< Return to Video

Cesta mladé vědkyně za čistou vodou

  • 0:01 - 0:05
    Každé léto jsme já a má rodina
    cestovali přes půl světa,
  • 0:05 - 0:07
    4 800 kilometrů,
  • 0:07 - 0:10
    do kulturně různorodé země Indie.
  • 0:11 - 0:15
    Indie je země nechvalně známá
    pro své spalující horko a vlhkost.
  • 0:16 - 0:20
    Pro mě je v takovém horku jedinou úlevou
    vypít hodně vody.
  • 0:21 - 0:22
    Když jsme v Indii,
  • 0:22 - 0:27
    rodiče mi vždy připomínají, že vodu
    mám pít pouze převařenou nebo balenou,
  • 0:27 - 0:30
    protože narozdíl od Ameriky,
  • 0:30 - 0:34
    kde stačí otočit kohoutkem
    a jednoduše získat čistou, pitnou vodu,
  • 0:34 - 0:37
    je v Indii voda často kontaminovaná.
  • 0:37 - 0:39
    Moji rodiče se museli ujistit,
  • 0:39 - 0:41
    že voda, kterou pijeme, je bezpečná.
  • 0:42 - 0:45
    Nicméně brzy jsem si uvědomila,
  • 0:45 - 0:48
    že ne každý má to štěstí
  • 0:48 - 0:50
    užít si čistou vodu jako my.
  • 0:51 - 0:55
    Před domem mých prarodičů,
    na rušných ulicích Indie,
  • 0:55 - 0:58
    jsem viděla stát lidi v dlouhých frontách
  • 0:58 - 1:00
    pod pálícím sluncem,
  • 1:00 - 1:02
    jak si naplňují kyblíky vodou z kohoutku.
  • 1:03 - 1:05
    Dokonce jsem viděla děti,
  • 1:05 - 1:08
    které vypadaly stejně staré jako já,
  • 1:08 - 1:10
    jak si naplňují průhledné plastové lahve
  • 1:10 - 1:14
    špinavou vodou z potoků na okraji silnice.
  • 1:15 - 1:17
    Sledování těchto dětí,
  • 1:17 - 1:19
    které jsou nuceny pít vodu,
  • 1:19 - 1:22
    kterou jsem považovala
    příliš špinavou i jen na dotek,
  • 1:22 - 1:24
    změnilo můj pohled na svět.
  • 1:25 - 1:29
    Tato nepřijatelná
    sociální nespravedlnost
  • 1:29 - 1:32
    mě přiměla k touze najít řešení
  • 1:32 - 1:34
    problému čisté vody našeho světa.
  • 1:35 - 1:38
    Chtěla jsem vědět,
    proč tyto děti nemají dost vody,
  • 1:38 - 1:41
    látky potřebné k životu.
  • 1:41 - 1:43
    A zjistila jsem, že stojíme
  • 1:43 - 1:46
    před celosvětovou krizí
    nedostatku vody.
  • 1:47 - 1:49
    To může znít překvapivě,
  • 1:49 - 1:53
    když 75 % naší planety je pokryto vodou,
  • 1:53 - 1:57
    pouze 2,5 % z toho je voda sladkovodní
  • 1:57 - 2:01
    a méně než 1 % veškeré sladké vody
  • 2:01 - 2:03
    je dostupná k lidské spotřebě.
  • 2:04 - 2:05
    S rostoucí populací,
  • 2:05 - 2:08
    industriálním rozvojem
    a ekonomických růstem
  • 2:08 - 2:11
    se poptávka po čisté vodě zvyšuje,
  • 2:11 - 2:14
    ale zásoby sladké vody se rapidně snižují.
  • 2:16 - 2:18
    Podle Světové zdravotnické organizace
  • 2:18 - 2:22
    660 miliónů lidí na světě
  • 2:22 - 2:25
    nemá přístup ke zdroji pitné vody.
  • 2:26 - 2:29
    To je hlavní příčinou smrti
  • 2:29 - 2:32
    dětí pod pět let v rozvojových zemích
  • 2:32 - 2:36
    a UNICEF odhaduje, že 3 000 dětí
  • 2:36 - 2:39
    zemře každý den na nemoc
    spojenou s vodou.
  • 2:40 - 2:44
    Jedno léto v osmé třídě po návratu domů
  • 2:44 - 2:47
    jsem se rozhodla,
    že chci spojit svou vášeň
  • 2:47 - 2:49
    pro řešení globálního nedostatku vody
  • 2:49 - 2:51
    s mým zájmem o vědu.
  • 2:51 - 2:54
    Rozhodla jsem se,
  • 2:54 - 2:58
    že nejlepší bude přeměnit mou garáž
    na laboratoř.
  • 2:59 - 3:01
    (smích)
  • 3:01 - 3:05
    Vlastně, nejdříve jsem udělala
    laboratoř z naší kuchyně,
  • 3:05 - 3:08
    ale rodičům se to nelíbilo
    a vykopli mě.
  • 3:09 - 3:14
    Také jsem četla hodně novinových
    článků o výzkumu vody
  • 3:14 - 3:17
    a zjistila jsem, že v rozvojových zemích
  • 3:17 - 3:19
    se používá něco
    s názvem solární dezinfekce
  • 3:19 - 3:22
    nebo SODIS na vyčištění vody.
  • 3:23 - 3:28
    V SODIS jsou průhledné láhve napuštěné
    kontaminovanou vodou
  • 3:28 - 3:31
    a poté vystaveny slunečního svitu
    po šest až osm hodin.
  • 3:32 - 3:34
    UV záření ze slunce
  • 3:34 - 3:37
    zničí DNA nebezpečných patogenů
  • 3:37 - 3:39
    a dekontaminuje vodu.
  • 3:40 - 3:44
    SODIS je sice metoda jednoduchá
    a také energeticky výhodná,
  • 3:44 - 3:46
    jelikož využívá pouze solární energii,
  • 3:46 - 3:47
    je ale velmi pomalá,
  • 3:47 - 3:50
    může zabrat až dva dny, pokud je zataženo.
  • 3:51 - 3:54
    Ke zrychlení tohoto procesu
  • 3:54 - 3:57
    se začíná používat nová metoda,
  • 3:57 - 3:59
    která se jmenuje fotokatalýza.
  • 4:00 - 4:02
    Co je to přesně fotokatalýza?
  • 4:03 - 4:04
    Pojďme si to vysvětlit:
  • 4:04 - 4:05
    "foto" znamená, že je to ze slunce
  • 4:05 - 4:08
    a katalyzátor je něco,
    co urychluje reakci.
  • 4:09 - 4:11
    Fotokatalýza tedy urychluje
  • 4:11 - 4:14
    proces sluneční dezinfekce.
  • 4:15 - 4:19
    Když sluneční paprsek dopadne
    na fotokatalyzátor,
  • 4:19 - 4:22
    jako je TiO2, nebo-li oxid titaničitý,
  • 4:22 - 4:26
    vytvoří se velmi reaktivní formy kyslíku,
  • 4:26 - 4:30
    jako superoxidy, peroxidy vodíku
    a hydroxylové radikály.
  • 4:31 - 4:33
    Tyto reaktivní formy kyslíku
  • 4:33 - 4:36
    jsou schopny odstranit bakterie
    a organické látky
  • 4:36 - 4:39
    a další kontaminanty z pitné vody.
  • 4:40 - 4:43
    Ale stávající způsob vývoje
    fotokatalického SODIS
  • 4:43 - 4:47
    má bohužel několik nevýhod.
  • 4:48 - 4:51
    Dělají to, že průhledné plastové lahve
  • 4:51 - 4:54
    zevnitř pokryjí fotokatalyckými nátěry.
  • 4:55 - 4:58
    Ale fotokatalyzátory jako oxid titaničitý
  • 4:59 - 5:01
    jsou běžně používány
    v opalovacích krémech,
  • 5:01 - 5:03
    kde blokují UV záření.
  • 5:03 - 5:06
    Takže když jimi natřeme vnitřek lahví,
  • 5:06 - 5:09
    ve skutečnosti blokují UV záření
  • 5:09 - 5:12
    a snižují tak účinnost procesu.
  • 5:13 - 5:15
    Fotokatalytické nátěry také
  • 5:15 - 5:18
    nejsou řádně připevněny k plastové láhvi,
  • 5:18 - 5:22
    což znamená, že se smývají,
    a lidé tyto katalyzátory pijí.
  • 5:23 - 5:25
    Ačkoli je TiO2 je bezpečný a inertní,
  • 5:25 - 5:28
    je neefektivní, když pijeme katalyzátor,
  • 5:28 - 5:30
    protože se pak musí po několika
  • 5:30 - 5:32
    použití znovu doplnit.
  • 5:32 - 5:36
    Mým cílem je překonat
  • 5:36 - 5:38
    tyto nevýhody současných metod
  • 5:38 - 5:40
    a vytvořit bezpečnou, udržitelnou,
  • 5:40 - 5:44
    nákladově efektivní a ekologickou
    metodu čištění vody.
  • 5:45 - 5:48
    Co začalo jako projekt z osmé třídy
    pro vědecký veletrh
  • 5:48 - 5:53
    je dnes fotokatalycký kompozit
    na čištění vody.
  • 5:53 - 5:57
    U tohoto kompozitu spojuji
    oxid titaničitý s cementem.
  • 5:58 - 6:02
    Ten může být vytvořen v několik tvarech,
  • 6:02 - 6:06
    což má za následek extrémně
    široký potenciál pro nasazení metody.
  • 6:06 - 6:08
    Například můžete vytvořit tyč,
  • 6:08 - 6:12
    která může být jednoduše vložena
    do láhve pro osobní užití,
  • 6:13 - 6:17
    nebo můžete vytvořit pórovitý filtr,
    kterým můžete filtrovat vodu pro rodiny.
  • 6:18 - 6:21
    Můžete dokonce natřít vnitřek
    již existující vodní nádrže
  • 6:21 - 6:23
    a vyčistit větší množství vody
  • 6:23 - 6:26
    pro celé komunity po delší dobu.
  • 6:28 - 6:30
    Během tohoto,
  • 6:30 - 6:32
    má cesta nebyla jednoduchá.
  • 6:32 - 6:35
    Neměla jsem přístup
    k sofistikované laboratoři.
  • 6:35 - 6:39
    Bylo mi 14 let, když jsem začala,
  • 6:39 - 6:41
    nenechala jsem svůj věk, aby mne odradil
  • 6:41 - 6:44
    od vědeckého výzkumu
  • 6:44 - 6:47
    a snahy vyřešit globální vodní krizi.
  • 6:48 - 6:52
    Voda není jen univerzální rozpouštědlo.
  • 6:52 - 6:54
    Voda je všeobecné lidské právo.
  • 6:55 - 6:56
    A z tohoto důvodu
  • 6:56 - 7:01
    pokračuji na svém vědeckém projektu
    od roku 2012,
  • 7:01 - 7:04
    abych jej mohla převést z laboratoře
    do skutečného světa.
  • 7:04 - 7:07
    A toto léto jsem založila
    Katalyzátor pro vodu světa,
  • 7:07 - 7:13
    sociální podnik zaměřený na urychlení
    řešení nedostatku vody.
  • 7:13 - 7:15
    (potlesk)
  • 7:20 - 7:24
    Jedna kapka vody toho moc nezmůže,
  • 7:24 - 7:27
    ale když se kapky spojí,
  • 7:27 - 7:29
    můžou udržet život na naší planetě.
  • 7:30 - 7:34
    Stejně jako kapky se spojují,
    aby vytvořily oceány,
  • 7:34 - 7:36
    věřím, že my všichni se musíme spojit,
  • 7:36 - 7:38
    chceme-li tento globální problém porazit.
  • 7:39 - 7:40
    Děkuji.
  • 7:40 - 7:42
    (potlesk)
  • 7:44 - 7:45
    Děkuji.
  • 7:45 - 7:47
    (potlesk)
Title:
Cesta mladé vědkyně za čistou vodou
Speaker:
Deepika Kurup
Description:

Deepika Kurup byla, poté co viděla děti před domem prarodičů v Indii pít vodu, která vypadala příliš špinavá i na dotek, odhodlaná už od 14 let vyřešit celosvětový problém nedostatku vody. Její výzkum začal v kuchyni -- a nakonec vedl k velké vědecké ceně. Poslechněte si, jak tato dospívající vědkyně vytvořila nákladově efektivní a ekologický způsob čistění vody.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:59

Czech subtitles

Revisions