Kako da prestanete da listate i nađete pravu osobu na aplikacijama za upoznavanje
-
0:01 - 0:04Prvi put sam probala sastanke preko neta
na svojoj prvog godini fakulteta, -
0:04 - 0:08što je bilo 2001, u slučaju
da ne vidite moju boru. -
0:08 - 0:11Kao što ste možda primetili,
ja sam visoka 183 cm, -
0:11 - 0:13i kada sam stigla na svoj
odabrani univerzitet -
0:13 - 0:17i shvatila da je naš muški košarkaški tim
u proseku visok oko 173cm, -
0:17 - 0:20napustila sam fakultetsku scenu
i prešla na internet. -
0:20 - 0:24U to vreme, zabavljanje na netu
je prilično ličilo na zaplet filma -
0:24 - 0:25„Stigla vam je pošta”.
-
0:25 - 0:28Razmenjivali biste
duge imejlove nedeljama, -
0:28 - 0:30pre upoznavanja u stvarnom životu.
-
0:30 - 0:32Osim ako, kao u mom slučaju,
shvatite da nema hemije -
0:32 - 0:35i onda ste opet na samom početku.
-
0:35 - 0:38Premda se upoznavanje putem interneta
mnogo promenilo u poslednjih 17 godina, -
0:38 - 0:41mnoge frustracije ostaju iste.
-
0:41 - 0:44Evo u čemu je internet zabavljanje dobro.
-
0:44 - 0:46Imate veći broj potencijalnih
ljudi za sastanak -
0:46 - 0:49izvan svojih postojećih društvenih
i profesionalnih krugova. -
0:49 - 0:52A evo zašto nije dobro.
-
0:52 - 0:54Bukvalno zbog svega ostalog.
-
0:54 - 0:56(Smeh)
-
0:56 - 0:58Par stvari koje treba da znate o meni:
-
0:59 - 1:02ja sam aktivni, preambiciozni zaluđenik
za matematiku i pozorište -
1:02 - 1:03koji je završio sa MBA diplomom.
-
1:03 - 1:06Pa kada nešto nije kako treba, usporim,
-
1:06 - 1:10primenim znanje iz oblasti poslovanja
da utvrdim zašto i pokušam to da popravim. -
1:10 - 1:12Moj ljubavni život nije bio izuzetak.
-
1:12 - 1:17U leto pre nego što sam napunila 30,
odlučila sam da se sklonim od sastanaka. -
1:17 - 1:20To znači da sam sama otišla u Mejn
na sedam dana da kampujem, -
1:20 - 1:23kako bih porazmislila o svojim
prethodnim osrednjim vezama. -
1:23 - 1:26Stvar je bila u tome što sam ja znala
šta tražim u partneru. -
1:26 - 1:30Dobrotu, radoznalost,
empatiju, osećaj svrhe. -
1:31 - 1:34A na internetu sam tražila sledeće:
-
1:34 - 1:37diploma prestižne škole,
visina 183 cm ili više, -
1:37 - 1:39živi u blizini od 12 stanica
metroom od mene. -
1:39 - 1:42Nisam namerno
to postavljala kao prioritet, -
1:42 - 1:45samo je to najlakši način
za odluku na mreži. -
1:45 - 1:47Nekako je poput pregleda biografije,
-
1:47 - 1:49zbog čega svi ovi momci
deluju odlično na papiru -
1:49 - 1:51i nikada mi ne odgovaraju.
-
1:52 - 1:54Kad sam se vratila
na mreže u proleće 2016, -
1:54 - 1:59odlučila sam da ponovo dizajniram proces
pomoću nekih klasičnih alata poslovanja. -
1:59 - 2:01Prvo sam otvorila nalog na mreži OkCupid,
-
2:01 - 2:04jer sam želela da izbegnem gejmifikaciju
aplikacija na prevlačenje. -
2:04 - 2:06I jer sam želela primer pisanja.
-
2:07 - 2:09Zatim sam postavila „prodajni levak”,
-
2:09 - 2:11izbacila bilo šta što je bilo "moj tip"
-
2:11 - 2:15i umesto toga definisala kriterijume
koji će odrediti dobre kandidate. -
2:15 - 2:18Dolazna poruka je morala
da obavlja tri stvari: -
2:18 - 2:21da bude napisana celim rečenicama
i gramatički ispravno; -
2:21 - 2:23da se odnosi na nešto iz mog profila,
-
2:23 - 2:25tako da znam da se ne radi
o situaciji kopiraj i nalepi; -
2:25 - 2:28i da izbegne bilo kakav seksualni sadržaj.
-
2:28 - 2:30Mislila sam da su to bili
niski kriterijumi, -
2:30 - 2:33ali se ispostavilo se
da je od 210 dolaznih poruka -
2:33 - 2:35samo 14 procenata prelazilo taj stepenik.
-
2:35 - 2:36(Smeh)
-
2:36 - 2:39Sledeće, želela sam
da se što pre upoznamo u realnosti, -
2:39 - 2:42jer na netu nisam mogla da vidim
ono do čega mi je stalo. -
2:42 - 2:45Ali istraživanje i moje iskustvo
pokazuju da vam je potrebno -
2:45 - 2:48samo oko 30 sekundi sa nekim
da vidite da li se slažete. -
2:49 - 2:51Tako sam izmislila nulti sastanak.
-
2:51 - 2:54To je jedno piće na sat vremena.
-
2:54 - 2:57Sa ciljem da se odgovori na jedno pitanje:
-
2:57 - 2:59da li bih izašla na večeru sa ovom osobom?
-
2:59 - 3:01Ne "da li je to prava osoba"?
-
3:01 - 3:05Bukvalno: "Da li bih želela da provedem
tri sata za stolom sa ovom osobom?" -
3:06 - 3:08Kažete im da imate nekakav rok -
-
3:08 - 3:10piće sa drugaricama,
konferencijski poziv sa Kinezima - -
3:10 - 3:12nije bitno, ta osoba vas ne poznaje.
-
3:12 - 3:14Suština je da traje sat vremena.
-
3:14 - 3:17Ako je super, zakažete prvi sastanak.
-
3:17 - 3:20Ako nije super, spustite se na nivo zabave
-
3:20 - 3:24i pokupite nekoliko priča
za neku sledeću zabavu. -
3:24 - 3:27Plus, pošto traje samo sat vremena,
možete uglaviti do tri sastanka na veče -
3:27 - 3:31i onda pravite frizuru i odabirate
garderobu samo jednom nedeljno. -
3:31 - 3:35Nulti sastanak mi je takođe dao priliku
da vidim kako oni odgovaraju -
3:35 - 3:36kad ih pozovem na sastanak.
-
3:36 - 3:40Mislila sam da se neće svakome dopasti
moja hrabrost i bila sam u pravu. -
3:40 - 3:43Od 29 kvalifikovanih kandidata,
samo je 15 odgovorilo na moju poruku -
3:43 - 3:46i od tih, šestorica su zakazala
nulti sastanak. -
3:46 - 3:49Moj prvi nulti sastanak
bio je sa jednim scenografom. -
3:49 - 3:50Oboje nas je zanimala joga
-
3:50 - 3:52i voleli smo đevreke
sa puterom od kikirikija, -
3:52 - 3:53tako da je obećavalo.
-
3:53 - 3:56Ali posle dva minuta,
videla sam da to neće ići -
3:56 - 3:59i laknulo mi je da nisam na večeri s njim.
-
3:59 - 4:02Posle toga sam bila malo nervozna
oko odlaska na sledeći nulti sastanak. -
4:02 - 4:05Ali dogovorili smo se da se nađemo
na šetalištu u Bruklin Hajtsu -
4:05 - 4:07sa pljoskom viskija
i gledamo zalazak sunca, -
4:07 - 4:09i iskreno, to je bilo
dva bloka od mog stana. -
4:09 - 4:12Plus, taj tip je imao podkast,
ja imam podkast, -
4:12 - 4:15u najgorem slučaju,
možemo pričati o našim podkastima. -
4:15 - 4:18Onda je pored mene seo Čaz.
-
4:19 - 4:21I taj ljubazni, saosećajni čovek
-
4:21 - 4:24je pričao sjajne vicece
i postavljao još bolja pitanja. -
4:24 - 4:28Bio je advokat i pisac
i oči su mu sijale kad se smejao -
4:28 - 4:30i čvrsto se zatvarale kad sam ga poljubila
-
4:30 - 4:33i u nekom trenutku večeri,
naš nulti sastanak postao je prvi. -
4:34 - 4:38I dve godine kasnije, imamo mašinu
za pranje i sušenje i dve kućne biljke. -
4:38 - 4:41Sad, ne mogu da obećam
da ćete završiti sa kućnim biljkama. -
4:41 - 4:43Ali poenta ove priče
-
4:43 - 4:46je da zabavljanje na netu
ne mora da bude bedak. -
4:46 - 4:49Ne tretirajte ga kao igru,
ali ni kao čitanje biografije. -
4:49 - 4:53Umesto toga, iskoristite ga
da pronađete i kvalifikujete kandidate -
4:53 - 4:56i onda pređite u stvaran svet
što pre, na nulti sastanak. -
4:56 - 4:59Jer poenta nije u listanju.
-
4:59 - 5:01Poenta je u pronalaženju prave osobe.
-
5:01 - 5:03Srećno.
-
5:03 - 5:06(Aplauz)
- Title:
- Kako da prestanete da listate i nađete pravu osobu na aplikacijama za upoznavanje
- Speaker:
- Kristina Volas (Christina Wallace)
- Description:
-
Budimo realni, upoznavanje preko interneta može biti očajno. Toliko potencijalnih osoba, toliko vremena provedenog uzalud - da li je vredno toga? Podkaster i preduzetnik, Kristina Volas, smatra da jeste ukoliko radite to kako treba. Na zabavan i praktičan način, Kristina ovim govorom pokazuje kako je iskoristila svoje veštine sa MBA studija da dođe do pristupa „nultog sastanka” i otarasi se aplikacija na prevlačenje, i kako vi to možete, takođe.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:19
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps | |
![]() |
Marija Cvijic edited Serbian subtitles for How to stop swiping and find your person on dating apps |