    imitant les mélodies grossières
  • 4:52 - 4:54
    de ces langues.
  • 4:54 - 4:56
    Or, pourquoi ce genre d'apprentissage foetal
  • 4:56 - 4:58
    serait-il utile ?
  • 4:58 - 5:01
    Il pourrait avoir évolué pour favoriser la survie du bébé.
  • 5:01 - 5:03
    Dès l'instant de la naissance,
  • 5:03 - 5:05
    le bébé réagit le plus à la voix
  • 5:05 - 5:07
    de la personne qui a le plus de chances de s'occuper de lui --
  • 5:07 - 5:09
    sa mère.
  • 5:09 - 5:11
    Il s'efforce même de faire que ses cris
  • 5:11 - 5:13
    sonnent comme la langue de sa mère,
  • 5:13 - 5:16
    ce qui pourrait renforcer l'attachement de sa mère pour le bébé
  • 5:16 - 5:18
    et pourrait donner une longueur d'avance au bébé
  • 5:18 - 5:20
    dans la tâche cruciale
  • 5:20 - 5:23
    d'apprendre comment comprendre et parler
  • 5:23 - 5:25
    sa langue maternelle.
  • 5:25 - 5:27
    Mais ce n'est pas que les sons
  • 5:27 - 5:29
    que les foetus apprennent in utero.
  • 5:29 - 5:32
    C'est aussi les goûts et les odeurs.
  • 5:32 - 5:34
    Au septième mois de grossesse,
  • 5:34 - 5:36
    les papilles du foetus sont pleinement développées,
  • 5:36 - 5:39
    et ses récepteurs olfactifs, qui lui permettent de sentir,
  • 5:39 - 5:41
    fonctionnent.
  • 5:41 - 5:44
    Les saveurs de la nourriture qu'une femme enceinte ingère
  • 5:44 - 5:46
    parviennent jusqu'au liquide amniotic,
  • 5:46 - 5:48
    qui est continuellement avalé
  • 5:48 - 5:50
    par le foetus.
  • 5:50 - 5:53
    Les bébés semblent se souvenir et préférer ces saveurs
  • 5:53 - 5:56
    une fois hors du ventre.
  • 5:56 - 5:59
    Dans une expérience, un groupe de femmes enceintes
  • 5:59 - 6:01
    devait boire beaucoup de jus de carotte
  • 6:01 - 6:04
    pendant le troisième trimestre de leur grossesse,
  • 6:04 - 6:06
    pendant qu'un autre groupe
  • 6:06 - 6:08
    ne buvait que de l'eau.
  • 6:08 - 6:11
    Six mois plus tard, on proposait
  • 6:11 - 6:14
    des céréales au jus de carotte aux bébés des femmes
  • 6:14 - 6:18
    et on observait leurs expressions faciales alors qu'ils les mangeaient.
  • 6:18 - 6:20
    La progéniture des femmes ayant bu du jus de carotte
  • 6:20 - 6:22
    a mangé plus de céréales au goût de carotte
  • 6:22 - 6:24
    et vu leur tête
  • 6:24 - 6:26
    ils semblaient apprécier plus.
  • 6:26 - 6:29
    Une sorte de version française de cette expérience
  • 6:29 - 6:31
    a été conduite à Dijon, en France,
  • 6:31 - 6:33
    et les chercheurs ont trouvé
  • 6:33 - 6:36
    que les mères qui consommaient de la nourriture et des boissons
  • 6:36 - 6:41
    au goût d'anis réglissé pendant leur grossesse
  • 6:41 - 6:43
    montraient une préférence pour l'anis
  • 6:43 - 6:45
    dès le premier jour de leur vie,
  • 6:45 - 6:47
    et ils ont été testés à nouveau plus tard,
  • 6:47 - 6:49
    le quatrième jour de leur vie.
  • 6:49 - 6:53
    Les bébés dont les mères n'avaient pas mangé d'anis pendant la grossesse
  • 6:53 - 6:57
    ont eu une réaction que l'on peut grossièrement traduire par "Beurk !".
  • 6:57 - 6:59
    Ce que cela signifie
  • 6:59 - 7:01
    est que les foetus apprennent effectivement de leur mère
  • 7:01 - 7:04
    ce qui est sain et bon à manger.
  • 7:04 - 7:06
    Les foetus apprennent également
  • 7:06 - 7:09
    sur la culture donnée qu'ils rejoindront
  • 7:09 - 7:12
    à travers l'une des plus puissantes expressions de la culture :
  • 7:12 - 7:14
    la nourriture.
  • 7:14 - 7:17
    Les saveurs et épices particuliers de la cuisine de leur culture
  • 7:17 - 7:19
    leur sont présentées
  • 7:19 - 7:22
    avant même leur naissance.
  • 7:22 - 7:25
    Pour autant, il s'avère que les foetus apprennent même de plus grandes leçons.
  • 7:25 - 7:27
    Mais avant d'en venir à cela,
  • 7:27 - 7:31
    je voudrais parler de quelque chose auquel vous songez peut-être.
  • 7:31 - 7:33
    La notion d'apprentissage foetal
  • 7:33 - 7:36
    peut vous évoquer les tentatives de cultiver le foetus --
  • 7:36 - 7:38
    comme diffuser du Mozart à travers un casque
  • 7:38 - 7:40
    placé sur le ventre.
  • 7:40 - 7:43
    Mais en fait, le processus de neuf mois
  • 7:43 - 7:46
    de fabrication et de façonnement qui se passe dans l'utérus
  • 7:46 - 7:50
    est bien plus viscéral et plein d'enjeux que cela.
  • 7:50 - 7:54
    Beaucoup de ce que la femme enceinte rencontre dans sa vie quotidienne --
  • 7:54 - 7:56
    l'air qu'elle respire,
  • 7:56 - 7:58
    les nourriture et boissons qu'elle consomme,
  • 7:58 - 8:00
    les molécules auxquelles elle est exposée,
  • 8:00 - 8:02
    même les émotions qu'elle ressent --
  • 8:02 - 8:05
    est partagé d'une certaine manière avec son bébé.
  • 8:05 - 8:08
    Tout cela forme un mélange d'influences
  • 8:08 - 8:10
    aussi individuelles and spécifiques
  • 8:10 - 8:12
    ainsi que l'est la femme elle-même.
  • 8:12 - 8:14
    Le foetus intègre ces apports
  • 8:14 - 8:16
    dans son propre corps,
  • 8:16 - 8:19
    en fait sa chair et son sang.
  • 8:19 - 8:21
    Et souvent, il fait plus que cela.
  • 8:21 - 8:24
    Il traite ces contributions maternelles
  • 8:24 - 8:26
    comme de l'information,
  • 8:26 - 8:28
    comme ce que j'aime appeler des cartes postales biologiques
  • 8:28 - 8:31
    du monde extérieur.
  • 8:31 - 8:34
    Donc ce qu'un foetus apprend in utero,
  • 8:34 - 8:36
    ce n'est pas la "Flûte enchantée" de Mozart,
  • 8:36 - 8:40
    mais la réponse à des questions bien plus essentielles à sa survie.
  • 8:40 - 8:42
    Naîtra-t'il dans un monde d'abondance
  • 8:42 - 8:44
    ou de pénurie ?
  • 8:44 - 8:47
    Sera-t'il sauf et protégé,
  • 8:47 - 8:50
    or sera-t'il confronté en permanence à des dangers et des menaces ?
  • 8:50 - 8:52
    Vivra-t'il une longue et riche vie
  • 8:52 - 8:55
    ou une vie courte et inquiète ?
  • 8:55 - 8:58
    Le régime et le niveau de stress de la femme enceinte en particulier
  • 8:58 - 9:01
    donnent d'importants indices quant aux conditions de vie,
  • 9:01 - 9:04
    tels le doigt levé dans le vent.
  • 9:04 - 9:06
    Les subtils ajustements qui en résultent
  • 9:06 - 9:09
    dans le cerveau et les autres organes du foetus
  • 9:09 - 9:11
    participent à ce qui nous donne à nous, humains,
  • 9:11 - 9:13
    notre immense flexibilité,
  • 9:13 - 9:15
    notre capacité à nous développer
  • 9:15 - 9:17
    dans de grandes variétés d'environnements,
  • 9:17 - 9:19
    de la campagne à la ville,
  • 9:19 - 9:22
    de la toundra au désert.
  • 9:22 - 9:24
    Pour finir, je voudrais vous raconter deux histoires
  • 9:24 - 9:27
    à propos de comment les mères enseignent à leur enfants le monde
  • 9:27 - 9:30
    avant même qu'ils ne naissent.
  • 9:31 - 9:33
    A l'automne 1944,
  • 9:33 - 9:36
    les jours les plus noirs de la Seconde Guerre Mondiale,
  • 9:36 - 9:39
    les troupes allemandes mirent l'ouest hollandais sous blocus,
  • 9:39 - 9:42
    détournant tous les convois de nourriture.
  • 9:42 - 9:44
    L'ouverture du siège nazi
  • 9:44 - 9:47
    fut suivie de l'un des plus rudes hivers en plusieurs décennies --
  • 9:47 - 9:51
    si rude que les eaux dans les canaux gelèrent complètement.
  • 9:51 - 9:53
    La nourriture se fit bientôt rare,
  • 9:53 - 9:57
    et beaucoup de Néerlandais survivaient avec tout juste 500 calories par jour --
  • 9:57 - 10:00
    un quart de ce qu'ils consommaient avant la guerre.
  • 10:00 - 10:03
    Alors que les semaines de privations s'étiraient en mois,
  • 10:03 - 10:06
    certains finirent par manger des bulbes de tulipe.
  • 10:06 - 10:08
    Début mai,
  • 10:08 - 10:10
    les réserves de nourritures soigneusement rationnées du pays
  • 10:10 - 10:12
    étaient complètement épuisées.
  • 10:12 - 10:15
    Le spectre d'une famine massive se dessinait.
  • 10:15 - 10:18
    Puis, le 5 mai 1945,
  • 10:18 - 10:20
    le siège s'arrêta brusquement
  • 10:20 - 10:22
    quand les Pays-Bas furent libérés
  • 10:22 - 10:24
    par les alliés.
  • 10:24 - 10:27
    L'"hiver de la faim", comme il se fit ensuite appeler,
  • 10:27 - 10:29
    tua environ 10.000 personnes
  • 10:29 - 10:31
    et en affaiblit des milliers d'autres.
  • 10:31 - 10:34
    Mais une autre population fut affectée --
  • 10:34 - 10:36
    les 40.000 foetus
  • 10:36 - 10:39
    qui étaient in utero durant le siège.
  • 10:39 - 10:41
    Certains des effets de la malnutrition pendant la grossesse
  • 10:41 - 10:43
    furent immédiatement visibles
  • 10:43 - 10:45
    dans de plus hauts taux de mortinatalité,
  • 10:45 - 10:47
    de malformations congénitales, de faibles poids de naissance
  • 10:47 - 10:49
    et de mortalité infantile.
  • 10:49 - 10:52
    Mais d'autres ne furent pas découvertes avant des années.
  • 10:52 - 10:54
    Plusieurs décennies après l'hiver de la faim,
  • 10:54 - 10:56
    des chercheurs documentèrent
  • 10:56 - 11:00
    le fait que les personnes dont les mères étaient enceintes pendant le siège
  • 11:00 - 11:02
    étaient plus sujets à l'obésité, aux diabètes
  • 11:02 - 11:05
    et aux maladies du coeur plus tard dans leur vie
  • 11:05 - 11:08
    que des individus dont les mères étaient enceintes dans des conditions normales.
  • 11:08 - 11:12
    L'expérience prénatale de famine de ces individus
  • 11:12 - 11:14
    semble avoir changé leurs corps
  • 11:14 - 11:16
    de mille façons.
  • 11:16 - 11:18
    Leur tension artérielle est plus élevée,
  • 11:18 - 11:20
    ils sont moins sujets au cholestérol
  • 11:20 - 11:22
    et tolèrent moins bien le glucose --
  • 11:22 - 11:25
    des signes annonciateurs de diabètes.
  • 11:25 - 11:27
    Pourquoi la malnutrition in utero
  • 11:27 - 11:29
    se transforme en maladies plus tard ?
  • 11:29 - 11:31
    Une explication à cela
  • 11:31 - 11:34
    est que les foetus tirent le meilleur d'une mauvaise situation.
  • 11:34 - 11:36
    Quand la nourriture est rare,
  • 11:36 - 11:39
    ils dirigent les nutriments vers l'organe vraiment crucial, le cerveau,
  • 11:39 - 11:41
    et moins vers les autres organes
  • 11:41 - 11:43
    comme le coeur et le foie.
  • 11:43 - 11:46
    Ceci garde le foetus en vie sur le court terme,
  • 11:46 - 11:49
    mais l'addition vient plus tard dans la vie,
  • 11:49 - 11:51
    quand ces organes, privés auparavant,
  • 11:51 - 11:54
    deviennent plus sujets aux maladies.
  • 11:54 - 11:57
    Mais ce n'est peut-être pas tout ce qui se passe.
  • 11:57 - 11:59
    Il semblerait que les foetus prennent la température
  • 11:59 - 12:02
    depuis l'univers intra-utérin
  • 12:02 - 12:04
    et adaptent leur physiologie en conséquence.
  • 12:04 - 12:06
    Ils se préparent
  • 12:06 - 12:08
    pour le genre de monde qu'ils vont rencontrer
  • 12:08 - 12:10
    de l'autre côté du ventre.
  • 12:10 - 12:12
    Le foetus ajuste son métabolisme
  • 12:12 - 12:15
    et d'autres processus physiologiques
  • 12:15 - 12:18
    en anticipant sur l'environnement qui l'attend.
  • 12:18 - 12:21
    Et les bases des prédictions du foetus
  • 12:21 - 12:23
    sont ce que sa mère mange.
  • 12:23 - 12:25
    Les repas qu'une femme enceinte consomme
  • 12:25 - 12:27
    sont une sorte d'histoire,
  • 12:27 - 12:29
    un conte de fées d'abondance
  • 12:29 - 12:32
    ou la triste chronique des privations.
  • 12:32 - 12:35
    Cette histoire comporte des informations
  • 12:35 - 12:37
    que le foetus utilise
  • 12:37 - 12:39
    pour organiser son corps et son système --
  • 12:39 - 12:42
    une adaptation aux circonstances qui prévalent
  • 12:42 - 12:45
    qui facilité sa survie future.
  • 12:45 - 12:48
    Face à des ressources nettement limitées,
  • 12:48 - 12:51
    un enfant d'une taille inférieure avec des besoins énergétiques plus faibles
  • 12:51 - 12:53
    aura en fait une meilleure chance
  • 12:53 - 12:55
    de vivre jusqu'à l'âge adulte.
  • 12:55 - 12:57
    Le vrai problème arrive
  • 12:57 - 13:00
    quand une femme enceinte est, d'une certaine manière, une narratrice non fiable,
  • 13:00 - 13:02
    quand les foetus sont encouragés à croire
  • 13:02 - 13:04
    à un monde de rareté
  • 13:04 - 13:07
    et naissent en fait dans un monde d'abondance.
  • 13:07 - 13:10
    C'est ce qu'il est arrivé aux enfant de l'hiver de la faim néerlandais.
  • 13:10 - 13:12
    Et leurs plus forts taux d'obésité,
  • 13:12 - 13:14
    de diabète et de maladies cardiaques
  • 13:14 - 13:16
    en sont le résultat.
  • 13:16 - 13:19
    Les corps qui furent construits pour s'accrocher à chaque calorie
  • 13:19 - 13:21
    se retrouvèrent noyés dans les calories superflues
  • 13:21 - 13:24
    du régime occidental d'après-guerre.
  • 13:24 - 13:27
    Le monde sur lequel ils ont appris in utero
  • 13:27 - 13:29
    n'était plus le même
  • 13:29 - 13:32
    que le monde dans lequel ils sont nés.
  • 13:32 - 13:34
    Voilà maintenant une autre histoire.
  • 13:34 - 13:38
    A 8h46, le 11 septembre 2001,
  • 13:38 - 13:40
    il y avait des milliers de gens
  • 13:40 - 13:42
    aux environs du World Trade Center
  • 13:42 - 13:44
    à New York --
  • 13:44 - 13:46
    des banlieusards se déversant des trains,
  • 13:46 - 13:49
    des serveurs en train de préparer les tables pour le coup de feu du matin,
  • 13:49 - 13:53
    des traders travaillant déja sur les téléphones de Wall Street.
  • 13:53 - 13:56
    1700 d'entre elles étaient des femmes enceintes.
  • 13:56 - 13:59
    Quand les avions s'écrasèrent et que les tours s'effondrèrent,
  • 13:59 - 14:02
    nombre de ces femmes vivèrent les mêmes horreurs
  • 14:02 - 14:05
    que celles infligées à d'autres survivants de la catastrophe --
  • 14:05 - 14:07
    l'écrasant chaos et la confusion,
  • 14:07 - 14:09
    les nuages déferlants
  • 14:09 - 14:13
    de poussières et débris potentiellement toxiques,
  • 14:13 - 14:15
    la peur palpitante pour leurs vies.
  • 14:15 - 14:17
    Environ un an après le 11 septembre,
  • 14:17 - 14:20
    des chercheurs examinèrent un groupe de femmes
  • 14:20 - 14:22
    qui étaient enceintes
  • 14:22 - 14:24
    quand elles furent exposées à l'attaque du World Trade Center.
  • 14:24 - 14:26
    Chez les bébés de ces femmes
  • 14:26 - 14:29
    qui avaient développé un état de stress post-traumatique, ou ESPT,
  • 14:29 - 14:31
    à la suite de l'épreuve,
  • 14:31 - 14:34
    les chercheurs découvrirent un marqueur biologique,
  • 14:34 - 14:36
    une sensibilité à l'ESPT --
  • 14:36 - 14:39
    un fait qui était le plus prononcé
  • 14:39 - 14:42
    chez les bébés dont les mères avaient vécu la catastrophe
  • 14:42 - 14:44
    pendant leur troisième trimestre.
  • 14:44 - 14:46
    En d'autres termes,
  • 14:46 - 14:49
    les mères ayant l'ESPT
  • 14:49 - 14:52
    avaient transmis leur vulnérabilité
  • 14:52 - 14:55
    à leurs enfants alors qu'ils étaient encore in utero.
  • 14:55 - 14:57
    Maintenant, envisagez ceci :
  • 14:57 - 14:59
    l'état de stress post-traumatique
  • 14:59 - 15:02
    semble être une réaction à un stress devenu intolérable,
  • 15:02 - 15:06
    causant à ses victimes une énorme souffrance inutile.
  • 15:06 - 15:09
    Mais il y a une façon de voir l'ESPT.
  • 15:09 - 15:12
    Ce qui nous semble être une pathologie
  • 15:12 - 15:14
    pourrait bien en fait être une adaptation utile
  • 15:14 - 15:16
    dans certaines circonstances.
  • 15:16 - 15:19
    Dans un environnement particulièrement dangereux,
  • 15:19 - 15:22
    les manifestations caractéristiques de l'ESPT --
  • 15:22 - 15:25
    une hyper-sensitivité à l'environnement,
  • 15:25 - 15:28
    une réponse réflexe au danger --
  • 15:28 - 15:31
    pourrait sauver la vie de quelqu'un.
  • 15:31 - 15:35
    La notion que la transmission prénatale d'un risque dl'ESPT est adaptatif,
  • 15:35 - 15:37
    est encore spéculatif,
  • 15:37 - 15:40
    mais je le trouve assez poignant.
  • 15:40 - 15:42
    Cela voudrait dire qu'avant même la naissance
  • 15:42 - 15:44
    les mères préviennent leurs enfants
  • 15:44 - 15:46
    que c'est un grand monde sauvage dehors,
  • 15:46 - 15:49
    leur disant "Fais attention."
  • 15:49 - 15:51
    Laissez-moi être claire.
  • 15:51 - 15:54
    Les recherches sur les origines foetales n'ont pas pour but de blâmer les femmes
  • 15:54 - 15:56
    pour ce qui arrive durant leur grossesse.
  • 15:56 - 15:59
    Il s'agit de découvrir comment favoriser au mieux
  • 15:59 - 16:02
    la santé et le bien-être de la génération suivante.
  • 16:02 - 16:04
    Cet effort important doit intégrer une attention particulière
  • 16:04 - 16:06
    à ce que les foetus apprennent
  • 16:06 - 16:09
    pendant les 9 mois qu'ils passent dans le ventre.
  • 16:09 - 16:12
    Apprendre est une des activités les plus essentielles de la vie
  • 16:12 - 16:14
    et cela commence bien plus tôt
  • 16:14 - 16:16
    que l'on ne l'a jamais cru.
  • 16:16 - 16:18
    Merci.
  • 16:18 - 16:25
    (Applaudissements)
Title:
Annie Murphy Paul : Ce que l'on apprend avant la naissance
Speaker:
Annie Murphy Paul
Description:

Question colle : Quand l'apprentissage commence-t'il ? Réponse : Avant de naître. L'écrivain scientifique Annie Murphy Paul présente de nouvelles recherches qui montrent combien l'on apprend in utero -- de la musique de notre langue maternelle à nos aliments bientôt préférés.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26
Mélanie Chambaretaud added a translation

French (Canada) subtitles

Revisions