< Return to Video

A procura de água potável de uma jovem cientista

  • 0:01 - 0:05
    Todos os verões, a minha família e eu
    viajamos pelo mundo,
  • 0:05 - 0:07
    a 5000 km de distância,
  • 0:07 - 0:10
    até à Índia, um país
    com grande diversidade cultural.
  • 0:12 - 0:16
    A Índia é um país famigerado
    com um calor e humidade insuportáveis.
  • 0:16 - 0:20
    Para mim, o único alívio para o calor
    é beber muita água.
  • 0:21 - 0:23
    Quando estamos na Índia,
  • 0:23 - 0:27
    os meus pais lembram-me sempre
    para só beber água fervida ou engarrafada,
  • 0:27 - 0:30
    porque, ao contrário dos EUA,
  • 0:30 - 0:34
    onde basta abrirmos uma torneira
    para obter água limpa, potável,
  • 0:34 - 0:37
    na Índia, a água está muitas vezes
    contaminada.
  • 0:37 - 0:40
    Por isso, os meus pais têm a preocupação
  • 0:40 - 0:42
    de que a água que bebemos
    não traga problemas.
  • 0:42 - 0:45
    No entanto, eu cedo percebi
  • 0:45 - 0:48
    que nem todos têm tanta sorte
  • 0:48 - 0:50
    de dispor de água limpa como nós.
  • 0:51 - 0:55
    Nas ruas apinhadas da Índia,
    em volta da casa dos meus avós,
  • 0:55 - 0:58
    eu via pessoas, em grandes filas,
  • 0:58 - 1:00
    sob o tórrido sol,
  • 1:00 - 1:03
    a encher baldes com água
    numa torneira.
  • 1:03 - 1:05
    Até via crianças,
  • 1:05 - 1:08
    que pareciam ter a minha idade,
  • 1:08 - 1:11
    a encher garrafas
    de plástico transparentes
  • 1:11 - 1:14
    com água suja,
    em regatos à beira da estrada.
  • 1:15 - 1:17
    Observar aquelas crianças
  • 1:17 - 1:19
    forçadas a beber água
  • 1:19 - 1:22
    que eu achava demasiado suja
    para lhe tocar,
  • 1:22 - 1:24
    alterou a minha perspetiva do mundo.
  • 1:25 - 1:29
    Estas injustiças sociais inaceitáveis
  • 1:29 - 1:32
    forçaram-me a querer encontrar
    uma solução
  • 1:32 - 1:34
    para o problema mundial da água potável.
  • 1:35 - 1:38
    Eu queria saber porque é
    que aqueles miúdos não tinham água,
  • 1:38 - 1:41
    uma substância essencial à vida.
  • 1:41 - 1:43
    Aprendi que enfrentamos
  • 1:43 - 1:46
    uma crise mundial de água.
  • 1:47 - 1:49
    Isto pode parecer surpreendente,
  • 1:49 - 1:53
    porque 75% do nosso planeta
    está coberto de água,
  • 1:53 - 1:57
    mas só 2,5% dela é água doce,
  • 1:57 - 2:01
    e menos de 1% do abastecimento
    de água doce da Terra
  • 2:01 - 2:03
    está disponível para consumo humano.
  • 2:04 - 2:06
    Com populações a aumentar,
  • 2:06 - 2:09
    o desenvolvimento industrial
    e o crescimento económico,
  • 2:09 - 2:11
    a nossa procura de água limpa
    está a aumentar,
  • 2:11 - 2:15
    mas os nossos recursos de água doce
    estão a esgotar-se rapidamente.
  • 2:16 - 2:19
    Segundo a Organização
    Mundial de Saúde,
  • 2:19 - 2:22
    há 660 milhões de pessoas no mundo
  • 2:22 - 2:25
    que não têm acesso a água potável.
  • 2:26 - 2:29
    A falta de acesso a água potável
    é uma causa importante de morte
  • 2:29 - 2:33
    em crianças com menos de cinco anos
    nos países em desenvolvimento.
  • 2:33 - 2:36
    A UNICEF calcula que 3000 crianças
  • 2:36 - 2:39
    morrem, por dia, por doenças
    relacionadas com a água.
  • 2:40 - 2:44
    Portanto, quando voltei para casa,
    um verão, no oitavo ano,
  • 2:44 - 2:47
    decidi que queria
    aliar a minha paixão
  • 2:47 - 2:49
    por resolver a crise mundial de água
  • 2:49 - 2:51
    com o meu interesse pela ciência.
  • 2:51 - 2:54
    Decidi que a melhor coisa a fazer
  • 2:54 - 2:58
    seria transformar a minha garagem
    num laboratório.
  • 2:59 - 3:01
    (Risos)
  • 3:01 - 3:05
    Na verdade, primeiro transformei
    a cozinha num laboratório,
  • 3:05 - 3:08
    mas os meus pais não aprovaram
    e correram comigo.
  • 3:09 - 3:14
    Também li muitos artigos de revistas
    sobre a investigação sobre a água,
  • 3:14 - 3:17
    e aprendi que, atualmente,
    nos países em desenvolvimento,
  • 3:17 - 3:19
    há uma coisa chamada "desinfeção solar",
  • 3:19 - 3:23
    ou SODIS, que se usa
    para purificar a água.
  • 3:23 - 3:29
    No SODIS, enchem-se garrafas de plástico
    transparentes com água contaminada
  • 3:29 - 3:32
    e depois expõem-se à luz solar
    durante seis a oito horas.
  • 3:32 - 3:34
    As radiações UV do Sol
  • 3:34 - 3:37
    destroem o ADN dos
    agentes patogénicos prejudiciais
  • 3:37 - 3:39
    e descontaminam a água.
  • 3:40 - 3:44
    Embora o SODIS seja fácil de usar
    e económico em energia,
  • 3:44 - 3:46
    visto que só usa a energia solar,
  • 3:46 - 3:48
    é muito lento,
  • 3:48 - 3:51
    porque pode levar dois dias
    quando o tempo está enevoado.
  • 3:51 - 3:54
    Por isso, para acelerar o processo SODIS,
  • 3:54 - 3:57
    este novo método,
    chamado fotocatálise,
  • 3:57 - 3:59
    tem sido usado ultimamente.
  • 4:00 - 4:02
    O que é exatamente a fotocatálise?
  • 4:02 - 4:04
    Vamos decompor a palavra:
  • 4:04 - 4:06
    "foto" significa "proveniente do Sol"
  • 4:06 - 4:09
    e um catalisador é uma coisa
    que acelera uma reação.
  • 4:09 - 4:11
    Então, o que a fotocatálise faz
  • 4:11 - 4:15
    é apenas acelerar o processo
    desta desinfeção solar.
  • 4:15 - 4:19
    Quando o Sol aparece
    e atinge um fotocatalisador,
  • 4:19 - 4:22
    como o TiO2, ou dióxido de titânio,
  • 4:22 - 4:26
    cria estas espécies
    de oxigénio muito reativas,
  • 4:26 - 4:30
    como superóxidos, peróxido de hidrogénio
    e radicais hidroxilos.
  • 4:31 - 4:34
    Estas espécies de oxigénio reativas
  • 4:34 - 4:36
    conseguem remover bactérias
    e material orgânica
  • 4:36 - 4:39
    e muitos contaminantes
    da água para beber.
  • 4:40 - 4:43
    Infelizmente, há várias desvantagens
  • 4:43 - 4:47
    com a forma como é utilizado
    o SODIS fotocatalítico.
  • 4:48 - 4:51
    Eles agarram nas garrafas
    de plástico transparentes
  • 4:51 - 4:55
    e forram o interior
    com este revestimento fotocatalisador.
  • 4:55 - 4:59
    Mas os fotocatalisadores,
    como o dióxido de titânio,
  • 4:59 - 5:01
    são usados habitualmente
    nos protetores solares
  • 5:01 - 5:03
    para bloquear as radiações UV.
  • 5:03 - 5:06
    Portanto, se revestirmos
    o interior das garrafas,
  • 5:06 - 5:10
    eles bloqueiam parte das radiações UV
  • 5:10 - 5:12
    e diminuem a eficácia do processo.
  • 5:13 - 5:15
    Estes revestimentos fotocatalíticos
  • 5:15 - 5:18
    também não aderem firmemente
    às garrafas de plástico
  • 5:18 - 5:20
    e, assim, eles soltam-se
  • 5:20 - 5:22
    e as pessoas acabam
    por beber o catalisador.
  • 5:23 - 5:25
    Embora o TiO2 seja inócuo e inerte,
  • 5:25 - 5:28
    acaba por ser ineficaz,
    se continuarmos a beber o catalisador,
  • 5:28 - 5:30
    porque temos que estar sempre
    a substituí-lo,
  • 5:30 - 5:32
    mesmo depois de pouco uso.
  • 5:32 - 5:36
    Portanto, o meu objetivo
    para ultrapassar as desvantagens
  • 5:36 - 5:38
    destes métodos de tratamento atuais
  • 5:38 - 5:40
    era criar um método de purificar a água
  • 5:40 - 5:44
    seguro, sustentável,
    económico e amigo do ambiente.
  • 5:45 - 5:48
    O que começara como um projeto
    científico do oitavo ano,
  • 5:48 - 5:53
    é hoje o meu compósito fotocatalítico
    para purificação da água.
  • 5:53 - 5:57
    O compósito alia
    o dióxido de titânio com cola.

  • 5:58 - 6:02
    O compósito, tipo cola,
    pode formar-se de diversas formas,
  • 6:02 - 6:06
    o que resulta numa gama muito versátil
    de métodos de utilização.
  • 6:06 - 6:08
    Por exemplo, podemos criar uma vara
  • 6:08 - 6:12
    que pode ser colocada
    dentro das garrafas, para uso individual
  • 6:13 - 6:17
    ou podemos criar um filtro poroso
    que pode filtrar a água para famílias.
  • 6:18 - 6:21
    Até podemos revestir o interior
    de um tanque de água existente
  • 6:21 - 6:23
    para purificar quantidades maiores de água
  • 6:23 - 6:26
    para comunidades
    durante um período de tempo maior.
  • 6:28 - 6:30
    Ao longo de todo este processo,
  • 6:30 - 6:32
    o meu percurso não foi fácil.
  • 6:32 - 6:35
    Eu não dispunha
    de um laboratório sofisticado.
  • 6:36 - 6:38
    Tinha 14 anos quando comecei,
  • 6:39 - 6:42
    mas não deixei que a idade
    me dissuadisse
  • 6:42 - 6:44
    do meu interesse de prosseguir
    a investigação científica
  • 6:44 - 6:47
    e de querer resolver
    a crise mundial da água.
  • 6:48 - 6:52
    A água não é apenas
    o solvente universal.
  • 6:52 - 6:55
    A água é um direito humano universal.
  • 6:55 - 6:56
    Por essa razão,
  • 6:56 - 7:01
    continuo a trabalhar neste projeto
    científico desde 2012
  • 7:01 - 7:04
    para o levar do laboratório
    para o mundo real.
  • 7:04 - 7:08
    Este verão, fundei
    a Catalyst for World Water,
  • 7:08 - 7:13
    uma empresa social destinada a catalisar
    soluções para a crise mundial da água.
  • 7:15 - 7:17
    (Aplausos)
  • 7:20 - 7:24
    Só por si, uma única gota de água
    não pode fazer grande coisa,
  • 7:24 - 7:27
    mas quando se juntam muitas gotas,
  • 7:27 - 7:29
    podem sustentar a vida no nosso planeta.
  • 7:30 - 7:34
    Tal como as gotas de água
    se juntam para formar oceanos,
  • 7:34 - 7:36
    eu acredito que temos todos que nos juntar
  • 7:36 - 7:39
    para tratar deste problema mundial.
  • 7:39 - 7:40
    Obrigada.
  • 7:40 - 7:43
    (Aplausos)
  • 7:44 - 7:45
    Obrigada.
  • 7:45 - 7:47
    (Aplausos)
Title:
A procura de água potável de uma jovem cientista
Speaker:
Deepika Kurup
Description:

Desde os 14 anos que Deepika Kurup está determinada a resolver a crise mundial da água depois de assistir, de casa dos seus avós na Índia, a crianças a beber água que lhe parecia suja demais para lhe tocar. A sua investigação começou na cozinha familiar — e acabou por levar a um importante prémio científico. Oiçam como esta cientista adolescente desenvolveu um método de purificar a água, económico e amigo do ambiente.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:59

Portuguese subtitles

Revisions