< Return to Video

Egy római katona egy napja - Robert Garland

  • 0:06 - 0:12
    Krisztus után 15-ben járunk.
    A Római Birodalom virágzik.
  • 0:12 - 0:14
    A legtöbb babért a császár aratja le,
  • 0:14 - 0:17
    de ez a siker nem jöhetett volna létre
  • 0:17 - 0:21
    olyan hűséges katonák nélkül,
    mint Servius Felix.
  • 0:21 - 0:25
    Serviust, a szegény földműves
    szerény kilátásokkal rendelkező fiát,
  • 0:25 - 0:29
    8 évvel ezelőtt, 18 évesen
    sorozták be a légióba.
  • 0:29 - 0:32
    A légiósok többségével ellentétben
    ő nem szerencsejátékozik,
  • 0:32 - 0:35
    így zsoldja nagy részét megtakarítja.
  • 0:35 - 0:37
    Még megtartotta útravalóul,
  • 0:37 - 0:41
    besorozásakor kapott három aranypénzét is.
  • 0:41 - 0:45
    Ha megéli a nyugdíjat,
    néhány hektár földet fog kapni.
  • 0:45 - 0:48
    Otthon nagyon kedvelt egy lányt,
  • 0:48 - 0:50
    akit feleségül szeretne venni.
  • 0:50 - 0:54
    De a nősüléssel várnia kell,
  • 0:54 - 0:55
    míg letölti 25 éves szolgálatát.
  • 0:55 - 0:59
    A legionárius élete veszélyes és kimerítő.
  • 0:59 - 1:03
    Servius légiója három másikkal együtt
  • 1:03 - 1:08
    ma egy 30 000 lépéses,
    közel 36 kilométeres
  • 1:08 - 1:11
    "nagy menetelésre" vállalkozott.
  • 1:11 - 1:13
    Servius páncélja és fegyverei,
  • 1:13 - 1:14
    beleértve a kardját,
  • 1:14 - 1:15
    pajzsát,
  • 1:15 - 1:17
    két dárdáját,
  • 1:17 - 1:19
    több mint 20 kilogrammot tesznek ki.
  • 1:19 - 1:22
    Ebbe nem számít bele a sarcina,
    vagyis a hátizsákja,
  • 1:22 - 1:27
    amiben az élelmét és a táborépítéshez
    szükséges szerszámokat,
  • 1:27 - 1:28
    ásót,
  • 1:28 - 1:29
    fűrészt,
  • 1:29 - 1:30
    csákányt
  • 1:30 - 1:31
    és vödröt cipeli.
  • 1:31 - 1:35
    Servius hiába kimerült,
    nem sokat fog aludni ma éjjel.
  • 1:35 - 1:37
    Ő az első őrszem,
  • 1:37 - 1:39
    vagyis vigyáz a teherhordó állatokra,
  • 1:39 - 1:43
    és riaszt egy esetleges rajtaütés esetén.
  • 1:43 - 1:46
    Miután végzett, éberen fekszik,
    rettegve a következő naptól,
  • 1:46 - 1:50
    amely a legrosszabb rémálmát
    fogja felidézni.
  • 1:50 - 1:54
    Hajnalban megeszi reggelijét
    hét sátortársával együtt.
  • 1:54 - 1:59
    Olyanok, mint egy család, mindenkinek
    van hege a közösen vívott csatákból.
  • 1:59 - 2:00
    Servius itáliai származású,
  • 2:00 - 2:04
    de társai a császárság
    minden területéről érkeztek,
  • 2:04 - 2:07
    Szíriától Hispániáig.
  • 2:07 - 2:11
    Így Germánia északi részén mindegyikük
    messze van otthonától.
  • 2:11 - 2:14
    Servius légiója és a másik három,
    amellyel ma együtt vonul,
  • 2:14 - 2:18
    Tiberius császár unokaöccse,
    Germanicus parancsnoksága alá tartozik,
  • 2:18 - 2:23
    akit apja germán törzsek elleni katonai
    sikerei után neveztek el.
  • 2:23 - 2:26
    Mindegyik légió közel 5000 fős,
  • 2:26 - 2:29
    500 fős cohorsokra osztva,
  • 2:29 - 2:34
    és tovább bontva 80-100 fős centuriákra.
  • 2:34 - 2:37
    Minden centuriát egy centurio vezet.
  • 2:37 - 2:41
    Az aquilifer, a sasjelvény
    hordozója menetel elől,
  • 2:41 - 2:44
    és viszi a légió jelvényét.
  • 2:44 - 2:47
    A centuriók a légiósok mellett
    menetelnek, diktálva az ütemet.
  • 2:47 - 2:50
    “Dex, sin, dex, sin,"
  • 2:50 - 2:53
    "Jobb, bal, jobb, bal,"
  • 2:53 - 2:57
    jobb lábbal kezdve, mivel a balt
    szerencsétlennek, sinisternek tartják.
  • 2:57 - 3:00
    A szigorú fegyelem ellenére
    feszült a légkör.
  • 3:00 - 3:03
    Az előző évben számos légiós lázadozott,
  • 3:03 - 3:07
    több zsoldot és a szolgálati idő
    csökkentését követelve.
  • 3:07 - 3:10
    Csak a parancsnok tekintélyének
    és tárgyalási képességeinek köszönhetően
  • 3:10 - 3:13
    tudták megelőzni a tömeges lázadást.
  • 3:13 - 3:16
    A mai nap "csak menetelésről" szól,
    mindössze 30 kilométer.
  • 3:16 - 3:21
    Mivel Germánia mocsarai és erdei
    kívül esnek a birodalom úthálózatán,
  • 3:21 - 3:25
    a katonáknak töltéseket és hidakat kell
    építeniük, hogy előrehaladhassanak.
  • 3:25 - 3:29
    Mostanában ezzel több időt töltenek,
    mint a harcokkal.
  • 3:29 - 3:34
    Végül megérkeznek céljukhoz –
    egy helyre, melyet Servius túl jól ismer.
  • 3:34 - 3:37
    Ez a teutoburgi erdő melletti tisztás,
  • 3:37 - 3:41
    ahol 6 évvel ezelőtt,
    még Augustus császár uralma idején,
  • 3:41 - 3:44
    a germán törzsek
    Arminius törzsfőnök vezérletével
  • 3:44 - 3:48
    váratlanul megtámadtak
    és megsemmisítettek három légiót.
  • 3:48 - 3:50
    A keskeny úton haladó légiókat
  • 3:50 - 3:54
    szakadó esőben, az erdő
    rejtekéből támadták meg,
  • 3:54 - 3:56
    a menekülő utat elzárva.
  • 3:56 - 3:59
    Ez volt az egyik legszörnyűbb vereség,
    amit a rómaiak elszenvedtek,
  • 3:59 - 4:03
    és amit Augustus sosem tud feledni.
  • 4:03 - 4:06
    Servius a néhány túlélő egyike volt.
  • 4:06 - 4:11
    Még mindig rémálmai vannak arról,
    ahogy a társai holtan fekszenek.
  • 4:11 - 4:16
    A sereg most visszatért, hogy katonai
    tiszteletadással temesse el a holtakat.
  • 4:16 - 4:20
    Miközben Servius segédkezik,
    nem tud szabadulni a gondolattól,
  • 4:20 - 4:24
    hogy ezek a csontok
    az ismerőseihez tartozhattak.
  • 4:24 - 4:29
    Néha hangosan felsírna,
    de folytatja munkáját.
  • 4:29 - 4:31
    A birodalom dicsősége
    a legkevésbé sem érdekli.
  • 4:31 - 4:36
    Csakis a nyugdíjas életért sóvárog,
    egy kis birtokon, a menyasszonyával,
  • 4:36 - 4:39
    ha az istenek még 17 évig
    életben tartanák.
Title:
Egy római katona egy napja - Robert Garland
Description:

A teljes lecke elérhető: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-a-roman-soldier-robert-garland

Krisztus után 15-ben a Római Birodalom virágzik. A legtöbb babért a császár aratja le, de a siker nem jöhetett volna létre olyan lojális katonák nélkül, mint Servius Felix. Robert Garland bemutatja, milyen élete volt egy katonának a római seregben.

Robert Garland előadása, Brett Underhill animációjával

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:00

Hungarian subtitles

Revisions