< Return to Video

Силата на Невидими Избори

  • 0:01 - 0:07
    Ок, историите на видео игрите са уникални,
    защото ти вземаш решенията.
  • 0:07 - 0:09
    Например, дали да се подиграеш
    на този проповедник.
  • 0:09 - 0:13
    ГЕРАЛД: "Живота на колко хора си спасил?
    От бруксаи? От леши?"
  • 0:13 - 0:18
    ПРОПОВЕДНИК: "Това няма никакво значение-"
    ГЕРАЛД: "Попитах те въпрос. Колко?"
  • 0:18 - 0:22
    Тези избори могат да доведат
    до незабавна реакция
  • 0:22 - 0:24
    ГЕРАЛД: "Това е нещо за което
    да помислите люде".
  • 0:24 - 0:27
    Или в някои случаи, играта може да
  • 0:27 - 0:31
    запомни решението ти и да наложи
    някакво последствие по-късно.
  • 0:31 - 0:36
    ОХРАНИТЕЛ 1: "Гералд от Ривия. Вещерът".
    ОХРАНИТЕЛ 2: "Обвинен сте в обиждане на
  • 0:36 - 0:40
    религиозни чувства. Имаме заповед
    да ви вземем за разпит."
  • 0:40 - 0:45
    Тези видове избори са исторически
    асоциирани с RPG-та,
  • 0:45 - 0:50
    интеркативна фикция и... каквото наричаме
    тези игри в стил Разкажи-история.
  • 0:50 - 0:53
    И мисля, че това е отчасти заради
    тяхното родословие, което се простира
  • 0:53 - 0:55
    назад чак до импровизиационни
    настолни игри
  • 0:55 - 0:57
    и разклоняващи се книги
    "Избери си своя история"
  • 0:57 - 1:00
    Но мисля, че е просто
    проблем на интерфейса.
  • 1:00 - 1:03
    Това са игри, където главния начин
    на взаимодействие с играта е да
  • 1:03 - 1:07
    избираш опции от меню - като диалогово
    дърво или лист със следващи ходове.
  • 1:08 - 1:12
    Затова вземането на решения за
    историята е напълно подходящо.
  • 1:12 - 1:15
    Но какво, ако играта ти няма това?
  • 1:15 - 1:18
    Какво ако е shooter или хорър-оцеляване,
  • 1:18 - 1:23
    или екшън игра? Как позволяваш на играчите
    да вземат решения в този вид игри?
  • 1:23 - 1:28
    Един начин да го направиш е в Bioshock.
    Това е shooter от първа перспектива,
  • 1:28 - 1:32
    но има прослувут морален избор:
    всеки път, когато срещнеш Малка Сестра,
  • 1:32 - 1:38
    трябва да избереш дали са я спасиш - или
    да събереш кръвта и за магически супер-сок
  • 1:38 - 1:44
    И в тези моменти, играта забавя, взима ти
    нормалните контрол и просто поставя чифт
  • 1:44 - 1:49
    големи бутони на екрана. Натисни Х,
    за да събереш. Натисни У, за да спасиш.
  • 1:49 - 1:53
    МАЛКА СЕСТРА: "Не, не! Не, не!"
  • 1:53 - 1:57
    Това е един начин да го направиш. Просто
    някакси заеми системата на интеракция от
  • 1:57 - 2:01
    тези по-подходящи жанрове - все тая дали
    са просто бутони, лист с опции
  • 2:01 - 2:06
    или диалогово колело. Ще нарека тези
    "изрични избори".
  • 2:07 - 2:09
    Но има още един начин да го направиш.
  • 2:09 - 2:13
    Да разгледаме друг shooter - този път,
    Spec Ops: The Line.
  • 2:13 - 2:18
    Тук срещаме двама мъже, закачени за
    ръцете си, със снайпери насочени към тях.
  • 2:18 - 2:21
    И ти трябва да вземеш решение.
  • 2:21 - 2:24
    WALKER: "Схванах, трябва да изберем"
  • 2:24 - 2:29
    Но този път няма бутони и няма меню.
    Вместо това, трябва да избереш кой човек
  • 2:29 - 2:33
    Walker ще застреля...
    като буквално го застреляш.
  • 2:33 - 2:34
    Стрележ
  • 2:34 - 2:38
    Това е доста различен начин да го правиш.
    Вместо да се осланя на система от друг
  • 2:38 - 2:42
    жанр, Spec Ops позволява на играчите да
    изкажат намерение, използвайки базови
  • 2:42 - 2:46
    инструменти, които използват другаде в
    играта. Това е игра за стреляне - затова
  • 2:46 - 2:52
    вземаш решения чрез стреляне. Наричам това
    както сигурно позна "невидим избор".
  • 2:52 - 2:58
  • 2:58 - 3:04
  • 3:06 - 3:11
  • 3:12 - 3:17
  • 3:17 - 3:21
  • 3:21 - 3:25
  • 3:25 - 3:29
  • 3:29 - 3:33
  • 3:33 - 3:38
  • 3:38 - 3:42
  • 3:42 - 3:48
  • 3:48 - 3:53
  • 3:53 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
  • 4:01 - 4:05
  • 4:05 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:17
  • 4:17 - 4:21
  • 4:21 - 4:26
  • 4:27 - 4:31
  • 4:31 - 4:37
  • 4:37 - 4:41
  • 4:41 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:50 - 4:55
  • 4:55 - 4:59
  • 4:59 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:13
  • 5:13 - 5:16
  • 5:16 - 5:22
  • 5:22 - 5:27
  • 5:27 - 5:32
  • 5:32 - 5:36
  • 5:36 - 5:41
  • 5:41 - 5:47
  • 5:47 - 5:52
  • 5:53 - 5:58
  • 5:59 - 6:05
  • 6:05 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:17
  • 6:17 - 6:23
  • 6:23 - 6:27
  • 6:27 - 6:32
  • 6:32 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:39 - 6:44
  • 6:44 - 6:48
  • 6:48 - 6:53
  • 6:53 - 6:58
  • 6:58 - 7:03
  • 7:03 - 7:09
  • 7:09 - 7:14
  • 7:14 - 7:19
  • 7:19 - 7:24
  • 7:24 - 7:29
  • 7:29 - 7:33
  • 7:33 - 7:36
  • 7:37 - 7:42
  • 7:42 - 7:46
  • 7:46 - 7:50
  • 7:50 - 7:53
  • 7:53 - 7:58
  • 7:58 - 8:03
  • 8:03 - 8:09
  • 8:09 - 8:14
  • 8:14 - 8:21
  • 8:22 - 8:26
  • 8:26 - 8:31
  • 8:31 - 8:36
  • 8:36 - 8:41
  • 8:41 - 8:46
  • 8:46 - 8:49
  • 8:49 - 8:53
  • 8:53 - 8:56
  • 8:57 - 9:02
  • 9:02 - 9:07
  • 9:07 - 9:14
  • 9:14 - 9:19
  • 9:20 - 9:24
  • 9:24 - 9:26
  • 9:27 - 9:32
  • 9:32 - 9:36
  • 9:36 - 9:41
  • 9:41 - 9:46
  • 9:46 - 9:50
  • 9:50 - 9:52
  • 9:53 - 9:58
  • 9:58 - 10:02
  • 10:02 - 10:07
  • 10:07 - 10:12
  • 10:12 - 10:17
  • 10:17 - 10:22
  • 10:22 - 10:26
  • 10:26 - 10:31
  • 10:31 - 10:36
  • 10:36 - 10:42
  • 10:42 - 10:47
  • 10:47 - 10:53
  • 10:53 - 11:00
  • 11:00 - 11:04
  • 11:04 - 11:10
  • 11:10 - 11:16
  • 11:16 - 11:20
  • 11:20 - 11:24
  • 11:24 - 11:30
  • 11:30 - 11:34
  • 11:34 - 11:41
  • 11:41 - 11:44
  • 11:45 - 11:47
  • 11:47 - 11:51
  • 11:51 - 11:56
  • 11:56 - 12:02
  • 12:02 - 12:07
  • 12:07 - 12:12
  • 12:12 - 12:16
  • 12:16 - 12:21
  • 12:21 - 12:26
  • 12:27 - 12:30
  • 12:30 - 12:34
  • 12:36 - 12:40
  • 12:40 - 12:51
  • 12:52 - 12:55
    Можеш да разхледаш пълния списък на
    Patreon, има линк в описанието.
  • 12:55 - 12:57
    Благодаря ви много за подкрепата.
Title:
Силата на Невидими Избори
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
12:58
100day summer edited Bulgarian subtitles for The Power of Invisible Choices Jul 2, 2024, 12:48 PM
100day summer edited Bulgarian subtitles for The Power of Invisible Choices Jul 2, 2024, 12:32 PM
100day summer edited Bulgarian subtitles for The Power of Invisible Choices Jul 2, 2024, 12:27 PM

Bulgarian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions