< Return to Video

Приказна за нештата

  • 0:19 - 0:20
    Дали имате едно од овие?
  • 0:21 - 0:21
    Добив малку опседнат со мој.
  • 0:21 - 0:22
    Всушност добив малку опседнат со
    сите мои работи.
  • 0:22 - 0:23
    Дали некогаш сте се запрашале каде што сите
    работи си купиме, доаѓат од
  • 0:23 - 0:25
    и каде оди
    кога ќе го исфрлиме ?
  • 0:25 - 0:27
    Јас не можем да запрем се прашувам за тоа.
    Па јас си гледаб за тоа.
  • 0:27 - 0:29
    И она што книгата вели,
    е тој звук кој движи низ систем
  • 0:30 - 0:32
    од екстракција на производство
    за дистрибуција на потрошувачката на располагање.
  • 0:32 - 0:35
    Сите заедно, тоа се нарекува економски материјали.
    Добро, јас погледнав во неа малку повеќе.
  • 0:36 - 0:41
    Всушност, поминав 10 години патувајќи низ светот,
  • 0:42 - 0:46
    следење од каде нашите нешта доаѓат
    и каде оди.
  • 0:47 - 0:49
    И знаете што дознав?
    Тоа не е целата приказна.
  • 0:49 - 0:52
    Има многу недоставки од ова објаснување.
  • 0:53 - 0:55
    За една работа,
    овој систем изгледа дека е во ред. Нема проблем.
  • 0:56 - 0:58
    Но, вистината е дека тоа е систем во криза.
  • 0:59 - 1:02
    А причината е во криза
    е тоа што е линеарен систем
  • 1:03 - 1:05
    и ние живееме на конечна планета
  • 1:06 - 1:09
    и не можете да ја стартувате линеарен систем
    на конечна планета на неодредено време.
  • 1:09 - 1:11
    Секој чекор на патот, овој систем
    е во интеракција со реалниот свет.
  • 1:11 - 1:15
    Во реалниот живот тоа не се случува
    на празно бела страница.
  • 1:16 - 1:19
    Тоа е во интеракција со општествата, културите,
    економии, на животната средина.
  • 1:20 - 1:22
    И сите на патот,
    тоа е удар против граници.
  • 1:23 - 1:26
    Граници не гледаме тука, бидејќи
    дијаграмот е некомпетен.
  • 1:27 - 1:29
    Па ајде да се вратиме низ, да ја пополнат во
    некои од празни места и да видиме што недостасува.
  • 1:30 - 1:33
    Добро, еден од најважните работи својата недостасува
    својот народ, да луѓе.
  • 1:34 - 1:37
    Луѓето живеат и работат сите заедно овој систем.
  • 1:37 - 1:41
    А некои луѓе во овој систем
    важно малку повеќе од другите;
  • 1:41 - 1:44
    Некои од нив имаат малку повеќе да речеме.
    Кои се тие?
  • 1:45 - 1:48
    Добро, ајде да почнеме со владата.
  • 1:48 - 1:50
    Сега мои пријатели ми кажете дали јас треба да користим
    резервоарот за да го симболизира власта
  • 1:50 - 1:52
    и тоа е точно во многу земји
    и повеќе во нашите сопствени,
  • 1:52 - 1:55
    по сите повеќе од 50% од нашите федерални даночни пари
    сега оди до војската,
  • 1:55 - 1:58
    но јас користам цобек
    за да го симболизира власта
  • 1:58 - 2:02
    бидејќи јас се одржим точно на визијата и вредностите
    дека владите треба да бидат
  • 2:02 - 2:04
    на луѓето, од луѓето,
    за луѓето.
  • 2:05 - 2:07
    Тоа е работа на владата да внимава за нас,
    да се грижи за нас. Тоа е нивна работа.
  • 2:08 - 2:10
    Потоа заедно дојдоа на корпорацијата.
  • 2:10 - 2:15
    Сега, причината корпорацијата
    изгледа поголема од владата
  • 2:16 - 2:17
    е поголема од владата.
  • 2:18 - 2:20
    На 100-те најголеми економии на светот сега,
    51 се корпорации.
  • 2:20 - 2:22
    Како корпорации расте во големина и моќ,
    видовме мала промена во владата
  • 2:22 - 2:27
    каде што тие се малку повеќе
    загрижен во што си сигурен
  • 2:28 - 2:32
    се што се работи надвор
    за оние момци отколку за нас.
  • 2:33 - 2:34
    Добро, па ајде да гледаме што друго недоставува
    од ова слика.
  • 2:35 - 2:36
    Ќе започнеме со екстракција.
  • 2:37 - 2:40
    која е фенси збор за
    експлоатација на природни ресурси
  • 2:40 - 2:42
    која е фенси збор
    за распарцувание на планетата.
  • 2:42 - 2:45
    Што ова изгледа е како ние да исецкаме надолу дрва
    ние кренавме планините за да се добие метали внатре,
  • 2:46 - 2:48
    ние ги користиме на водата
    и ние ги брисхеме животните.
  • 2:49 - 2:53
    Па овде се работи до
    против нашиот прв лимит.
  • 2:53 - 2:55
    Ние сме истекувани на ресурсите.
    Ние користиме премногу работи.
  • 2:56 - 2:58
  • 2:59 - 3:03
  • 3:04 - 3:07
  • 3:07 - 3:09
  • 3:09 - 3:14
  • 3:15 - 3:19
  • 3:20 - 3:23
  • 3:24 - 3:29
  • 3:30 - 3:32
  • 3:33 - 3:36
  • 3:36 - 3:41
  • 3:41 - 3:47
  • 3:47 - 3:51
  • 3:52 - 3:54
  • 3:55 - 3:59
  • 3:59 - 4:02
  • 4:03 - 4:06
  • 4:07 - 4:10
  • 4:11 - 4:15
  • 4:16 - 4:19
  • 4:20 - 4:23
  • 4:24 - 4:26
  • 4:26 - 4:28
  • 4:29 - 4:32
  • 4:33 - 4:36
  • 4:36 - 4:39
  • 4:39 - 4:43
  • 4:44 - 4:48
  • 4:49 - 4:54
  • 4:55 - 4:59
  • 4:59 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:16 - 5:19
  • 5:20 - 5:22
  • 5:22 - 5:26
  • 5:27 - 5:29
  • 5:30 - 5:33
  • 5:34 - 5:40
  • 5:40 - 5:45
  • 5:46 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
  • 5:54 - 5:57
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:05
    Сега овие токсини се градат во синџирот на исхрана и се концентрираат во нашите тела.
  • 6:06 - 6:08
    Дали знаете што е храната на врвот на синџирот на исхрана
  • 6:08 - 6:12
    Со највисоко ниво на многу токсични загадувачи?
    Хуманото мајчино млеко.
  • 6:13 - 6:18
    Тоа значи дека стигнавме до точката каде најмалите членови во нашето општество - нашите бебиња
  • 6:19 - 6:23
    добиваат највисока животна доза на токсичини
    хемикалии од доењето од нивната мајка.
  • 6:24 - 6:27
    Не е ли тоа неверојатно прекршување?
  • 6:28 - 6:31
    Доењето мора да биде најосновниот
    човечки чин на негување;
  • 6:32 - 6:35
    Тоа треба да биде свето и безбедно.
    Сега доењето е сеуште најдоброто
  • 6:36 - 6:41
    и мајките дефинитивно треба да продолжуваат со доење,
    но ние треба да го заштитиме тоа. Тие треба да го заштитаат тоа.
  • 6:42 - 6:44
    Јас мислев дека тие се грижеле за нас.
    И се разбира,
  • 6:45 - 6:47
    Луѓето кои го носат најголемото
    од овие токсични хемикали
  • 6:48 - 6:51
    се работниците во фабриките,
    од кои многу се жени од репридуктивна возраст.
  • 6:52 - 6:55
    Тие работаат со репродуктивни токсини,
    канцерогеници и многу повеќе.
  • 6:55 - 6:59
    Сега, јас ве прашувам,
    каков вид на жена на репродуктивна возраст
  • 7:00 - 7:02
    Би работела на една работа изложена
    до репродуктивните токсини,
  • 7:03 - 7:07
    освен една жена која нема друга опција?
    И тоа е едно од "убавините" на овој систем?
  • 7:08 - 7:10
    Ерозијата на локални средини
    и економии тука
  • 7:11 - 7:14
    обезбедува постојано снабдување
    на лицата без друга опција.
  • 7:15 - 7:19
    Глобално 200,00 луѓе дневно се преселуваат од средините
  • 7:19 - 7:21
    кои ги одржувале за следните генерации,
  • 7:21 - 7:27
    во градовите, многу живеат во сиромаштија, во потрага за работа,
    без разлика колку токсична таа работа може да биде.
  • 7:28 - 7:30
    Значи, гледате, тоа не се само ресурси
    кои се залудно потрошени низ овој систем,
  • 7:31 - 7:34
    но и луѓето исто така.
    Цели заедници се залудно потрошени.
  • 7:34 - 7:37
    Да, токсините внатре, токсините надвор.
  • 7:38 - 7:40
    Многу од токсините
    напуштаат фабрики во производи.
  • 7:41 - 7:45
    но уште повеќе ја напуштат како нус-производи, или загадување.
    И тоа е многу загадување.
  • 7:46 - 7:51
    Во САД, нашата индустрија признава ослободување
    над 4 милијарди фунти на токсични хемикалии за една година
  • 7:52 - 7:54
    и тоа е веројатно повеќе
    бидејќи тоа е само она што тие го признаваат.
  • 7:55 - 7:56
    Значи тоа е друг лимит, бидејќи, еј
  • 7:57 - 8:01
    кој би сакал да гледа и да мириса 4 милијарди фунти
    хемикалии токсини за една година? Значи, што прават тие?
  • 8:02 - 8:05
    Преселувајки валканите фабрики во прекуокеанските земји го загадуваат земјиштето на некој друг!
  • 8:06 - 8:10
    Но за жал, многу од тој загадувен воздух
    доаѓа пак кај нас, носен од ветровите.
  • 8:11 - 8:15
    И што се случува кога сите овие ресурси
    се направени во продукти?
  • 8:15 - 8:17
    Па, се движат, за дистрибиција.
  • 8:18 - 8:22
    Сега дистрибуција значи "продавање на сето ова
    токсично ѓубре, што може побрзо"
  • 8:23 - 8:28
    Целта тука е да се чуваат цените пониски, и луѓето да купуваат, и инвентарот да се движи.
  • 8:29 - 8:32
    Како ги чуваат цените доле?
    Тие не ги плаќаат работниците многу
  • 8:33 - 8:38
    и избегнубаат здравствено осигурување секогаш кога е можно. Се е во знакот на намалување на трошоците.
  • 8:38 - 8:42
    Тоа значи дека вистинската вредност на продукција не се опфатени во цената.
  • 8:43 - 8:46
    Со други зборови,
    ние не плаќаме за нештата кои ги купуваме.
  • 8:46 - 8:48
    За ова размислував еднаш.
  • 8:48 - 8:50
    Јас одев
    и сакав да слушам вести
  • 8:51 - 8:52
    па отидов во продавница за аудио машини да купам радио.
  • 8:53 - 8:56
    Го најдов ова слатко мало зелено радио за 4 долари и 99 центи.
  • 8:57 - 8:59
    Чекав во линијата за да го купам радиото
    и размислував
  • 9:00 - 9:03
    Како може 4.99 долари да ја исполнат вредноста
  • 9:03 - 9:08
  • 9:08 - 9:12
  • 9:13 - 9:16
  • 9:18 - 9:21
  • 9:22 - 9:25
  • 9:26 - 9:28
  • 9:30 - 9:33
  • 9:34 - 9:37
  • 9:38 - 9:42
  • 9:43 - 9:47
  • 9:48 - 9:49
  • 9:50 - 9:52
  • 9:53 - 9:56
  • 9:57 - 10:02
  • 10:02 - 10:05
  • 10:06 - 10:10
  • 10:11 - 10:15
  • 10:16 - 10:19
  • 10:20 - 10:24
  • 10:25 - 10:28
  • 10:29 - 10:31
  • 10:32 - 10:37
  • 10:37 - 10:43
  • 10:44 - 10:47
  • 10:48 - 10:51
  • 10:52 - 10:56
  • 10:57 - 11:02
  • 11:03 - 11:06
  • 11:07 - 11:21
  • 11:21 - 11:25
  • 11:26 - 11:30
  • 11:31 - 11:35
  • 11:35 - 11:39
  • 11:39 - 11:44
  • 11:45 - 11:49
  • 11:50 - 11:54
  • 11:55 - 11:58
  • 11:59 - 12:00
  • 12:01 - 12:05
    Тој рече: "Нашата енормно продуктивна економија
    бара ние да ја направиме потрошувачката наш начин на живот,
  • 12:06 - 12:10
    дека ние го конвертираме купувањето и употребувањето на стоката во обреди, што барајќи го нашето духовно задоволство,
  • 12:11 - 12:12
    сатисфакција на нашето его, во потрошувачката.
  • 12:13 - 12:18
    Ни требаатработите што се консумираат, изгорени, заменети и отфрлени во постојаното забрзување на стапката."
  • 12:19 - 12:22
    Советодавниот одбор на претседателот Ајзенхауер
    на економските советници им рече
  • 12:23 - 12:26
    дека "крајната цел на американската економија е да се произведуваат повеќе производи за широка потрошувачка."
  • 12:27 - 12:28
    ПОВЕЌЕ СТОКИ ЗА ШИРОКА ПОТРОШУВАЧКА?
  • 12:29 - 12:33
    Нашата крајна цел? Не да се обезбеди здравствена заштита, образование, или безбеден транспорт,
  • 12:34 - 12:37
    или одржливост или правда?
    Стока за широка потрошувачка?
  • 12:37 - 12:40
    Како не натераа да ја ставиме пред одборот оваа програма, така ентузијастички?
  • 12:41 - 12:46
    Па, две од нивните поефективни стратегии се
    планирани стареењето и се разбира стареењето.
  • 12:47 - 12:50
    Планирано застарување е уште еден збор
    за " наменето за во депонија".
  • 12:51 - 12:54
    Тоа значи дека тие всушност прават нешто
    да стане бескорисно што е можно побрзо
  • 12:55 - 12:56
    па ние треба да го фрлиме и да купуме ново.
  • 12:57 - 13:00
    Очигледно е со нешта како пластични кеси
    и пластични чаши за кафе, но сега се дури и големи работи:
  • 13:00 - 13:05
    џогерите, ДВД, камери, печки, па дури,
    сè! Дури и компјутери.
  • 13:06 - 13:07
    Дали сте забележале дека
    кога ќе купите компјутер сега,
  • 13:08 - 13:10
    технологијата се менува толку брзо
    дека во само неколку години,
  • 13:11 - 13:14
    тоа е всушност пречка за комуникација?
    Јас бев љубопитен за ова
  • 13:14 - 13:18
    па отворив еден голем десктоп компјутер
    за да видам што имаше внатре. И дознав
  • 13:19 - 13:22
    дека парче што се менува секоја година е само мало парченце во аголот.
  • 13:23 - 13:26
    Но вие не можете да го промените само тоа едно парче,
    бидејќи секоја нова верзија е со поинаква форма,
  • 13:27 - 13:30
    па ти мора да го фрлиш целиот компјутер
    и да купиш нов.
  • 13:31 - 13:34
    Значи, јас читав списанија за индустриски дизајн
    од 1950 кога планираното стареење

  • 13:35 - 13:38
    беше навистина фаќање.
    Овие дизајнери се толку отворени за тоа.
  • 13:39 - 13:41
    Тие всушност разговараат како да прават работи кои што побрзо се кршат
  • 13:42 - 13:44
    и сепак го остава потрошувачот
    да има доволно вера во производот и
  • 13:46 - 13:47
    да оди да си купи друг. Тоа беше толку намерно.
  • 13:48 - 13:51
    Но работите не можат да се кршат доволно брзо за
    да се задржи овој тренд,
  • 13:52 - 13:54
    па така има, „перцепирана застареност“
  • 13:54 - 14:00
    Сега, перцептиранта застареност нè убедува да
    исфрлиме работи кои се сеуште совршено корисни.
  • 14:00 - 14:03
    Како ли го прават тоа? Па,
    тие го менуваатат начинот на кој работите изгледаат
  • 14:04 - 14:06
    па ако си ги купил своите нешта пред неколку години,
  • 14:07 - 14:09
    секој може да си каже дека не сте придонеле
    во овој тренд скоро
  • 14:10 - 14:14
    и поради начинот на кој ние ја демонстрираме нашата вредност е придонес на трендот, може да биде непријатно
  • 14:15 - 14:17
    Сум го имал истиот дебел бел компјутерски монитор

  • 14:18 - 14:21
    на мојата маса 5 годин. Мојот соработник штотуку купи нов компјутер.
  • 14:22 - 14:24
    Таа има рамен, сјаен и елегантен монитор.
  • 14:25 - 14:28
    Тоа се совпаѓа со нејзиниот компјутер. Се совпаѓа со нејзиниот телефон, дури и со нејзиниот држач за пенкала.
  • 14:29 - 14:32
    Таа изгледа како да вози во централа на вселенски брод а јас,
  • 14:32 - 14:34
    јас изгледам како да имам една машина за перење на мојата маса.
  • 14:35 - 14:39
    Мода е уште еден одличен пример за тоа.
    Дали некогаш сте се прашале зошто потпетиците на жените
  • 14:40 - 14:44
    одат од дебели една година до тенки следната година пак дебели потоа пак тенки? Тоа не е затоа што има некои дебати
  • 14:45 - 14:48
    за тоа која структура на потпетици е најздрава за женските нозе. Тоа е затоа што кога носиш дебели потпетици
  • 14:49 - 14:52
    во годината што се носи тенки потпетици тоа означува дека ти не си придонел за сегашниот тренд
  • 14:53 - 14:56
    па ти не си вредна како особата до тебе со тенки потпетици
  • 14:57 - 15:00
    или, поверојатно, во некоја реклама. За да се купуваат нови чевли
  • 15:01 - 15:04
  • 15:05 - 15:09
  • 15:09 - 15:13
  • 15:14 - 15:18
  • 15:19 - 15:21
  • 15:22 - 15:24
  • 15:25 - 15:27
  • 15:28 - 15:31
  • 15:32 - 15:35
  • 15:36 - 15:40
  • 15:41 - 15:44
  • 15:45 - 15:47
  • 15:48 - 15:53
  • 15:55 - 15:56
  • 15:57 - 15:59
  • 16:00 - 16:02
  • 16:03 - 16:06
  • 16:07 - 16:11
  • 16:12 - 16:13
  • 16:14 - 16:15
  • 16:16 - 16:18
  • 16:18 - 16:21
  • 16:22 - 16:25
  • 16:26 - 16:28
  • 16:29 - 16:32
  • 16:33 - 16:36
  • 16:37 - 16:38
  • 16:39 - 16:40
  • 16:41 - 16:46
  • 16:47 - 16:49
  • 16:50 - 16:52
  • 16:53 - 16:54
  • 16:55 - 16:58
  • 16:58 - 17:01
  • 17:02 - 17:05
  • 17:06 - 17:10
  • 17:11 - 17:12
  • 17:13 - 17:17
  • 17:18 - 17:22
  • 17:23 - 17:28
  • 17:29 - 17:31
  • 17:32 - 17:34
  • 17:34 - 17:37
  • 17:38 - 17:42
  • 17:42 - 17:45
  • 17:46 - 17:49
  • 17:49 - 17:54
  • 17:54 - 17:58
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:08
  • 18:09 - 18:12
  • 18:13 - 18:16
  • 18:16 - 18:20
  • 18:21 - 18:24
  • 18:24 - 18:28
  • 18:29 - 18:31
  • 18:32 - 18:34
  • 18:35 - 18:37
  • 18:38 - 18:41
  • 18:42 - 18:47
  • 18:48 - 18:53
  • 18:54 - 18:57
  • 18:58 - 19:02
  • 19:03 - 19:08
  • 19:09 - 19:12
  • 19:13 - 19:15
  • 19:15 - 19:17
  • 19:18 - 19:21
  • 19:22 - 19:24
  • 19:25 - 19:27
  • 19:28 - 19:30
  • 19:31 - 19:34
  • 19:35 - 19:38
  • 19:39 - 19:41
  • 19:42 - 19:47
  • 19:48 - 19:51
  • 19:52 - 19:56
  • 19:56 - 20:00
  • 20:00 - 20:04
  • 20:05 - 20:07
  • 20:08 - 20:13
  • 20:14 - 20:17
  • 20:18 - 20:19
  • 20:19 - 20:24
  • 20:25 - 20:29
Title:
Приказна за нештата
Video Language:
English
Duration:
21:25

Macedonian subtitles

Incomplete

Revisions