沈みゆく街をどのようにして洪水と戦う街に変えたのか
-
0:01 - 0:04今 この瞬間
-
0:04 - 0:07私たちが息をするたび
-
0:07 - 0:12世界中の主要なデルタ地帯にある都市が
沈み続けています -
0:12 - 0:15それには ニューヨーク ロンドン
-
0:15 - 0:18東京 上海 ニューオリンズも含まれます
-
0:18 - 0:21そして 私の街 バンコクも
-
0:23 - 0:27これが一般的な気候変動のイメージですが
-
0:29 - 0:30私の街の場合はこうです
-
0:31 - 0:32大したことではありません
-
0:32 - 0:34ワニが道路にいるだけです
-
0:34 - 0:35(笑)
-
0:35 - 0:38これは気候変動による
急激な影響 -
0:39 - 0:40沈みゆく都市です
-
0:42 - 0:46これは バンコクの
都市化の様子です -
0:46 - 0:49あらゆる方向に
成長していることがわかります -
0:49 - 0:53透水性の高い農地 ―
-
0:54 - 0:57呼吸し 水を吸収できる土地は
-
0:57 - 0:59コンクリートジャングルへと
遷移しています -
1:02 - 1:06これは 雨が降ってから30分ほどたった
その土地の一部の様子です -
1:07 - 1:09私は雨が降るたびに
-
1:09 - 1:11車がボートに変わってくれないかと
願っています -
1:13 - 1:15この土地に 水が入る余地はありません
-
1:16 - 1:20吸水能力を失っているのです
-
1:22 - 1:26バンコク中心部の現実とは
-
1:26 - 1:311500万人が生活し 働き
通勤している この街が -
1:31 - 1:37流路が移り変わる泥っぽい河川がつくる
デルタ地帯の上にあることです -
1:38 - 1:43バンコクは1年に1センチ以上も
沈んでいて -
1:43 - 1:50これは予想される海面の上昇の
4倍以上の速さです -
1:51 - 1:56そして2030年までに
海面よりも低くなる可能性があり -
1:56 - 1:58もう目前に迫っているのです
-
2:01 - 2:07私が景観設計家としてここにいるのは
偶然ではありません -
2:08 - 2:11子供の頃 私は長屋で育ちました
-
2:11 - 2:15そこは いつも渋滞している
交通の激しい道路に接していました -
2:17 - 2:21家の前には
コンクリートの駐車場があり -
2:21 - 2:23そこが私の遊び場となっていました
-
2:24 - 2:29私がそこで唯一見つけることができ
-
2:29 - 2:30しかも 楽しみを与えてくれた生物は
-
2:30 - 2:36コンクリートの割れ目を突き破り
成長しようとしている -
2:36 - 2:37ひっそりと存在する小さな植物でした
-
2:38 - 2:40友達と私のお気に入りの遊びは
-
2:40 - 2:47この割れ目をどんどん掘っていって
-
2:47 - 2:50穴を大きくし
この小さな植物がこっそりと這い出し -
2:50 - 2:52もっと成長できるようにすることでした
-
2:54 - 2:57そしてそう 景観設計は
-
2:57 - 3:02私に 割れ目への情熱を
抱き続ける機会― -
3:02 - 3:04(笑)
-
3:04 - 3:08このコンクリートの土地を
自然に戻す機会を与えてくれます -
3:10 - 3:13かつて タイ人「私の国の人々」は
-
3:13 - 3:19雨季と乾季の循環に
適応してきました -
3:19 - 3:23いわば両生類です
-
3:23 - 3:24(笑)
-
3:24 - 3:26私たちは陸上と水上の両方で暮らしていました
-
3:27 - 3:29両方に適応したのです
-
3:30 - 3:35水は土地を肥沃にするので
洪水は私たちにとって幸せな出来事でした -
3:37 - 3:39しかし今では 洪水は
-
3:40 - 3:42災害を意味します
-
3:43 - 3:442011年に
-
3:44 - 3:51タイの歴史上 最も被害も
損害額も大きい -
3:51 - 3:52洪水災害に見舞われました
-
3:53 - 3:57洪水はタイ中央部を
巨大な湖に変貌させました -
3:59 - 4:04これは 洪水の規模を示したものです
画像の中央の黄色で囲ったところが -
4:04 - 4:07バンコクの洪水の規模を示しています
-
4:08 - 4:11北から水があふれ
-
4:11 - 4:14洪水は複数の県へと
広がっていきました -
4:17 - 4:20私と私の家族を含む
-
4:20 - 4:23何百万という国民が
-
4:23 - 4:26その土地から追いやられ
家を失いました -
4:27 - 4:29街から脱出しなければならない
人たちもいましたが -
4:30 - 4:35多くの人が家や財産を
失うことを恐れ -
4:35 - 4:41電気も きれいな水もない
浸水地域に戻って生活しました -
4:43 - 4:46私にとって この洪水は
-
4:46 - 4:49現代のインフラの問題を
はっきりと反映していると思えます -
4:51 - 4:56特に コンクリートによって
洪水と戦うという考え方のせいで -
4:56 - 5:02私たちは不安定な気候に対し
とても脆弱になりました -
5:04 - 5:07しかしこの災害の中に
-
5:07 - 5:09私は天職を見つけました
-
5:09 - 5:14私の街が沈み続けている時に
ただ座って待っていることはできません -
5:15 - 5:17街は私を必要としていて
-
5:17 - 5:21しかも私にはこの問題を
解決する力がありました -
5:23 - 5:246年前
-
5:26 - 5:27私は自分のプロジェクトを始めました
-
5:28 - 5:34私たちのチームはチュラロンコン大学100周年
記念公園のデザインコンペで優勝しました -
5:35 - 5:41これはタイで最も古い大学の創立100周年に
-
5:41 - 5:45その土地の一画を公共の公園として
市に提供するという -
5:45 - 5:50大規模で大胆なプロジェクトでした
-
5:51 - 5:57公園を持つというのは他の多くの街において
とても普通のことのように聞こえますが -
5:57 - 6:00バンコクではそうではありません
-
6:00 - 6:06アジアのメガシティの中でも
一人当たりの公共緑地面積が -
6:06 - 6:08最も狭い場所に入りますから
-
6:10 - 6:15私たちのプロジェクトは
ほぼ30年ぶりの -
6:15 - 6:17公共の新公園の建設になりました
-
6:18 - 6:20この約4.5ヘクタールの公園
-
6:20 - 6:24バンコクの中心の
大きな緑の「割れ目」は -
6:24 - 6:26つい昨年オープンしました
-
6:27 - 6:28(拍手と歓声)
-
6:28 - 6:29ありがとうございます
-
6:29 - 6:34(拍手)
-
6:34 - 6:384年間 私たちは無数の会議で
強く説得を続け -
6:39 - 6:42決して諦めませんでした
-
6:42 - 6:48この公園は美化や
レクリエーションのためだけでなく -
6:48 - 6:50都市の治水の役に立つもので
あるべきで -
6:50 - 6:53気候変動に立ち向かう都市の
役に立つべきものであるという説得です -
6:54 - 6:56仕組みはこうです
-
6:56 - 6:59バンコクは平らな街です
-
6:59 - 7:04だから雨を1滴残らず集めるために
公園全体を傾けることで -
7:04 - 7:06重力の力を借りました
-
7:08 - 7:12重力は水を最も高いところから
-
7:12 - 7:14最も低い所へ流れさせます
-
7:15 - 7:19この公園には1つのシステムとして機能する
3つの主要な要素があります -
7:20 - 7:221つ目はグリーンルーフ
-
7:23 - 7:26これはタイで最も大きいものです
-
7:26 - 7:29雨水タンクと
その下に博物館を備えています -
7:31 - 7:32乾季には
-
7:32 - 7:38集められた雨は最大で1ヶ月間
公園の水やりに使うことができます -
7:39 - 7:43屋根から流れた水は
-
7:44 - 7:47ろ過を助け 浄水作用のある
土着の水生植物が生い茂る -
7:47 - 7:49湿地を通って流れ落ちます
-
7:50 - 7:52そして下端では
-
7:52 - 7:56貯水池がすべての水を集めます
-
7:57 - 8:01この池にはウォーターバイクがあります
-
8:02 - 8:06人々がペダルをこぐことで
水の浄化の助けになります -
8:06 - 8:12彼らの運動が 公園の水制御システムの
一部になるということです -
8:14 - 8:16洪水に見舞われることはあっても
-
8:16 - 8:18水を楽しめるんですよ
-
8:18 - 8:19(笑)
-
8:21 - 8:25100周年記念公園は 人々のための空間と
水のための空間を提供します -
8:25 - 8:28まさにそれは
私たちと私たちの街に必要なもので -
8:31 - 8:35水陸両用のデザインとなっています
-
8:35 - 8:38この公園は洪水を
免れるためのものではなく -
8:39 - 8:42洪水とともに生きる方法を作り出します
-
8:43 - 8:47そして1滴の雨も
この公園では無駄にしません -
8:48 - 8:54この公園は4千キロリットルの水を
集めて蓄えることができます -
8:57 - 8:58(拍手)
-
8:58 - 8:59ありがとうございます
-
8:59 - 9:03(拍手)
-
9:03 - 9:07私にとっては 与えられた
すべてのプロジェクトが -
9:07 - 9:11コンクリートジャングルに より多くの
緑の割れ目を作るチャンスなのです -
9:12 - 9:17そして 解決の手段として
景観設計を利用します -
9:17 - 9:22例えば コンクリートの屋根を
都会の農場に変え -
9:22 - 9:25雨を吸収させ
-
9:25 - 9:27都市のヒートアイランド現象を緩和し
-
9:27 - 9:30街の真ん中で食べ物を育てます
-
9:31 - 9:35放棄されたコンクリート構造物も
再利用して -
9:35 - 9:38緑の歩道橋にします
-
9:39 - 9:44また タンマサート大学にある
もう1つの洪水防止用の公園に -
9:44 - 9:50東南アジアで 今のところ最大の
グリーンルーフが -
9:50 - 9:51ほぼ完成しています
-
9:55 - 9:59深刻な洪水が
今では当たり前の出来事となり -
9:59 - 10:03東南アジアの
-
10:03 - 10:07海岸線に近くにあるほとんどの地域を
-
10:07 - 10:08危険にさらしています
-
10:10 - 10:13公園を作ることは
解決策の1つに過ぎません -
10:15 - 10:16気候変動に対する配慮とは
-
10:16 - 10:23自分がどんな職業に就いていようと
気候に対するリスクを理解し -
10:23 - 10:28自分が取り組んでいることが何であれ
それを対策の一環にする -
10:28 - 10:33義務が高まっていることに
気づくことなのです -
10:34 - 10:39なぜなら私たちの街が
-
10:39 - 10:41今までのやり方を続ければ
-
10:42 - 10:45同様の大惨事が
また何度も何度も -
10:46 - 10:47起きるからです
-
10:50 - 10:53これらの沈みゆく都市で
解決策を創出することは -
10:53 - 10:58不可能を可能にするようなものです
-
11:00 - 11:01そしてそのために
-
11:02 - 11:08私がいつも心に留めている
1つの言葉を共有したいと思います -
11:08 - 11:10それは「tangjai」です
-
11:12 - 11:18文字どおり訳すと 「tang」は
「しっかりと立っている」という意味で -
11:20 - 11:23「jai」は「心」を意味します
-
11:25 - 11:28「気持ちを 自分が定めた目標に
しっかりと向け」て下さい -
11:29 - 11:34タイ語では
何かをすると約束したら -
11:34 - 11:37tangjaiの精神を
常に忘れずにいれば -
11:37 - 11:41あなたの行動に
心がこもるでしょう -
11:42 - 11:44どんなにけわしい道でも
-
11:44 - 11:46どんなに大きな割れ目でも
-
11:46 - 11:48あなたは目標に向かって進みます
-
11:48 - 11:51そこにあなたの心があるからです
-
11:53 - 11:56そして タイは故郷です
-
11:58 - 12:00この大地は私の唯一の故郷で
-
12:02 - 12:07私の心は
しっかりとそこに向いています -
12:08 - 12:09皆さんの心は
どちらを向いていますか? -
12:10 - 12:11ありがとうございました
-
12:11 - 12:12(拍手)
-
12:12 - 12:13ありがとうございました
-
12:13 - 12:14コップ クン カー(ありがとう)
-
12:15 - 12:18(拍手と歓声)
- Title:
- 沈みゆく街をどのようにして洪水と戦う街に変えたのか
- Speaker:
- コチャコーン・ヴォラコム
- Description:
-
ロンドンから東京まで、気候変動は都市の沈下を引き起こしています ― そして現代のコンクリートでできたインフラによって、私たちは深刻な洪水に対してさらに脆弱になっていると、景観設計家であるTEDフェロー、コチャコーン・ヴォラコムは言います。しかし、もし私たちが洪水との戦いに役立つような都市を設計できたらどうでしょうか。この感動的なトークの中で、ヴォラコムは、彼女がどのようにして4千キロリットルの雨水を収容できる巨大な公園をバンコクで造成したかを紹介し、都市と自然を結びつけることで気候変動への更なる対策を講じるよう呼びかけます。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:30
Retired user approved Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Retired user edited Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods | ||
Midori Imai edited Japanese subtitles for How to transform sinking cities into landscapes that fight floods |