< Return to Video

Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield

  • 0:00 - 0:03
    Als magiër probeer ik beelden te creëren
  • 0:03 - 0:06
    die mensen tot denken aanzetten.
  • 0:06 - 0:08
    Ook probeer ik mezelf uit te dagen
  • 0:08 - 0:12
    om dingen te doen die artsen voor onmogelijk houden.
  • 0:12 - 0:17
    In april 1999 werd ik in New York
  • 0:17 - 0:20
    een week lang levend begraven
  • 0:20 - 0:22
    in een doodskist.
  • 0:22 - 0:26
    Daar leefde ik met enkel water.
  • 0:26 - 0:29
    Dat bleek zo leuk te zijn
  • 0:29 - 0:31
    dat ik besloot om meer
  • 0:31 - 0:33
    van dat soort dingen te doen.
  • 0:33 - 0:36
    Vervolgens liet ik me in New York
  • 0:36 - 0:39
    drie dagen en nachten invriezen in een blok ijs.
  • 0:39 - 0:44
    Die was veel moeilijker dan ik had gedacht.
  • 0:44 - 0:47
    Voor de volgende stond ik 36 uur lang op een
  • 0:47 - 0:49
    30 meter hoge pilaar.
  • 0:49 - 0:51
    Ik begon zo hard te hallucineren
  • 0:51 - 0:56
    dat de gebouwen achter me begonnen te lijken op grote dierenkoppen.
  • 0:56 - 0:58
    Als volgende ging ik naar London.
  • 0:58 - 1:02
    In London leefde ik 44 dagen in een glazen doos
  • 1:02 - 1:04
    met enkel water.
  • 1:04 - 1:07
    Een van de moeilijkste dingen die ik ooit gedaan had,
  • 1:07 - 1:11
    maar ook het mooiste.
  • 1:11 - 1:14
    Er waren zoveel sceptici, vooral de pers in London,
  • 1:14 - 1:17
    dat ze met helikopters cheeseburgers
  • 1:17 - 1:20
    rond mijn box vlogen om me te verleiden.
  • 1:20 - 1:21
    (Gelach)
  • 1:21 - 1:24
    Dus ik voelde me erg gesterkt
  • 1:24 - 1:26
    toen het New England Journal of Medicine
  • 1:26 - 1:30
    het onderzoek wetenschappelijk gebruikte.
  • 1:30 - 1:34
    Mijn volgende streven was te zien hoe lang ik zonder adem kon,
  • 1:34 - 1:36
    dus hoe lang ik kon overleven met niets,
  • 1:36 - 1:38
    zelfs geen lucht.
  • 1:38 - 1:40
    Ik realiseerde me niet dat het de meest
  • 1:40 - 1:42
    verbazingwekkende reis van mijn leven zou worden.
  • 1:45 - 1:47
    Als jonge magiër was ik
  • 1:47 - 1:51
    geobsedeerd door Houdini en zijn uitdagingen onder water.
  • 1:51 - 1:54
    Van jongsaf heb ik wedstrijdjes gedaan tegen andere kinderen,
  • 1:54 - 1:56
    om te zien hoelang ik onder water kon blijven
  • 1:56 - 1:58
    terwijl zij vijf keer op een neer moesten
  • 1:58 - 2:01
    om adem te halen, terwijl ik onder water bleef.
  • 2:01 - 2:03
    Tegen de tijd dat ik tiener was
  • 2:03 - 2:06
    kon ik 3½ minuut mijn adem inhouden.
  • 2:06 - 2:12
    Later leerde ik dat dit Houdini's persoonlijk record was.
  • 2:12 - 2:15
    In 1987 hoorde ik een verhaal
  • 2:15 - 2:18
    over een jongen die door het ijs was gezakt
  • 2:18 - 2:20
    en daaronder gevangen zat.
  • 2:20 - 2:26
    Hij zat er 45 minuten onder zonder adem te halen.
  • 2:26 - 2:28
    Toen de reddingswerkers kwamen
  • 2:28 - 2:31
    brachten ze hem bij en er was geen hersenbeschadiging.
  • 2:31 - 2:36
    Zijn kerntemperatuur was gedaalt tot 25 graden.
  • 2:36 - 2:39
    Als magiër houd ik alles voor mogelijk.
  • 2:39 - 2:41
    Ik denk dat als iets door iemand gedaan is,
  • 2:41 - 2:44
    anderen het ook kunnen.
  • 2:44 - 2:47
    Ik dacht: als de jongen zo lang kon overleven
  • 2:47 - 2:49
    zonder te ademen, moet dit
  • 2:49 - 2:51
    ook voor mij mogelijk zijn.
  • 2:51 - 2:54
    Dus ik ontmoette een top-neurochirurg.
  • 2:54 - 2:56
    Ik vroeg hem hoe lang het mogelijk is
  • 2:56 - 2:59
    om zonder lucht te leven.
  • 2:59 - 3:02
    Hij vertelde me dat alles boven de 6 minuten
  • 3:02 - 3:04
    een groot risico betekende
  • 3:04 - 3:08
    op hypoxisch hersenletsel.
  • 3:08 - 3:11
    Dat zag ik min of meer als een uitdaging.
  • 3:11 - 3:12
    (Gelach)
  • 3:12 - 3:17
    Voor mijn eerste poging wilde ik iets vergelijkbaars
  • 3:17 - 3:21
    en maakte een watertank,
  • 3:21 - 3:24
    die ik vulde met ijs en vrieskoud water.
  • 3:24 - 3:27
    Ik ging in die watertank, in de hoop
  • 3:27 - 3:30
    dat mijn kerntemperatuur zou gaan dalen.
  • 3:30 - 3:33
    Ik rilde, en tijdens mijn eerste poging kon ik mijn adem
  • 3:33 - 3:35
    nog geen minuut inhouden.
  • 3:35 - 3:38
    Ik realiseerde me dat dit nooit zou gaan werken.
  • 3:38 - 3:42
    Dus ging ik naar een bevriende arts,
  • 3:42 - 3:48
    en vroeg hem hoe ik dit moest doen.
  • 3:48 - 3:51
    "Ik wil mijn adem heel lang inhouden. Hoe pak ik dat aan?"
  • 3:51 - 3:54
    Hij zei: "David, je bent magiër.
  • 3:54 - 3:57
    Creëer de illusie dat je niet ademt, dat gaat veel makkelijker."
  • 3:57 - 4:01
    (Gelach)
  • 4:01 - 4:03
    Dus hij verzon
  • 4:03 - 4:05
    een ademververser
  • 4:05 - 4:07
    met een CO2-schrobber.
  • 4:07 - 4:12
    Dit was feitelijk een slang van de bouwmarkt,
  • 4:12 - 4:15
    met een ballon eraan geplakt,
  • 4:15 - 4:18
    die we volgens hem in mij konden stoppen,
  • 4:18 - 4:22
    om de lucht te circuleren en herademen,
  • 4:22 - 4:24
    met dit ding in me.
  • 4:24 - 4:28
    Dit ziet er niet zo leuk uit.
  • 4:28 - 4:31
    Maar dit is die poging.
  • 4:37 - 4:39
    Dus dat ging duidelijk niet werken.
  • 4:39 - 4:43
    (Gelach)
  • 4:43 - 4:45
    Toen ging ik denken aan het ademen
  • 4:45 - 4:47
    van een vloeistof.
  • 4:47 - 4:50
    Er is een vloeistof genaamd Perflubron.
  • 4:50 - 4:52
    Het zuurstofgehalte daarvan is zo hoog
  • 4:52 - 4:54
    dat je het theoretisch kunt ademen.
  • 4:54 - 4:57
    Dus ik kreeg dat spul te pakken,
  • 4:57 - 5:00
    vulde de wasbak ermee en stopte mijn gezicht erin,
  • 5:00 - 5:02
    terwijl ik het probeerde te ademen,
  • 5:02 - 5:04
    wat echt onmogelijk was.
  • 5:04 - 5:07
    Het is alsof je probeert te ademen, zoals een dokter zei,
  • 5:07 - 5:09
    terwijl er een olifant op je borstkas staat.
  • 5:09 - 5:11
    Dus dat idee verdween.
  • 5:11 - 5:13
    Toen dacht ik: zou het mogelijk zijn
  • 5:13 - 5:18
    om een hart-longmachine aan te sluiten en via een slangetje
  • 5:18 - 5:21
    in mijn ader mijn bloed van zuurstof te voorzien,
  • 5:21 - 5:25
    terwijl het leek dat ik niet ademde?
  • 5:25 - 5:29
    ...wat ook een krankzinnig idee was, uiteraard.
  • 5:29 - 5:34
    Toen kwam het meest gestoorde idee van allemaal:
  • 5:34 - 5:36
    het werkelijk doen.
  • 5:36 - 5:37
    (Gelach)
  • 5:37 - 5:40
    Daadwerkelijk mijn adem inhouden tot voorbij
  • 5:40 - 5:45
    het punt waarop artsen je hersendood verklaren.
  • 5:45 - 5:48
    Ik ging onderzoek doen
  • 5:48 - 5:50
    naar parelduikers.
  • 5:50 - 5:53
    Die gaan vier minuten naar beneden zonder te ademen.
  • 5:53 - 5:55
    Toen ik parelduikers onderzocht, vond ik de wereld
  • 5:55 - 5:57
    van het vrijduiken.
  • 5:57 - 6:02
    Het was zo'n beetje het meest verbijsterende dat ik ooit tegenkwam.
  • 6:02 - 6:05
    Er zijn zoveel verschillende aspecten aan vrijduiken.
  • 6:05 - 6:08
    Er zijn diepterecords, waarbij mensen zo diep mogelijk gaan.
  • 6:08 - 6:10
    Dan is er 'static apnea'.
  • 6:10 - 6:13
    Dat is je adem inhouden zo lang je kunt,
  • 6:13 - 6:15
    op één plaats zonder te bewegen.
  • 6:15 - 6:17
    Dat was wat ik onderzocht.
  • 6:17 - 6:20
    Het eerste wat ik leerde was dat je nooit moet bewegen
  • 6:20 - 6:23
    als je je adem inhoudt; dat verkwist energie.
  • 6:23 - 6:25
    Het vreet zuurstof,
  • 6:25 - 6:29
    en vermeerdert CO2 in je bloed. Dus ik leerde om nooit te bewegen.
  • 6:29 - 6:32
    Ook leerde ik mijn hartritme te vertragen.
  • 6:32 - 6:34
    Ik moest bewegingsloos blijven en ontspannen
  • 6:34 - 6:36
    en denken dat ik niet in mijn lichaam was,
  • 6:36 - 6:38
    en dat beheersen.
  • 6:38 - 6:40
    Toen leerde ik te zuiveren.
  • 6:40 - 6:42
    Zuiveren is eigenlijk hyperventileren.
  • 6:42 - 6:45
    Je blaast in en uit ...
  • 6:48 - 6:51
    Je doe dat, je wordt licht in je hoofd, gaat tintelen.
  • 6:51 - 6:53
    Je ontdoet je lichaam van CO2.
  • 6:53 - 6:57
    Dus als je dan je adem inhoudt is het eindeloos makkelijker.
  • 6:57 - 7:01
    Toen leerde ik dat je een enorme ademteug moet nemen,
  • 7:01 - 7:05
    inhouden, ontspannen en geen lucht uitlaten,
  • 7:05 - 7:08
    gewoon inhouden en ontspannen door alle pijn.
  • 7:08 - 7:11
    Elke morgen, maandenlang,
  • 7:11 - 7:13
    werd ik wakker en het eerste wat ik deed
  • 7:13 - 7:16
    was mijn adem inhouden.
  • 7:16 - 7:18
    Van de 52 minuten
  • 7:18 - 7:21
    hield ik mijn adem 44 minuten in.
  • 7:21 - 7:23
    Dus, dat betekent dat ik zuiverde,
  • 7:23 - 7:25
    ik ademde één minuut lang heel hard.
  • 7:25 - 7:28
    Meteen daarna hield ik 5 ½ minuut de adem in.
  • 7:28 - 7:30
    Dan ademde ik weer één minuut lang --
  • 7:30 - 7:32
    zo hard mogelijk zuiverend --
  • 7:32 - 7:35
    en meteen daarna hield ik weer in gedurende 5½ minuut.
  • 7:35 - 7:38
    Dat herhaalde ik acht maal.
  • 7:38 - 7:42
    Van de 52 minuten adem je er maar acht.
  • 7:42 - 7:45
    Aan het eind zijn je hersenen volledig gaar.
  • 7:45 - 7:47
    Je loopt bedwelmd rond.
  • 7:47 - 7:49
    Je hebt enorme hoofdpijn.
  • 7:49 - 7:53
    Ik ben niet de beste persoon voor een praatje als ik dat doe.
  • 7:53 - 7:55
    Ik leerde over de wereldrecordhouder.
  • 7:55 - 7:57
    Zijn naam is Tom Sietas.
  • 7:57 - 8:01
    Die jongen is perfect gebouwd om zijn adem in te houden.
  • 8:01 - 8:05
    Hij is 1.90m. Hij weegt 80 kilo.
  • 8:05 - 8:07
    Zijn longcapaciteit is
  • 8:07 - 8:10
    tweemaal die van een gemiddeld persoon.
  • 8:10 - 8:13
    Ik ben 1.83 en dik.
  • 8:13 - 8:15
    Nou ja... zware botten.
  • 8:15 - 8:17
    (Gelach)
  • 8:17 - 8:21
    Ik moest 25 kilo afvallen in 3 maanden.
  • 8:21 - 8:23
    Alles wat in mijn lichaam stopte
  • 8:23 - 8:25
    beschouwde ik als medicijn.
  • 8:25 - 8:30
    Elke hap voedsel was precies wat ik aan voedingswaarde nodig had.
  • 8:30 - 8:32
    Ik at heel kleine, gecontroleerde porties
  • 8:32 - 8:34
    gedurende de dag.
  • 8:34 - 8:37
    Ik begon mijn lichaam echt aan te passen.
  • 8:37 - 8:43
    (Gelach)
  • 8:43 - 8:46
    Hoe dunner ik was, des te langer kon ik mijn adem inhouden.
  • 8:46 - 8:50
    Door zo gezond te eten en zo hard te trainen
  • 8:50 - 8:53
    daalde mijn hartritme in rust naar 38 slagen per minuut.
  • 8:53 - 8:57
    Dat is trager dan de meeste Olympische atleten.
  • 8:57 - 8:59
    Na vier maanden training kon ik mijn adem
  • 8:59 - 9:02
    ruim zeven minuten inhouden.
  • 9:02 - 9:05
    Ik wilde overal mijn adem proberen inhouden.
  • 9:05 - 9:07
    Ik wilde het proberen onder de meest extreme situaties
  • 9:07 - 9:10
    om te zien of ik mijn hartslag omlaag kreeg
  • 9:10 - 9:12
    onder spanning.
  • 9:12 - 9:15
    (Gelach)
  • 9:15 - 9:18
    Ik besloot dat ik het wereldrecord live op
  • 9:18 - 9:20
    prime-time televisie ging breken.
  • 9:20 - 9:24
    Het wereldrecord: 8 minuten en 58 seconden, was van
  • 9:24 - 9:27
    Tom Sietas, die jongen met de walvislongen waar ik het over had.
  • 9:27 - 9:29
    (Gelach)
  • 9:29 - 9:32
    Ik nam aan dat als ik een watertank in het Lincoln center zette
  • 9:32 - 9:36
    en er een week verbleef terwijl ik niet at,
  • 9:36 - 9:38
    ik me daar thuis zou gaan voelen,
  • 9:38 - 9:40
    wat mijn metabolisme zou verlagen.
  • 9:40 - 9:42
    Dat zou me dan helpen mijn adem
  • 9:42 - 9:44
    langer dan ooit in te houden.
  • 9:44 - 9:47
    Ik had het volkomen mis.
  • 9:47 - 9:51
    Een week voor de uitzenddatum ging ik de bol in
  • 9:51 - 9:55
    en ik dacht dat alles op rolletjes liep.
  • 9:55 - 9:59
    Twee dagen voor mijn grote recordpoging
  • 9:59 - 10:01
    besloten de televisieproducenten
  • 10:01 - 10:04
    dat iemand bijna zien verdrinken
  • 10:04 - 10:06
    terwijl hij zijn adem inhoudt,
  • 10:06 - 10:09
    te saai was voor televisie.
  • 10:09 - 10:11
    (Gelach)
  • 10:11 - 10:13
    Ik moest handboeien omdoen,
  • 10:13 - 10:16
    en daar zonder te ademen uit ontsnappen.
  • 10:16 - 10:19
    Dit was een cruciale fout.
  • 10:19 - 10:23
    Vanwege de bewegingen verkwistte ik zuurstof.
  • 10:23 - 10:25
    Tegen zeven minuten kreeg ik
  • 10:25 - 10:29
    vreselijke krampen.
  • 10:29 - 10:34
    Tegen 7:08 begon ik zwart te zien.
  • 10:34 - 10:37
    Tegen 7 minuten en 30 seconden
  • 10:37 - 10:41
    moesten ze me eruit halen en weer bijbrengen.
  • 10:45 - 10:47
    Ik had in elk opzicht gefaald.
  • 10:47 - 10:49
    (Gelach)
  • 10:49 - 10:52
    De enige weg uit de penarie
  • 10:52 - 10:54
    die ik kon bedenken
  • 10:54 - 10:58
    was Oprah te bellen.
  • 10:58 - 11:01
    (Gelach)
  • 11:01 - 11:03
    Ik zei dat ik de inzet wilde verhogen
  • 11:03 - 11:07
    en mijn adem langer wilde inhouden dan welk mens ook.
  • 11:07 - 11:10
    Dit was een ander record. Dit was een pure zuurstof
  • 11:10 - 11:12
    static apnea record waarvan Guinness
  • 11:12 - 11:16
    het wereldrecord op 13 minuten had staan.
  • 11:16 - 11:19
    Je ademt eerst pure zuurstof.
  • 11:19 - 11:21
    Dat doordringt je lichaam en verwijdert CO2
  • 11:21 - 11:25
    waardoor je het veel langer volhoudt.
  • 11:25 - 11:28
    Ik realiseerde dat mijn echte concurentie
  • 11:28 - 11:30
    de bever was.
  • 11:30 - 11:37
    (Gelach)
  • 11:37 - 11:39
    In januari 2008 gaf Oprah
  • 11:39 - 11:42
    me vier maanden voor training en voorbereiding.
  • 11:42 - 11:45
    Ik sliep elke nacht in een zuurstofarme tent.
  • 11:45 - 11:47
    Een zuurstofarme tent simuleert
  • 11:47 - 11:50
    een hoogte van 4.500 meter.
  • 11:50 - 11:52
    Ongeveer basiskamp Everest.
  • 11:52 - 11:55
    Daardoor ga je rode bloedcellen
  • 11:55 - 11:58
    bijmaken in je lichaam,
  • 11:58 - 12:01
    waardoor je makkelijker zuurstof vervoert.
  • 12:01 - 12:05
    Elke morgen nadat je de tent uitkomt
  • 12:05 - 12:08
    zijn je hersenen volledig blanco.
  • 12:08 - 12:12
    Tijdens mijn eerste poging op pure zuurstof ging ik tot 15 minuten.
  • 12:12 - 12:15
    Dus het was een behoorlijk succes.
  • 12:15 - 12:17
    De neurochirurg trok me uit het water
  • 12:17 - 12:19
    want in zijn vooronderstelling
  • 12:19 - 12:22
    ben je hersendood na 15 minuten.
  • 12:22 - 12:25
    Maar hij trekt me eruit en ik mankeerde niets.
  • 12:25 - 12:30
    Er was één persoon die duidelijk niet onder de indruk was.
  • 12:30 - 12:34
    Dat was mijn ex-vriendin. Terwijl ik voor het eerst onder water
  • 12:34 - 12:36
    het record brak, doorzocht zij mijn Blackberry
  • 12:36 - 12:38
    en controleerde al mijn berichten.
  • 12:38 - 12:41
    (Gelach)
  • 12:41 - 12:43
    Mijn broer had er een foto van. Echt...
  • 12:43 - 12:48
    (Gelach)
  • 12:48 - 12:51
    Toen kondigde ik aan dat ik het record van Sietas
  • 12:51 - 12:53
    wilde breken, voor publiek.
  • 12:53 - 12:55
    Wat hij vervolgens deed,
  • 12:55 - 12:58
    was bij Regis en Kelly [talkshow]
  • 12:58 - 13:00
    zijn oude record te verbeteren.
  • 13:00 - 13:04
    Daarop brak zijn voornaamste concurrent dat record weer.
  • 13:04 - 13:06
    Dus plotseling werd het record naar
  • 13:06 - 13:09
    16 minuten en 32 seconden geduwd.
  • 13:09 - 13:12
    Dat was drie minuten langer dan ik had voorbereid.
  • 13:12 - 13:15
    Langer dan het record.
  • 13:15 - 13:19
    Ik wilde dat de Science Times dit zou documenteren.
  • 13:19 - 13:21
    Ik wilde dat ze er een artikel over schreven.
  • 13:21 - 13:25
    Dus deed ik wat iedereen zou doen
  • 13:25 - 13:28
    die wetenschappelijke vooruitgang nastreeft.
  • 13:28 - 13:31
    Ik liep de redactie van de New York Times binnen
  • 13:31 - 13:33
    en deed kaarttrucs voor iedereen.
  • 13:33 - 13:37
    (Gelach)
  • 13:37 - 13:40
    Ik weet niet of het de magie was, of de verleiding van de Kaaimaneilanden,
  • 13:40 - 13:42
    maar John Tierney vloog erheen
  • 13:42 - 13:45
    en schreef een artikel over de ernst van het adem-inhouden.
  • 13:45 - 13:47
    Toen hij er was, probeerde ik hem natuurlijk te imponeren.
  • 13:47 - 13:50
    Ik daalde af naar 48 meter,
  • 13:50 - 13:54
    wat ongeveer een gebouw van 16 verdiepingen is.
  • 13:54 - 13:57
    Toen ik omhoog kwam, werd het zwart voor mijn ogen,
  • 13:57 - 13:59
    wat gevaarlijk is; dat is hoe je verdrinkt.
  • 13:59 - 14:01
    Gelukkig had Kirk me gezien
  • 14:01 - 14:03
    en hij zwom naar me toe en trok me eruit.
  • 14:03 - 14:06
    Dus ik startte volledig gefocust.
  • 14:06 - 14:09
    Ik trainde volledig om mijn onderwatertijd
  • 14:09 - 14:11
    voldoende lang te krijgen.
  • 14:11 - 14:14
    Maar voorbereiding op het live-televisieaspect ervan bij Oprah,
  • 14:14 - 14:16
    was onmogelijk.
  • 14:16 - 14:20
    Tijdens het oefenen dreef ik, naar beneden kijkend, in het zwembad.
  • 14:20 - 14:24
    Maar voor televisie wilden ze me rechtop hebben,
  • 14:24 - 14:27
    om mijn gezicht te kunnen zien.
  • 14:27 - 14:29
    Het andere probleem was
  • 14:29 - 14:31
    dat het pak zo licht was,
  • 14:31 - 14:34
    dat ze mijn voeten moesten vastbinden om me beneden te houden.
  • 14:34 - 14:38
    Dus ik moest mijn benen gebruiken om mijn voeten vast te haken,
  • 14:38 - 14:41
    wat een serieus probleem voor me was.
  • 14:41 - 14:43
    Dat maakte me bijzonder nerveus,
  • 14:43 - 14:45
    zodat de hartslag omhoog ging.
  • 14:45 - 14:47
    Ook was er voor het eerst
  • 14:47 - 14:50
    een hartslagmonitor bij.
  • 14:50 - 14:53
    Die stond vlak naast de bol.
  • 14:53 - 14:56
    Dus elke keer dat mijn hart sloeg, hoorde ik: piep-piep-piep,
  • 14:56 - 14:58
    weet je, het tellen, heel hard.
  • 14:58 - 15:00
    Dat maakte me nòg nerveuzer.
  • 15:00 - 15:03
    Geen mogelijkheid mijn hartslag omlaag te krijgen.
  • 15:03 - 15:06
    Normaal
  • 15:06 - 15:09
    begon ik op 38 slagen per minuut,
  • 15:09 - 15:12
    en tijdens het adem inhouden daalde dat tot 12 slagen per minuut,
  • 15:12 - 15:14
    wat vrij ongebruikelijk is.
  • 15:14 - 15:18
    (Gelach)
  • 15:20 - 15:24
    Deze keer begon ik op 120 slagen
  • 15:24 - 15:26
    en het ging niet omlaag.
  • 15:26 - 15:29
    De eerste vijf minuten onderwater
  • 15:29 - 15:32
    probeerde ik wanhopig mijn hartslag omlaag te krijgen.
  • 15:32 - 15:34
    Ik dreef daar terwijl ik dacht: "Ik moet dit omlaag krijgen,
  • 15:34 - 15:36
    Ik haal het niet, ik haal het niet".
  • 15:36 - 15:38
    Zo werd ik nog nerveuzer.
  • 15:38 - 15:40
    De hartslag ging alsmaar omhoog,
  • 15:40 - 15:42
    helemaal tot 150 slagen.
  • 15:45 - 15:48
    Hetzelfde als wat me nekte in het Lincoln Center.
  • 15:48 - 15:51
    Het was een verspilling van zuurstof.
  • 15:51 - 15:53
    Toen ik halverwege was, op acht minuten,
  • 15:53 - 15:56
    was ik er zeker van
  • 15:56 - 15:58
    dat ik het niet zou gaan halen.
  • 15:58 - 16:00
    Het was volstrekt onmogelijk.
  • 16:00 - 16:04
    Dus, dacht ik: Oprah had een uur uitgetrokken
  • 16:04 - 16:07
    voor dit ademinhoud-ding, en als ik meteen was bezweken
  • 16:07 - 16:10
    zou het een hele show zijn over hoe depressief ik was.
  • 16:10 - 16:12
    (Gelach)
  • 16:12 - 16:14
    Dus was het een beter idee om te blijven vechten
  • 16:14 - 16:16
    en daar te blijven totdat ik flauwviel,
  • 16:16 - 16:19
    zodat ze me eruit konden halen en me verzorgen en zo.
  • 16:19 - 16:23
    (Gelach)
  • 16:23 - 16:25
    Ik bleef doorduwen tot 10 minuten.
  • 16:25 - 16:28
    Dan krijg je allemaal sterke tintelingen
  • 16:28 - 16:30
    in je vingers en tenen.
  • 16:30 - 16:32
    Ik wist dat dit betekende dat
  • 16:32 - 16:34
    mijn bloed van de uiteinden van mijn lichaam
  • 16:34 - 16:37
    naar de vitale organen werd geleid.
  • 16:40 - 16:42
    Op 11 minuten kreeg ik kloppende
  • 16:42 - 16:44
    sensaties in mijn benen,
  • 16:44 - 16:48
    en mijn lippen gingen heel raar aanvoelen.
  • 16:48 - 16:52
    In de twaalfde minuut gingen mijn oren suizen,
  • 16:52 - 16:55
    en ik voelde hoe mijn arm gevoelloos werd.
  • 16:55 - 16:58
    Als hypochonder herinnerde ik me: gevoelloze arm betekent hartaanval.
  • 16:58 - 17:01
    Dus nu begon ik echt paranoïde te worden.
  • 17:01 - 17:04
    Toen bij 13 minuten -- misschien vanwege de hypochondrie --
  • 17:04 - 17:09
    begon ik pijn te krijgen over mijn hele borst.
  • 17:09 - 17:11
    Het was vreselijk.
  • 17:11 - 17:13
    Na 14 minuten
  • 17:13 - 17:15
    had ik vreselijke stuiptrekkingen,
  • 17:15 - 17:17
    een soort neiging tot ademhalen.
  • 17:17 - 17:25
    (Gelach)
  • 17:25 - 17:27
    Bij 15 minuten leed ik aan
  • 17:27 - 17:30
    ernstig zuurstoftekort van het hart.
  • 17:30 - 17:33
    Ik had ischemie van het hart.
  • 17:33 - 17:35
    Mijn hartslag ging van 120
  • 17:35 - 17:41
    naar 50, naar 150, naar 40, naar 20, en terug naar 150.
  • 17:41 - 17:43
    Het sloeg een slag over.
  • 17:43 - 17:45
    Het begon weer. Het stopte... en dat voelde ik allemaal.
  • 17:45 - 17:48
    Ik was er zeker van dat ik een hartaanval zou hebben.
  • 17:48 - 17:51
    Dus na 16 minuten maakte ik mijn voeten vrij
  • 17:51 - 17:54
    want ik wist dat als ik bezweek,
  • 17:54 - 17:56
    als ik een hartaanval zou hebben,
  • 17:56 - 17:58
    ze mijn voeten zouden komen losmaken
  • 17:58 - 18:00
    voordat ze me optrokken. Ik was heel nerveus.
  • 18:00 - 18:03
    Dus ik maakte mijn voeten los en dreef naar de oppervlakte.
  • 18:03 - 18:05
    Ik stak mijn hoofd niet naar buiten.
  • 18:05 - 18:07
    Ik dreef daar en wachtte op het stoppen van mijn hart,
  • 18:07 - 18:09
    gewoon wachten.
  • 18:09 - 18:11
    Ze hadden artsen met de "Psch", weet je wel,
  • 18:11 - 18:13
    die zaten te wachten.
  • 18:13 - 18:15
    Plotseling hoorde ik geschreeuw.
  • 18:15 - 18:17
    Ik dacht dat er iets vreemds gebeurde --
  • 18:17 - 18:20
    dat ik gestorven was of iets was gebeurd.
  • 18:20 - 18:24
    Toen realiseerde ik me dat ik 16:32 had gehaald.
  • 18:24 - 18:27
    Met de energie van iedereen die daar was
  • 18:27 - 18:29
    besloot ik door te zetten.
  • 18:29 - 18:31
    Ik ging tot 17 minuten en 4 seconden.
  • 18:31 - 18:41
    (Applaus)
  • 18:41 - 18:43
    Alsof dat niet genoeg was, ging ik meteen daarna
  • 18:43 - 18:45
    naar Quest Labs
  • 18:45 - 18:47
    en liet ze zoveel bloed afnemen als ze wilden
  • 18:47 - 18:50
    om alles te testen en te zien waar mijn niveaus waren,
  • 18:50 - 18:52
    zodat de artsen het konden gebruiken.
  • 18:52 - 18:54
    Ook wilde ik dat niemand het in twijfel kon trekken.
  • 18:54 - 18:56
    Ik had het wereldrecord en wilde zeker gaan
  • 18:56 - 18:58
    dat het legitiem was.
  • 18:58 - 19:01
    De volgende dag ging ik naar New York
  • 19:01 - 19:04
    en een jochie komt op me af -- ik loop net de Apple store uit --
  • 19:04 - 19:06
    en dat kereltje zegt: "Yo D!"
  • 19:06 - 19:08
    Ik zeg: "Ja?"
  • 19:08 - 19:11
    Hij zegt: "Als je echt zo lang je adem inhield,
  • 19:11 - 19:13
    waarom kwam je dan droog uit het water?"
  • 19:13 - 19:15
    Ik dacht: Wat?
  • 19:15 - 19:17
    (Gelach)
  • 19:17 - 19:19
    Dat is mijn leven. Dus...
  • 19:19 - 19:24
    (Gelach)
  • 19:24 - 19:26
    Als magiër probeer ik mensen dingen te laten zien
  • 19:26 - 19:28
    die onmogelijk lijken.
  • 19:28 - 19:31
    Ik denk dat magie, of ik mijn adem inhoud
  • 19:31 - 19:33
    of een pak kaarten schud,
  • 19:33 - 19:35
    heel simpel is.
  • 19:35 - 19:39
    Het is oefening, training en... --
  • 19:39 - 19:43
    Het is oefening, training en experiment,
  • 19:43 - 19:46
    terwijl je door de pijn heen duwt om optimaal te zijn.
  • 19:46 - 19:50
    Dat is wat magie voor mij is... dank je.
  • 19:50 - 19:58
    (Applaus)
Title:
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield
Speaker:
David Blaine
Description:

In deze zeer persoonlijke talk tijdens TEDMED beschrijft magiër en stuntman David Blaine wat hij moest doen om zijn adem 17 minuten lang in te houden -- een wereldrecord (slechts 1 minuut minder dan de lengte van deze talk) -- en wat zijn vaak levensgevaarlijke werk betekent voor hem. Waarschuwing: probeer niet thuis!

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:58
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How I held my breath for 17 minutes
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How I held my breath for 17 minutes
Axel Saffran added a translation

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions