Sveta Seksualnost, druga epizoda: Tajna povijest čovječanstva
-
61:22 - 61:40[MUZIKA]
-
62:08 - 62:22MUZIKA "Ono što govore divlji vukovi"
-
62:22 - 62:25Svako od nas je rezultat milijardi
-
62:25 - 62:28godina evolucije i devolucije.
-
62:33 - 62:36Milijarde godina akcija i njihovih
-
62:36 - 62:38posljedica su nas dovele u ovaj trenutak.
-
62:40 - 62:43Akcije onih koji su živjeli prije nas
-
62:43 - 62:46dale su nam ovo tijelo i ovaj život.
-
62:48 - 62:49Ovo je uistinu
-
62:49 - 62:51nevjerojatno dragocjen dar.
-
62:52 - 62:54Ali što mi činimo s njime?
-
62:56 - 62:59Kako naše današnje ponašanje kreira
-
62:59 - 63:00posljedice za našu
-
63:00 - 63:02djecu i njihovu djecu?
-
63:04 - 63:08Nažalost, ova situacija je vrlo ozbiljna i
-
63:08 - 63:10postaje sve opasnija.
-
63:14 - 63:17Suočavamo se s mnogim velikim opasnostima a ipak
-
63:17 - 63:20smo totalno nesvjesni one najveće.
-
63:22 - 63:24Da bismo razumjeli realnost naše
-
63:24 - 63:26situacije, moramo
-
63:26 - 63:28razumjeti kako smo dospjeli tu gdje jesmo.
-
63:28 - 63:30Samo tada ćemo razumjeti.
-
63:30 - 63:32kako da uistinu promjenimo naše živote.
-
63:34 - 63:37Kako se obično kaze, oni koji ignoriraju svoju
-
63:37 - 63:40povijest, sigurno će ju ponoviti.
-
63:56 - 64:03(MUZIKA "Jack and Jill")
-
64:25 - 64:28Svako dijete uči kroz priče.
-
64:30 - 64:32Očito je da dječje priče
-
64:32 - 64:35nisu povijesne ili doslovne činjenice.
-
64:36 - 64:39One su izmišljotine dizajnirane da pomognu
-
64:39 - 64:41čitaocu da podsvjesno
-
64:41 - 64:43razumije osnovne istine.
-
64:45 - 64:48Mitovi i religijske price su to isto.
-
65:12 - 65:14Svaka religija i mitoloska tradicija
-
65:15 - 65:17priča priče o tome kako je svijet
-
65:17 - 65:19kreiran i o našim pretcima.
-
65:20 - 65:23Ali moderni ljudi čine pogrešku da
-
65:24 - 65:26tumače te priče doslovno.
-
65:27 - 65:30Religije i mitovi nisu doslovni.
-
65:30 - 65:33Oni su simbolični, i mi bismo morali znati
-
65:33 - 65:34kako da ih tumačimo.
-
65:39 - 65:42Uistinu, tajna mistična knjiga
-
65:42 - 65:45Židovstva, Zohar, kaže točno to.
-
65:48 - 65:50"Priče unutar učenja su
-
65:50 - 65:52prekrivač pravog učenja."
-
65:53 - 65:55"Jao onome tko uzme taj prekrivač za
-
65:55 - 65:56samo učenje."
-
66:00 - 66:02Postoje budalasti ljudi koji, kad
-
66:02 - 66:05vide čovjeka obučena u finu odjeću,
-
66:05 - 66:07ne gledaju dalje od te odjeće.
-
66:07 - 66:09Ali uistinu tijelo je ono
-
66:09 - 66:10što daje vrijednost odjeći;
-
66:11 - 66:13a još dragocjenija je duša.
-
66:14 - 66:17Učenje također ima svoje tijelo i dušu.
-
66:20 - 66:21Prostodušni ljudi ne gledaju
-
66:21 - 66:23dublje od prekrivača,
-
66:23 - 66:25priča iz učenja;
-
66:25 - 66:27ne znaju ništa drugo i ne vide
-
66:28 - 66:29što se skriva ispod njih.
-
66:30 - 66:32Dobro informirani ne razmišljaju o
-
66:32 - 66:33odjeći, već o
-
66:34 - 66:35tijelu koje je iza prekrivača priče.
-
66:39 - 66:42Konačno, mudri misle samo o duši,
-
66:42 - 66:44koja je temelj za sve ostalo
-
66:44 - 66:46što je učenje samo po sebi.
-
67:02 - 67:04Religijske priče, mitovi, i legende
-
67:05 - 67:07koje svatko zna i
-
67:07 - 67:10interpretira doslovno i koristi kao bazu
-
67:10 - 67:12za svoje dogme i
-
67:12 - 67:15tradiciju su kao dječje priče.
-
67:15 - 67:16One nisu doslovna
-
67:16 - 67:18povijest, već su simbolične.
-
67:19 - 67:22One skrivaju nivoe značenja koje
-
67:22 - 67:23javnost ne može zamisliti.
-
67:39 - 67:39Na primjer,
-
67:40 - 67:42Grčki mitovi su slavni i
-
67:42 - 67:43nebrojene knjige su napisane o
-
67:44 - 67:45njihovim značenjima, ali
-
67:45 - 67:46nijedno od njih nije istinito.
-
67:49 - 67:51Prava značenja Grčkih motova nikad
-
67:51 - 67:53nisu obznanjena javnosti.
-
68:00 - 68:02To je istina i za
-
68:02 - 68:03ostale religije svijeta.
-
68:04 - 68:07Svaki mit i religijska priča je
-
68:07 - 68:09simbolična i ima
-
68:09 - 68:10nivoe skrivenih značenja.
-
68:14 - 68:16U ovoj seriji, mi čemo
-
68:16 - 68:18vas samo uvesti u ovu temu (znanje).
-
68:19 - 68:21Nemoguće je uključiti sve
-
68:21 - 68:22legende i mitove
-
68:22 - 68:24iz svih naših tradicija
-
68:24 - 68:27ili ići duboko u detalje mnogo
-
68:27 - 68:29biliona godina naše povijesti.
-
68:30 - 68:33Ovdje, mi ćemo samo pokazati da
-
68:34 - 68:35ima mnogo toga što se može naučiti.
-
68:39 - 68:41Oni koji žele zaroniti dublje u ovu
-
68:41 - 68:44temu mogu pronaći vrlo dobar vodič
-
68:44 - 68:47u knjizi 'Tajna Doktrina' od H.P. Blavatsky
-
68:52 - 68:53Ove nevjerovatna knjiga iz
-
68:53 - 68:561888 postavila je temelje za
-
68:56 - 68:58razvitak u dvadesetom stoljeću.
-
68:59 - 69:02Probudila je Zapad prema univerzalnom
-
69:02 - 69:04zajedničkom korijenu svog spiritualnog znanja.
-
69:05 - 69:08Također je bilo štivo pokraj kreveta
-
69:08 - 69:10za vjerovatno najvažniji znanstveni
-
69:11 - 69:12um poslijednjih stoljeća:
-
69:16 - 69:16Alberta Einsteina.
-
69:22 - 69:25Sve što ćemo ovdje ukratko objasniti
-
69:25 - 69:26potpuno je dokumentirano
-
69:26 - 69:28u knjizi "Tajna Doktrina",
-
69:29 - 69:30I detaljnije objašnjeno u
-
69:30 - 69:3320-tom stoljeću po Samaelu Aun Veoru.
-
69:46 - 69:48Moderna znanost inzistira na
-
69:48 - 69:50doktrini evolucije.
-
69:51 - 69:52Kao i ljudski razum
-
69:52 - 69:54i tajna doktrina.
-
69:55 - 69:57I ideja je potvrđena u
-
69:57 - 69:59drevnim legendama i mitovima.
-
69:59 - 70:02Čak i sama Biblija, kad se
-
70:02 - 70:04čita između redaka".
-
70:09 - 70:11Moderna znanost je isteorizirala vremensku
-
70:12 - 70:14liniju evolucije bazirano na komadićima
-
70:14 - 70:16fizičkih dokaza.
-
70:17 - 70:19Ipak, većina naše povijesti
-
70:19 - 70:21nije se dogodila na materijalnoj razini.
-
70:27 - 70:29Evolucija ne počinje niti
-
70:29 - 70:31završava u fizičkom svijetu.
-
70:32 - 70:35Zapravo, fizički svijet je samo
-
70:35 - 70:37vanjska ljuska, tanka koža.
-
70:38 - 70:39To je najpovršniji
-
70:39 - 70:41aspek evolucije.
-
70:43 - 70:45Život izranja iz puno vecih dobina.
-
70:48 - 70:48Drvo života
-
70:49 - 70:51simbolizira zakone prirode
-
70:52 - 70:53i ima mnogo nivoa značenja.
-
70:54 - 70:56To je tajni temelj
-
70:56 - 70:57Zapadnih religija.
-
71:00 - 71:02Za svrhu ovog objašnjenja, mi
-
71:02 - 71:05to možemo gledati kao slojeve gustoće.
-
71:08 - 71:10Postojanje izranja iz
-
71:10 - 71:12iskonskog apstraktnog prostora,
-
71:13 - 71:14i postepeno se zgušnjava
-
71:14 - 71:17kao materija, energija, i
-
71:17 - 71:20svijest u slojevima povečavajuće
-
71:20 - 71:23gustoće, koje možemo zvati dimenzije.
-
71:26 - 71:29To odvijanje se događa u ciklusima.
-
71:30 - 71:31Raste prema vani,
-
71:32 - 71:35malo se razvije, pa se vrati nazad.
-
71:40 - 71:42To je kao nas dah, ili otkucaj srca.
-
71:43 - 71:45Pojavi se, pa se povuče.
-
71:47 - 71:50Ovaj se ciklus ponavlja i ponavlja
-
71:50 - 71:51u vramenskim razmacima
-
71:51 - 71:53koji su uistinu neshvatljivi.
-
71:54 - 71:57Sa svakom ekspanzijom, dohvaća dalje.
-
71:58 - 72:02Tijekom ogromnih vjekova, slojevi prirode
-
72:02 - 72:04postepeno postaju sve gušći,
-
72:05 - 72:06dok se konačno
-
72:06 - 72:08fizički svijete ne kristalizira.
-
72:08 - 72:13Ovdje i sad, postoje mnogi slojevi
-
72:14 - 72:16prirode koji su puno suptilniji nego
-
72:16 - 72:19fizički sloj, ali ih mi ne percipiramo
-
72:19 - 72:20našim fizičkim čulima.
-
72:22 - 72:24Mi možemo iskusiti samo neke od tih razina
-
72:24 - 72:26mutno dok sanjamo.
-
72:27 - 72:28Ali nažalost, mi
-
72:29 - 72:31sanjamo bez spoznaje.
-
72:31 - 72:34Mi nismo svjesni tih svjetova, iako
-
72:34 - 72:36iako postojimo u njima ovdje i sada.
-
72:37 - 72:41U našem sadašnjem uvjetovanju, ograničeni
-
72:41 - 72:42smo na naša fizička čula,
-
72:43 - 72:46koja otkrivaju samo vanjsku ljusku
-
72:46 - 72:48ili površinu puno dubljih
-
72:48 - 72:50događaja koji izranjaju iz
-
72:50 - 72:51suptilnijih slojeva prirode.
-
72:54 - 72:58Da bolje shvatimo, možemo
-
72:58 - 72:59promatrati osobu i
-
72:59 - 73:00vidjeti njihovu ekspresiju,
-
73:00 - 73:04ali ne možemo shvatiti razloge tome.
-
73:04 - 73:08Ta ekspresija njegihovog tijela je
-
73:08 - 73:09rezultat onoga što
-
73:09 - 73:11se događa unutar njih,
-
73:11 - 73:12njegovih misli,
-
73:12 - 73:14emocija, i unutarnjih senzacija.
-
73:15 - 73:17Ova fizička čula ne mogu
-
73:17 - 73:19vidjeti te razine prirode.
-
73:24 - 73:26Sve što opažamo u fizičkom
-
73:26 - 73:28svijetu rezultat je onoga sto se već
-
73:28 - 73:31dogodilo u unutrašnjim svijetovima,
-
73:31 - 73:33u suptilnim razinama prirode.
-
73:34 - 73:35To je razlog zašto sanjamo
-
73:36 - 73:37o događajima koji se dogode kasnije.
-
73:41 - 73:42Sve u fizičkom svijetu je prvo bilo
-
73:42 - 73:44u suptilnim svijetovima.
-
73:45 - 73:47To uključuje i ljudsku rasu.
-
73:47 - 73:52Naša evolucija počela je u unutarnjim svijetovima.
-
74:31 - 74:32Mi nismo prva
-
74:32 - 74:34ljudska rasa na ovom planetu.
-
74:35 - 74:36Mi nećemo biti ni zadnja.
-
74:38 - 74:39Prije nas, postojale su
-
74:40 - 74:41četiri velike civilizacije.
-
74:46 - 74:48Naši najstariji zapisi simboliziraju naše
-
74:48 - 74:51pretke različito u svakoj tradiciji.
-
74:52 - 74:54Ali nakon što znate tragove,
-
74:54 - 74:57možete vidjeti da oni pričaju istu priču.
-
75:19 - 75:22Bilione godina unazad, postojala je rasa
-
75:22 - 75:25u suptilnim razinama prirode koja je
-
75:25 - 75:26imala bezoblična tijela
-
75:26 - 75:27sačinja od svijetla.
-
75:28 - 75:29Zbog ostataka
-
75:29 - 75:31karme iz prijašnjih doba,
-
75:32 - 75:33ta bića su se morala
-
75:33 - 75:35spustiti u niže forme.
-
75:38 - 75:40Počeli su nastanjivati tijela sa formom.
-
75:58 - 76:00Bilionim godina unazad, kad
-
76:00 - 76:02je Zemlja tek postajala,
-
76:02 - 76:04suptilne forme u internim
-
76:04 - 76:06dimenzijama su se polako
-
76:06 - 76:08kristalizirale u fizičku razinu.
-
76:15 - 76:18"I zemlja je bila bez forme i prazna,
-
76:19 - 76:20i mrak je bio na
-
76:20 - 76:21površini dubine.
-
76:22 - 76:25I duša Elohima (od prve ere)
-
76:25 - 76:28kretala se površinom voda."
-
76:34 - 76:36Naše mitologije opisuju iskonske
-
76:37 - 76:39titane, velike bogove i
-
76:39 - 76:40božice drevnih vremena.
-
76:41 - 76:46Ti mitovi, kao sto su Avalon i Tuath De,
-
76:46 - 76:47predstavljaju
-
76:47 - 76:49drevnu rasu Polarisa.
-
76:51 - 76:54Njihove zu zemlje bile zapamćene kao Thule
-
76:54 - 76:57Tula, Aztlan, Avalon,
-
76:57 - 77:00Asgard, i mnoga druga imena.
-
77:05 - 77:09"Ova sveta zemlja je samo jedna od
-
77:09 - 77:13čija je sudbina da traje od
-
77:13 - 77:15početka do kraja.
-
77:16 - 77:21Ona je kolijevka od prvog čovjeka do
-
77:21 - 77:24prebivališta zadnjeg božanskog smrtnika.
-
77:28 - 77:31Danas, fizički dio ovih zemalja
-
77:31 - 77:33je ispod sjevernog leda.
-
77:41 - 77:43Ta polarna rasa bila je
-
77:43 - 77:45polueterična, polufizička.
-
77:46 - 77:48Bili su izuzetno lijepi, sa bogatom
-
77:48 - 77:50crnom bojom, i nisu
-
77:50 - 77:52imali spol ili rasu.
-
77:54 - 77:55Bili su puni
-
77:55 - 77:57vrline, mudrosti, i inteligencije.
-
78:00 - 78:03Njihva tijela su bila kolosalna, ali subtilna,
-
78:04 - 78:05bazlična, nešto
-
78:05 - 78:07kao ameba ili čelija.
-
78:09 - 78:11U Abhidharma spisima Budizma,
-
78:12 - 78:13oni su opisani kao
-
78:13 - 78:14da imaju tijela od svijetla
-
78:14 - 78:16koja nisu ograničena
-
78:16 - 78:17zakonima fizičkog svijeta.
-
78:18 - 78:19Oni su se mogli rastegnuti ili
-
78:19 - 78:22stisnuti svojom voljom.
-
78:23 - 78:26Njihova svrha bila je da postave temelje
-
78:26 - 78:29za život na ovom svijetu, i da ga vode
-
78:29 - 78:31bilione godina.
-
78:33 - 78:35U drevnim spisima, oni imaju puno
-
78:35 - 78:38imena i simboličnih reprezentacija.
-
78:40 - 78:41U Indijskim spisima zovu ih
-
78:41 - 78:44Prajapatis, Samorođeni.
-
78:45 - 78:48U Bibliji, zovu se Elohim.
-
78:52 - 78:54Prva korijenska rasa bila je božanska
-
78:54 - 78:57ljuskost, rasa bogova.
-
78:58 - 79:00Oni i dalje postoje, ali
-
79:00 - 79:01u suptilnijim razinama prirode.
-
79:05 - 79:07Polarna rasa nije imala spolove.
-
79:08 - 79:11Bili su androgini, muško-ženski,
-
79:17 - 79:20a razmnožavali su se fisiporoznom nespolnom
-
79:20 - 79:23reprodukcijom, oni bi jednostavno podijelili
-
79:23 - 79:24svoje tijelo da naprave još jedno.
-
79:26 - 79:29Kao što ćelije danas nemaju spol i
-
79:29 - 79:31razmnožavaju se neseksualno dijeleći se,
-
79:32 - 79:34tako su se naši drevni preci
-
79:34 - 79:36razmnožavali, i tako naše
-
79:36 - 79:38tijelo prvo nastaje.
-
79:43 - 79:46Drevni mitovi o bogovima kreacije
-
79:46 - 79:48predstavljaju polarnu rasu.
-
79:49 - 79:51Iz dubine suptilnih razina
-
79:51 - 79:52prirode, oni vode
-
79:53 - 79:54evoluciju života
-
79:54 - 79:57na ovm planetu bilionima godina.
-
79:58 - 80:01I kad je moment bio pravilan, oni su učinili
-
80:01 - 80:03nevjerovatan napor da
-
80:03 - 80:05izvedu velike podvige stvaranja,
-
80:05 - 80:10da započnu novi ciklus evolucije,
-
80:10 - 80:12novu rasu ljuskih bića.
-
80:41 - 80:44Kroz milione godina evolucije,
-
80:44 - 80:45Elohim je vodio
-
80:45 - 80:47razvitak nove rase
-
80:47 - 80:49u malog gušćoj formi.
-
80:51 - 80:53Mi ih zovemo Huperborejci.
-
81:08 - 81:10Fizički dio nekih njihovih zemalja
-
81:10 - 81:12još postoji u
-
81:12 - 81:14sjeverno Europi i Aziji.
-
81:23 - 81:26Hiperboreanci su bili manji nego
-
81:26 - 81:28polarna rasa, ali još uvijek
-
81:28 - 81:29ogromni u odnosu na nas.
-
81:31 - 81:33Njihova tijela su bila malo gušća
-
81:33 - 81:34nego kod polarne rase, ali
-
81:34 - 81:36još uvijek nisu bila potpuno fizička.
-
81:37 - 81:39U Bibliji, ovo je prekazano kao
-
81:39 - 81:41drugačija razina svjetla.
-
81:42 - 81:45"I Elohim (prve ere) reče:
-
81:46 - 81:47"Neka bude svjetlost,
-
81:47 - 81:48i bi svjetlost".
-
81:51 - 81:52Oni su takođe bili
-
81:52 - 81:55androgeni, muško-žensko u jednome biću,
-
81:56 - 81:57ali su se mogli manifestirati
-
81:57 - 82:00kao muško ili žensko prema potrebi.
-
82:03 - 82:06Hiperborejci su se reproducirali pupanjem,
-
82:07 - 82:09nicanjem novog tijela na njima.
-
82:15 - 82:17Kroz mnogo miliona godina,
-
82:17 - 82:19Hiperborejci su evoluirali i devoluirali.
-
82:22 - 82:23Njihova civilizacija je
-
82:23 - 82:26imala faze, kao sto svaki dan ima:
-
82:26 - 82:29zoru, podne, zalaz, i ponoć.
-
82:31 - 82:32Ovo su bile četiri faze:
-
82:32 - 82:35Zlatno doba, Srebrno
-
82:35 - 82:38doba, Bronzano doba, i Željezno doba.
-
82:39 - 82:41Četiri faze u životu bilo čega.
-
82:42 - 82:45Faze evolucije i devolucije.
-
82:50 - 82:52U njihovom željeznom dobu, neki od
-
82:52 - 82:55Hiperboreanaca počeli su devoluirati i pokazivati
-
82:56 - 82:57znakove samo-interesa,
-
82:58 - 82:58sebičnosti.
-
82:58 - 83:02Tijekom milijuna godina,
-
83:03 - 83:05ovaj samo-interes uzrokovao je da
-
83:05 - 83:06neki Hiperborejci
-
83:07 - 83:09degeniraju više i više.
-
83:10 - 83:12Oni su počeli pokazivati kvalitete nižih
-
83:13 - 83:15kraljevstava prirode, životinja.
-
83:17 - 83:20Na karaju, devoluirali su u forme
-
83:20 - 83:21slične primatima,
-
83:22 - 83:23i ta devolucija se
-
83:23 - 83:25nastavila do danas.
-
83:27 - 83:29Fizička tijela danjašnjih
-
83:29 - 83:33primata su devoluirane forme koje su počele
-
83:33 - 83:35davno u Hiperborejskoj eri.
-
83:36 - 83:39I one stare kosti animalističnih ljudi
-
83:40 - 83:41za koje znanstvenici tvrde
-
83:41 - 83:43da su naši preci
-
83:44 - 83:45su u stvarnosti ostaci
-
83:45 - 83:47degeneriranih Huperborejaca.
-
83:57 - 84:00Na kraju Hiperboreanske ere, događalo
-
84:00 - 84:02se nasilje i tama.
-
84:04 - 84:06Hiperboreanska rasa je
-
84:06 - 84:08uništena uraganima.
-
84:10 - 84:13Selektirana grupa njih je odvedena da
-
84:13 - 84:15postavi temelje za
-
84:15 - 84:16novu eru razvoja.
-
84:24 - 84:26"I Elohim prve ere reče:
-
84:27 - 84:28"Neka se vode pod
-
84:28 - 84:30nebom skupe zajedno
-
84:30 - 84:32na jedno mjesto, i
-
84:32 - 84:33neka se suho tlo pokaže."
-
84:39 - 84:43Kontinent Lemurija, ili Mu, bio je
-
84:43 - 84:45prva suho tlo na Zemlji.
-
84:48 - 84:49To je bilo kad se fizička
-
84:49 - 84:51razina potpuno kristalizirala.
-
84:55 - 84:57U Bibliji, zove se Raj.
-
85:05 - 85:06Taj drive continent
-
85:06 - 85:08bio je Pacifički Ocean.
-
85:11 - 85:13Ostaci te civilizacije mogu se
-
85:13 - 85:14naći svuda oko Pacifika,
-
85:15 - 85:17kao Uskršnji otok,
-
85:21 - 85:22i Australija.
-
85:32 - 85:34Lemurci su bili manji nego
-
85:34 - 85:36Hiperboreanci, ali divovi u usporedbi s nama.
-
85:41 - 85:43Prosječni životni vijek
-
85:43 - 85:46Lemurijaca bio je 1.500 godina.
-
85:48 - 85:49Oni su pričali lice u lice
-
85:49 - 85:51sa bogovima, Elohimom.
-
85:52 - 85:54Lemurijci su mogli vidjeti sve
-
85:54 - 85:55dimenzije prirode.
-
85:56 - 85:57Oni su znali njihovu svrhu i njihovu budućnost.
-
85:58 - 86:00Oni nisu imali bol u smrti ili rođenju.
-
86:04 - 86:08Nakon 150.000 godina evolucije,
-
86:08 - 86:09Lemurijci su dostigli
-
86:09 - 86:10razinu evolucije
-
86:10 - 86:12od koje smo mi danas
-
86:12 - 86:13imamo vrlo daleko da dostignemo.
-
86:15 - 86:17Oni su imali leteće brodove
-
86:17 - 86:19i čamce pogonjene na atomsku energiju.
-
86:20 - 86:21Oni su koristili nuklearnu energiju.
-
86:22 - 86:25Imali su kozmičke brodove koji su im omogučavali
-
86:25 - 86:26putovanja na druge svjetove.
-
86:31 - 86:34"I Elohim (prve ere) reče:
-
86:34 - 86:36"Kreirajmo čovječanstvo na na[u
-
86:36 - 86:38sliku i sličnost."
-
86:41 - 86:44"I tako je (andogeni) Elihim načinio novu
-
86:44 - 86:46razu (kroz evoluciju) na
-
86:46 - 86:47njihovu vlastitu (androgenu) sliku.
-
86:48 - 86:51Na sliku Elohima načiniše it.
-
86:51 - 86:54Oni su kreirali muško-ženske."
-
86:59 - 87:01Prvi Lemurijci bili su hermafroditi.
-
87:03 - 87:04Hermafrodit ima i
-
87:05 - 87:07muške i ženske seksualne organe
-
87:08 - 87:11i reproducira vrstu aseksualno
-
87:11 - 87:14sam, oplođujući
-
87:14 - 87:16jedno jajašce i jedan sperm.
-
87:23 - 87:24Onda, tijekom milijuna
-
87:24 - 87:25godina evolucije,
-
87:26 - 87:28Elohim je vodio
-
87:29 - 87:30podjelu spolova.
-
87:36 - 87:40Kroz postepenu evoluciju, Lemurijska
-
87:40 - 87:41djeca počela su da se rađaju
-
87:41 - 87:43sa jednim seksualnim organom više
-
87:43 - 87:44naglašenim nego drugi.
-
87:46 - 87:49To je postajalo sve češće i češće dok
-
87:49 - 87:50se konačno djeca nisu
-
87:50 - 87:51počela rađati sa jasnim spolom
-
87:52 - 87:53kao muško ili žensko.
-
87:54 - 87:55To se nije dogodilo
-
87:55 - 87:56u jednom trenutku.
-
87:57 - 87:58Podjela spolova
-
87:59 - 88:00trajala je milione godina.
-
88:06 - 88:07Razdjela Adam i Eve u
-
88:08 - 88:10Bibliji simbolizira razdjeu
-
88:10 - 88:13spolova koja se dogodila u Lemurijskoj eri.
-
88:17 - 88:20To je rekapitulirano u razvoju
-
88:20 - 88:21svakog fetusa danas.
-
88:22 - 88:25Na početku, fetus nema spol.
-
88:26 - 88:27Onda postane moment kad fetus
-
88:27 - 88:30evoluira u muško ili žensko.
-
88:35 - 88:37To je razlog zašto muškarci
-
88:37 - 88:39danas imaju inertne bradavice.
-
88:42 - 88:44To je razlog da žene danas imaju
-
88:44 - 88:46klitoris, koji je atrofirani penis.
-
88:47 - 88:51Danas naša fizička tijela imaju ostatke
-
88:51 - 88:54drevne prošlosti kad su ljudska bića
-
88:54 - 88:56bili hermafroditi.
-
89:00 - 89:02Očito, nakon sto su se spolovi podijelili,
-
89:03 - 89:06seksualna kooperacija je bila potrebna
-
89:06 - 89:08da se produžava vrsta.
-
89:10 - 89:12Menstruacija je ostala kod ženskog
-
89:12 - 89:14spola, ali je jajašce ostalo neoplođeno.
-
89:17 - 89:19Bilo je nužno imati suradnju
-
89:19 - 89:20muškog spola
-
89:21 - 89:23za oplodnju jajašca kako
-
89:24 - 89:25bi se produžila vrsta.
-
89:28 - 89:30Sve ovo je bilo u skladu sa
-
89:30 - 89:32planovima Elohima.
-
89:38 - 89:42U početku, seksualna suradnja muškaraca i
-
89:42 - 89:44žena bila je sveti
-
89:44 - 89:46događaj samo za reprodukciju
-
89:47 - 89:48koji se izvodio
-
89:48 - 89:50u specijalno vrijeme godine,
-
89:51 - 89:53i samo u hramovima uz
-
89:53 - 89:54usmjeravanje Elohima.
-
89:55 - 89:57To je korijen
-
89:57 - 89:58tradicije medenog mjeseca,
-
89:59 - 90:02specijalnog puta vjenčanog para
-
90:02 - 90:04da iniciraju reprodukciju.
-
90:07 - 90:11Tada je seksualni čin bio čin
-
90:11 - 90:14molitve, i nije bilo požude niti orgazma.
-
90:17 - 90:24Par bi se seksualno sjedinio u
-
90:24 - 90:27hramu i mirovao tako, fokusiran
-
90:27 - 90:28na molitvu i meditaciju.
-
90:31 - 90:34Elohim bi vodio jedan jedini sperm
-
90:34 - 90:36od muža u
-
90:36 - 90:38jajašce u ženinom tijelu.
-
90:41 - 90:45Lemurijanci su practicirali "bezgriješno začeće",
-
90:45 - 90:48reprodukciju bez orgazma.
-
90:59 - 91:03Pa, kao što vidite, od rase do rase,
-
91:03 - 91:06preko biliona godina, seksualna
-
91:06 - 91:08reprodukcija se razvijala.
-
91:11 - 91:14Polarna rasa evoluirala je da se reproducira
-
91:14 - 91:16fisiporoznim nespolnom
-
91:16 - 91:18generacijom, kroz razdvajanje.
-
91:20 - 91:23Hiperborejci su evoluirali da se reproduciraju
-
91:23 - 91:27kroz aseksualno pupanje. Lemurijci su evoluirali
-
91:28 - 91:32od pupanja iz početka, reprodukcijom
-
91:32 - 91:35preko jajašca, i onda
-
91:35 - 91:38reprodukcijom kroz seksualnu kooperaciju.
-
91:44 - 91:46Kroz ove korijenske rase, kroz bilione
-
91:46 - 91:48godina, čovječanstvo
-
91:48 - 91:51je evoluiralo kroz seksualnu čistoću,
-
91:53 - 91:56i približavalo se kritičnom koraku,
-
91:56 - 91:58šansi da i oni postanu Elohim,
-
91:58 - 92:02bogovi i božice.
-
92:02 - 92:11Da se evolucija čovječanstva nastavi
-
92:11 - 92:14dalje, Elohim je trebao da se Lemurijanci
-
92:14 - 92:17potpuno kristaliziraju u fizičkom svijetu.
-
92:18 - 92:20Njihova fizička tijela su bila spremna,
-
92:20 - 92:22ali njihova svijesnost još nije bila
-
92:22 - 92:26potpuno obvijena njihovim fizičkim tijelima.
-
92:26 - 92:28Oni su bili toliko posvećeni
-
92:28 - 92:32božanskom, i toliko čisti, toliko nevini,
-
92:32 - 92:33da nisu željeli
-
92:33 - 92:35ići u fizički svijet.
-
92:36 - 92:38Oni su mogli kroz maglicu uočiti
-
92:38 - 92:39fizički svijet.
-
92:39 - 92:42U određenom smislu, njihova je percepcija bila kao
-
92:42 - 92:45suprotna od naše. Mi percipiramo
-
92:45 - 92:46unutrašnje svijetove samo
-
92:46 - 92:48maglovito, kao u snovima.
-
92:49 - 92:51Za njih, bilo je obratno.
-
92:51 - 92:54Fizički svijet je bio zamagljen. Bio
-
92:54 - 92:56je zamjetan, ali ne i interesantan.
-
92:57 - 92:59Oni su voljeli božansko svjetlo
-
92:59 - 93:00koje su vidjeli svojim superiornim čulima.
-
93:01 - 93:04Željeli su gledati božansko, ne
-
93:04 - 93:06fizički svijet. I tako su bili
-
93:06 - 93:08na nekoj vrsti granice između
-
93:08 - 93:11suptilnog svijeta četvrte dimenzije
-
93:11 - 93:12i konkretnog svijeta
-
93:12 - 93:14fizičke dimenzije,
-
93:14 - 93:16i oni nisu željeli da nastave njihov
-
93:16 - 93:18razvoj u
-
93:18 - 93:19fizički svijet.
-
93:19 - 93:21I tako je Elohim
-
93:22 - 93:24vodio evoluciju Lemurijskih
-
93:24 - 93:26tijela da razviju
-
93:26 - 93:29specijalni organ koji će privući
-
93:29 - 93:32svijest prema senzaciji
-
93:32 - 93:33tjelesnosti.
-
93:34 - 93:37U ezotericizmu, taj organ
-
93:37 - 93:38se zove kundabuffer.
-
93:39 - 93:41Smješten je na dnu
-
93:41 - 93:43kralježnice i formirao je rep.
-
93:49 - 93:52Ovaj događaj ogledava se u razvoju
-
93:52 - 93:53embrija.
-
93:54 - 93:56Na kratko vrijeme, ljudski embrio
-
93:56 - 93:57ima rep.
-
93:58 - 94:00To je rekapitulacija
-
94:00 - 94:02naze drevne prošlosti.
-
94:03 - 94:05Za repom na mjestu,
-
94:05 - 94:06Lemurijci
-
94:06 - 94:08su definitivno okrenuli svoju pažnju
-
94:08 - 94:10prema tjelesnom.
-
94:10 - 94:12I kroz milione godina,
-
94:13 - 94:15njihova svijesnost je postala potpuno fiksirana
-
94:15 - 94:18na fizička tijela, i
-
94:18 - 94:20tako na fizički svijet.
-
94:21 - 94:23Kad rep više nije bio potreban,
-
94:24 - 94:25Elohim je vodio
-
94:25 - 94:26prirodu da ga devoluira
-
94:27 - 94:30i kroz vrijeme, izbačen je iz
-
94:30 - 94:31fizičkih tijela Lemurijaca.
-
94:33 - 94:35Još uvijek imamo ostatke toga u bazi
-
94:35 - 94:36naše kralježnice.
-
94:37 - 94:39Zove se trtica.
-
94:41 - 94:44Nažalost, taj rep je bio
-
94:44 - 94:46pričvršćen malo predugo.
-
94:49 - 94:51Ostavio je sjenu u našoj psihi:
-
94:53 - 94:55fascinaciju fizičkim senzacijama.
-
95:00 - 95:03U Zapadnim spisima, Adam i Eva
-
95:03 - 95:04simboliziraju Lemurijsko čovječanstvo.
-
95:05 - 95:10Mit kaze da je Evu iskušala
-
95:10 - 95:12zmija da pojede zabranjeno voće,
-
95:13 - 95:14voće sa drva znanja.
-
95:15 - 95:20"Od drveta spoznaje טוב [čistoće],
-
95:21 - 95:23i רע [nečistoće],
-
95:23 - 95:25ne smijete jesti.
-
95:25 - 95:27Jer u dan kad jedeš toga
-
95:27 - 95:29sigurno ćeš umrijeti."
-
95:33 - 95:36Drvo znanja je takođe simbolično.
-
95:37 - 95:42Pravo značenje je natuknuto kroz spise.
-
95:43 - 95:46"A Adam pozna Evu, ženu svoju, i ona
-
95:46 - 95:48zatrudnje i rodi Kajina."
-
95:52 - 95:54„A anđeo joj reče:
-
95:54 - 95:56Začet ćeš u utrobi svojoj
-
95:57 - 95:58i roditi sina,
-
95:59 - 96:02i nadjenut ćeš mu ime Ješua, „spasitelj“.
-
96:04 - 96:06Tada reče Marija anđelu:
-
96:06 - 96:07kako će ovo biti,
-
96:08 - 96:10kad ja nisam poznavala muškarca?
-
96:14 - 96:15Hebrejska riječ דעת
-
96:15 - 96:18implicira spolno znanje.
-
96:23 - 96:25Nažalost, spisi o ovome
-
96:25 - 96:27su loše prevedeni
-
96:27 - 96:30da se utvrdi dogmatska filozofija
-
96:30 - 96:32naučavana javnosti o
-
96:32 - 96:34takozvanom "dobru i zlu".
-
96:35 - 96:38Mitološko simboličko drvo
-
96:38 - 96:40znanja krije
-
96:40 - 96:42tajna učenja o seksu.
-
96:48 - 96:54Towb טוב znači "čist, dobar, etičan, sladak".
-
96:54 - 96:57Rah רע znači "zagađenje, nečistoća, zloća".
-
96:57 - 97:02To su polarnosti seksualne akcije
-
97:02 - 97:04i potencijalni rezultati seksa.
-
97:09 - 97:12Postoji čista etična forma seksualne
-
97:12 - 97:16kooperacije, i postoji nečista,
-
97:16 - 97:18zagađena forma seksa.
-
97:20 - 97:22Čista forma može kreirati
-
97:23 - 97:25Elohima, Budu, majstora.
-
97:27 - 97:30Nečista forma kreira đavole, čudovišta,
-
97:31 - 97:32bol, i patnju.
-
97:33 - 97:36To je ono što je skrivano, jer znanje
-
97:36 - 97:38je moć, a seksualno
-
97:38 - 97:40znanje je vrlo opasno.
-
97:44 - 97:47Kroz bilione godina, naši preci
-
97:47 - 97:51evoluirali su da dostignu seksualnu kooperaciju,
-
97:52 - 97:55i pripremani su od Elohima da
-
97:55 - 97:56koriste seks na čisti
-
97:57 - 97:59način baziran na istinskoj ljubavi,
-
98:00 - 98:02kako bi razvili svijest da
-
98:02 - 98:06čovječanstvo moze postati Elohim i ući
-
98:07 - 98:09u superiorna kraljevstva prirode.
-
98:11 - 98:14Ali Lemurijance je iskušavao užitak.
-
98:15 - 98:16Dok su bili van
-
98:16 - 98:19hramova, muškarci, žudeći
-
98:19 - 98:22za sjedinjenjem sa ženama, iskušavali su ih
-
98:22 - 98:24sa svojim simboličnim
-
98:24 - 98:26zmijama, svojim seksualnim organima,
-
98:28 - 98:30i žene koje su kušale taj užitak
-
98:30 - 98:32željele su još.
-
98:33 - 98:36Oćito je da je priča o Adamu i Evi
-
98:36 - 98:39simbolična, i očito je da je
-
98:39 - 98:43o seksu, ali čovječanstvo je nikad
-
98:43 - 98:46nije razumjelo. Sad hoće.
-
98:46 - 98:51Iskušenje Adama i Eve simbolizira
-
98:51 - 98:52sve drevne Lemurijance
-
98:52 - 98:54koji su počeli imati seksualni
-
98:54 - 98:56čin van hramova.
-
98:57 - 99:00Oni su bili iskušani svojim vlastitim umovima,
-
99:00 - 99:02i zadovoljstvom, i konačno
-
99:03 - 99:06su otkrili orgazam.
-
99:11 - 99:13Orgazam se događa kad je tijelo
-
99:13 - 99:16prepunjeno seksualnom moći
-
99:16 - 99:17i ne može ju kontrolirati.
-
99:18 - 99:19Orgazam je
-
99:20 - 99:22kratki spoj koji izbacuje
-
99:22 - 99:24svu akumuliranu snagu.
-
99:27 - 99:29Orgazam je simboliziran
-
99:29 - 99:31kao zabranjeno voće.
-
99:32 - 99:34Zabranjen je
-
99:34 - 99:36zato sto seksualna mox kreira
-
99:36 - 99:40život i eksterno i duhovno.
-
99:41 - 99:43Seksualna mox je
-
99:43 - 99:44gorivo za našu svijesnost,
-
99:45 - 99:49"Živuće vode" koje kreiraju vječni život.
-
99:50 - 99:51To je razlog da ozbiljni
-
99:51 - 99:53sljedbenici svih religija
-
99:54 - 99:56čuvaju svoju seksualnu snagu.
-
100:02 - 100:03Kad jedete
-
100:03 - 100:05zabranjeno voće, vi
-
100:05 - 100:06trošite svoju seksualnu moć,
-
100:07 - 100:09umjesto da je koristite za njenu
-
100:09 - 100:10stvarnu namjenu,
-
100:10 - 100:12razvoj ljudske duše.
-
100:14 - 100:17Kad je seksualna snaga izbačena, izgubljena,
-
100:18 - 100:19kroz orgazam,
-
100:19 - 100:21svijest je oslabljena.
-
100:24 - 100:26Kroz orgazam, Lemurijci
-
100:26 - 100:28su izbacivali seksualnu moć
-
100:28 - 100:29koja im je davala njihovu ljepotu,
-
100:30 - 100:32spiritualne moći, i čistoću.
-
100:33 - 100:35I tako se se degenerirali.
-
100:35 - 100:38Iskušani željom za zadovoljstvom,
-
100:39 - 100:40to drevno čovječanstvo
-
100:40 - 100:42zagadilo je seksualni čin.
-
100:47 - 100:49Umjesto da drvo znanja vodi
-
100:49 - 100:51dobrome, čistoći,
-
100:51 - 100:53vodilo je zagađenju, nečistoći.
-
100:55 - 100:57Prije pogreške, bili su čisti,
-
100:57 - 100:59sretni, nevini, i znali
-
100:59 - 101:02su božansko licem u lice.
-
101:02 - 101:04Nakon zaprljavanja seksualnog čina
-
101:04 - 101:06sa orgazmom, otkrili su
-
101:06 - 101:09sramotu, strah, i nezadovoljstvo.
-
101:10 - 101:11Izgubili su pogled na božansko.
-
101:12 - 101:13Otkrili su bol,
-
101:13 - 101:15osječaj da su
-
101:15 - 101:17odvojeni od božanskog,
-
101:17 - 101:20i odvojeni od drugih.
-
101:20 - 101:23Raj, "sreća", je izgubljena.
-
101:30 - 101:32U mitu o Adamu i Evi, kad su
-
101:32 - 101:34bili izbačeni is Raja,
-
101:34 - 101:36to predstavlja kako je
-
101:36 - 101:39Lemurijsko ljudstvo ušlo potpuno u
-
101:39 - 101:40fizički svijet.
-
101:42 - 101:45To se svejedno moralo dogoditi,
-
101:45 - 101:48ali sa zadržavanjem svijesnosti o
-
101:48 - 101:49internim svijetovima.
-
101:50 - 101:51Problem je bio,
-
101:52 - 101:54da su jeli zabranjeno voće.
-
101:55 - 101:56I umjesto ulaska u
-
101:56 - 101:58fizički svijet svjesno,
-
101:59 - 102:01Lemurijci su ušli kroz upuštanje
-
102:01 - 102:03u želju, sa
-
102:03 - 102:05posljedicama koje proizlaze is toga:
-
102:05 - 102:09patnja, bol, i nesvijesnost.
-
102:12 - 102:15Lemurijci su izgubili sposobnost
-
102:15 - 102:17da vide više dimenzije.
-
102:17 - 102:19Izgubili su sposobnost da
-
102:19 - 102:21vide bogove, Elihime.
-
102:21 - 102:22Izgubili su svoju
-
102:22 - 102:24ljepotu i nevinost,
-
102:24 - 102:27i postali potpuno kristalizirirani
-
102:27 - 102:30u materijalni svijet, pali, izbačeni
-
102:30 - 102:31iz raja.
-
102:32 - 102:34Ovo se isto dogodilio preko dugog perioda
-
102:34 - 102:36vremena. Nije to bilo
-
102:36 - 102:37u jednome danu.
-
102:48 - 102:50Nakon toga, zato sto su izgubili svoje
-
102:50 - 102:52moći, pokušavali su
-
102:52 - 102:54da ih povrate sebičnim načinima.
-
102:55 - 102:57Počeli su koristiti svoje rituale i
-
102:57 - 102:59spiritualno znanje sebično,
-
103:00 - 103:02što ga pretvara u crnu magiju.
-
103:03 - 103:05U zadnjim danima Lemurije,
-
103:06 - 103:07crna magija proširila se svugdje.
-
103:09 - 103:11Lemurijci su devoluirali
-
103:11 - 103:14u ratna plemena, i u svom ponosu
-
103:14 - 103:16i ljutnji, oni su upotrijebili
-
103:16 - 103:18atomska oružja jedni na druge.
-
103:21 - 103:24Kroz 10.000 godina, zemljotresi su uništavali
-
103:24 - 103:26kontinent Lemurije
-
103:26 - 103:27i bacili ga
-
103:27 - 103:28na dno oceana.
-
103:32 - 103:34Danas je ostalo samo nekoliko tragova.
-
103:42 - 103:45U zadnjem trenutku, odabrana grupa
-
103:45 - 103:48Lemurijaca je izvedena da bude
-
103:48 - 103:49sjeme za razvoj
-
103:50 - 103:51nove ere.
-
103:52 - 103:54Elohimi su se hrabro borili
-
103:54 - 103:58da posadi to sjeme i napravili velike
-
103:58 - 104:01žrtve da se oni uzdignu naviše, ali
-
104:01 - 104:03posljedice pada iz Raja
-
104:03 - 104:05nisu se mogle izbjeći.
-
104:08 - 104:09I tako je ciklus
-
104:09 - 104:11evolucije i devolucije počeo ponovno.
-
104:33 - 104:36Atlantidsko čovječanstvo je bilo sljedeća velika
-
104:36 - 104:38civilizacija u drevna vremena,
-
104:38 - 104:42još uvijek milione godina daleko.
-
104:42 - 104:44Na počeku, u njihovo
-
104:44 - 104:46zlatno doba,
-
104:46 - 104:48civilizacija Atlantide bila je prelijepa.
-
104:48 - 104:52Zakon i etika su se poštovali kao svetinja.
-
104:54 - 104:56Ljubav i seks su
-
104:56 - 104:58se smatrali svetim,
-
104:59 - 105:02i seksualni čin se izvodio
-
105:02 - 105:03samo za reprodukciju vrste.
-
105:08 - 105:11Atlanćani su isto imali tehnologiju daleko
-
105:11 - 105:12napredniju nego naša.
-
105:12 - 105:14Oni su putovali na druge planete.
-
105:14 - 105:16Oni su kombinirali znanost sa
-
105:16 - 105:18seksualnom moći. Znali su
-
105:18 - 105:20kako da umetnu svijest
-
105:20 - 105:23živućih tijela u humanodine, androidne
-
105:23 - 105:25robote da ih služe.
-
105:26 - 105:28Oni su znali kako da de-gravitiraju
-
105:28 - 105:30bilo što, čineći lakim
-
105:30 - 105:31prenošenje čak i ogromnih objekata.
-
105:35 - 105:37Imali su prekrasne religije.
-
105:38 - 105:40Sva religijska učenja
-
105:40 - 105:41Inka,
-
105:41 - 105:44Maya, Azteka, Grka, Feničana,
-
105:44 - 105:47Skandinavaca, i Hindusa
-
105:47 - 105:50imaju Atlantidske korijene.
-
105:51 - 105:52Svi bogovi i božice tih
-
105:53 - 105:54tradicija su bili heroji,
-
105:55 - 105:57kraljei, i kraljice iz Atlantide.
-
106:01 - 106:04Atlantijci su dostigli najvišu točku
-
106:04 - 106:06civilizacije, kulture, i znanja
-
106:06 - 106:08u našoj povijesti.
-
106:10 - 106:12Tada, na vrhuncu, kriza
-
106:12 - 106:14neophodna za razvoj
-
106:14 - 106:17čovječanstva, Atlantijci su se morali
-
106:17 - 106:18suočiti sa izazovom
-
106:18 - 106:20drva znanja.
-
106:20 - 106:22Atlantijci su bili izazvani
-
106:23 - 106:23zabranjenim voćem,
-
106:24 - 106:26i većina je pala.
-
106:29 - 106:31Onda su se ljudi podijelili
-
106:31 - 106:34u dva suprotna puta,
-
106:34 - 106:36čisti i nečisti.
-
106:42 - 106:45Čisti je čuvao svoju seksualnu moć.
-
106:46 - 106:47Oni su odbijali orgazam
-
106:47 - 106:48kako bi dobili nešto
-
106:49 - 106:51bolje: spiritualnu vatru i
-
106:51 - 106:53jačanje njihove svijesnosti.
-
106:54 - 106:57Nečisti su poticali orgazam.
-
106:57 - 107:00Oni su tražili zadovoljstvo i moć,
-
107:00 - 107:03i ljihov utjecaj se naglo širio.
-
107:04 - 107:07Kao rezultat, devolucija
-
107:08 - 107:10Atlanćana se ubrzala.
-
107:10 - 107:12Seks je postao alat za zadovoljstvo
-
107:12 - 107:13i moć.
-
107:15 - 107:17Atlanćani su imali orgije.
-
107:18 - 107:20Miješali su seks sa magijom
-
107:20 - 107:23i razvili ukus za požudu,
-
107:23 - 107:25ponos, ljutnju, i zavist.
-
107:30 - 107:32Fizička tijela Atlanćana
-
107:32 - 107:34bila su manja of Lemurijanaca,
-
107:34 - 107:37i nisu živjetli tako dugo. Gdje su
-
107:37 - 107:40Lemurijcu Živjeli između 1200 do 1500 godina,
-
107:41 - 107:42Atlanćani su živjeli
-
107:42 - 107:44samo 600 do 700 godina.
-
107:49 - 107:52Da produže ljepotu i životni vijek
-
107:52 - 107:53bogatih i moćnih,
-
107:53 - 107:55Atlantijci su počeli
-
107:55 - 107:57da ženju žlijezde i hormone
-
107:57 - 107:58od siromašnih.
-
107:59 - 108:00Transplantirali su
-
108:00 - 108:03srca, bubrege, čak i mozgove.
-
108:04 - 108:07Kao rezultat, Atlantijci su mogli ostati
-
108:07 - 108:08živi puno stoljeća
-
108:08 - 108:10nakon njihovog normalnog životnog vijeka,
-
108:11 - 108:12i kroz puno tijela
-
108:12 - 108:13bez prekida.
-
108:16 - 108:18Njihova čula su bila
-
108:18 - 108:19manje snažna nego kod
-
108:19 - 108:22Lemurijaca, i kroz protok vremena,
-
108:22 - 108:23i zbog raznih
-
108:23 - 108:25zlouporaba za kojima su tragali
-
108:25 - 108:27njihova percepcija je oslabila.
-
108:28 - 108:29Izgubili su pogled
-
108:29 - 108:30u superiorne svijetove
-
108:30 - 108:32i izgubili su pogled na bogove.
-
108:33 - 108:35U njihovom ponosu i želji da povrate
-
108:35 - 108:36svoje duhovne moći,
-
108:37 - 108:39oživjeli su crnu magiju
-
108:39 - 108:42iz prošlosti i razvili je da
-
108:42 - 108:43postane još moćnija.
-
108:44 - 108:46Ukratko, Atlantijci su devoluirali
-
108:46 - 108:48daleko više nego Lemurijci.
-
108:51 - 108:52"I Bog je vidio
-
108:52 - 108:53da je čovječanstvo
-
108:53 - 108:55veliko na zemlji,
-
108:55 - 108:57i da svaka mašta iz
-
108:57 - 108:58misli u njihovim srcima
-
108:58 - 109:00bila stalno manifestirana.
-
109:08 - 109:10Oni sa čistoga puta upozoravali su ih
-
109:10 - 109:11da se kraj njihove
-
109:11 - 109:13civilizacije bliži,
-
109:14 - 109:15ali Atlanćani su ih ismijavali
-
109:15 - 109:17i zadirkivali ih.
-
109:20 - 109:22U njihovom Željeznom Dobu, Atlanćani
-
109:23 - 109:25su devoluirali u seriju ratova
-
109:25 - 109:28tako dubokih da se još čuvaju
-
109:28 - 109:30u sjećanju današnje Mahabharate.
-
109:32 - 109:35Ova serija ratova trajala je stotinama
-
109:35 - 109:36i tisućama godina,
-
109:37 - 109:39i dovela je do upotrebe
-
109:39 - 109:40atomskog oružja,
-
109:40 - 109:44koje je potaklo ogromne potrese.
-
109:45 - 109:47Prvi je bio
-
109:47 - 109:49prije 800.000 godina.
-
109:49 - 109:51Drugi je bio
-
109:51 - 109:53prije 200.000 godina.
-
109:54 - 109:56Treći i zadnji,
-
109:56 - 109:57bio je onaj koji je
-
109:57 - 109:59potpuno dokrajčio Atlantidu,
-
110:00 - 110:03dogodio se prije otprilike 11.000 godina,
-
110:03 - 110:05i uzrokovao je poplavu
-
110:05 - 110:07koja je totalno potopila ostatke
-
110:08 - 110:10Atlantske civilizacije.
-
110:15 - 110:17U zadnjem momentu,
-
110:17 - 110:19selektirana grupa
-
110:19 - 110:21Atlantijaca sa čistog puta
-
110:22 - 110:23je izvedena,
-
110:23 - 110:25točno kako se dogodilo
-
110:25 - 110:26sa prijašnjim rasama.
-
110:28 - 110:29Kulture diljem svijeta
-
110:30 - 110:32sjećaju se tog događaja u pričama
-
110:32 - 110:36o Noi, Vaivasvati, Utnapashtim,
-
110:37 - 110:39Deucalion, i stotinama više.
-
110:40 - 110:44...priće koje simboliziraju kako je šačica
-
110:44 - 110:45čistih Atlanćana pobjegla
-
110:45 - 110:48da pripreme kreaciju
-
110:48 - 110:50sljedeće civilizacije:
-
110:51 - 110:53nas, moderno čovječanstvo.
- Title:
- Sveta Seksualnost, druga epizoda: Tajna povijest čovječanstva
- Description:
-
Naša je povijest daleko nevjerojatnija nego što moderna znanost ili religija pretpostavljaju.
Umjesto da budemo potomci majmuna ili dvoje božanski stvorenih ljudi (i incesta njihove djece), mi smo rezultat vrlo dugog i sporog spiralnog ciklusa - evolucije i devolucije - čiji obrazac uključuje uspon i pad civilizacija kojih se slabo sjećamo u mitovima i svetim spisima. Što je najvažnije, u toj povijesti saznajemo istinu o podrijetlu naše patnje i kako je ona povezana sa seksom.
00:00 - Početak
03:48 - Tajna doktrina
09:36 - Evolucija i dimenzije: Drvo života
14:03 - Evolucija i ljudske rase
15:44 - Bogovi Stvoritelji: Elohim, Prajapatis
20:27 - Androgini iz Hiperboreje
24:16 - Hermafroditi iz Lemurije
27:20 - Dolazak spolova: Podjela spolova
34:57 - Drvo znanja i zabranjeno voće
37:40 - Početak patnje: izgon iz raja
44:12 - Atlantida i sveopći potopSaznajte više:
https://glorian.org/learn/topics/anthropology
https://glorian.org/learn/topics/love-and-sexO našoj upotrebi ključnih pojmova:
Elohim: https://glorian.org/learn/glossary/e/elohimKnjige za više informacija:
https://glorian.org/books/the-elimination-of-satans-tail
https://glorian.org/books/gnostic-anthropology
https://glorian.org/books/the-narrow-way
https://glorian.org/books/the-perfect-matrimonyNajveću zahvalnost upućujemo donatorima koji su omogućili ovaj video. Njihove žrtve pomoći će mnogim ljudima da pronađu učenja koja ublažavaju patnju.
Također želimo zahvaliti stotinama umjetnika koji su stvorili sve nevjerojatne slike i glazbu. Bez njihovog talenta i rada ovaj spot ne bi mogao nastati.
Posebno zahvaljujemo Bridgeman Images na suradnji s Glorianom na licenciranju slika i fotografija.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 54:17
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
beksoh edited Croatian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity |