Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield
-
0:01 - 0:03Als magiër probeer ik beelden te creëren
-
0:03 - 0:05die mensen tot denken aanzetten.
-
0:06 - 0:08Ook probeer ik mezelf uit te dagen
-
0:08 - 0:12om dingen te doen die artsen
voor onmogelijk houden. -
0:12 - 0:16In april 1999 werd ik in New York
-
0:16 - 0:20een week lang levend begraven
-
0:20 - 0:22in een doodskist.
-
0:22 - 0:26Daar leefde ik met enkel water.
-
0:26 - 0:29Dat bleek zo leuk te zijn
-
0:29 - 0:31dat ik besloot om meer
-
0:31 - 0:33van dat soort dingen te doen.
-
0:33 - 0:36Vervolgens liet ik me in New York
-
0:36 - 0:39drie dagen en nachten
invriezen in een blok ijs. -
0:39 - 0:44Die was veel moeilijker
dan ik had verwacht. -
0:44 - 0:47Voor de volgende stond ik 36 uur lang
-
0:47 - 0:49op een 30 meter hoge pilaar.
-
0:49 - 0:51Ik begon zo hard te hallucineren
-
0:51 - 0:56dat de gebouwen achter me
begonnen te lijken op grote dierenkoppen. -
0:56 - 0:58Als volgende ging ik naar London.
-
0:58 - 1:02In London leefde ik
44 dagen in een glazen doos -
1:02 - 1:04met enkel water.
-
1:04 - 1:08Een van de moeilijkste dingen
die ik ooit gedaan had, -
1:08 - 1:10maar ook het mooiste.
-
1:11 - 1:14Er waren zoveel sceptici,
vooral de pers in London, -
1:14 - 1:17dat ze met helikopters cheeseburgers
-
1:17 - 1:20rond mijn box vlogen om me te verleiden.
-
1:20 - 1:21(Gelach)
-
1:21 - 1:23Dus ik voelde me erg gesterkt
-
1:23 - 1:26toen het New England Journal of Medicine
-
1:26 - 1:29het onderzoek wetenschappelijk gebruikte.
-
1:30 - 1:34Mijn volgende streven was te zien
hoe lang ik zonder adem kon, -
1:34 - 1:37dus hoe lang ik kon overleven met niets,
-
1:37 - 1:38zelfs geen lucht.
-
1:38 - 1:39Ik realiseerde me niet
-
1:39 - 1:43dat het de meest verbazingwekkende
reis van mijn leven zou worden. -
1:45 - 1:47Als jonge magiër was ik
-
1:47 - 1:51geobsedeerd door Houdini
en zijn uitdagingen onder water. -
1:51 - 1:54Van jongsaf heb ik wedstrijdjes gedaan
tegen andere kinderen, -
1:54 - 1:56om te zien hoelang ik
onder water kon blijven -
1:56 - 1:59Zij moesten dan vijf keer op een neer
-
1:59 - 2:01terwijl ik onder water bleef.
-
2:01 - 2:03Tegen de tijd dat ik tiener was
-
2:03 - 2:06kon ik 3½ minuut mijn adem inhouden.
-
2:06 - 2:11Later leerde ik dat dit
Houdini's persoonlijk record was. -
2:12 - 2:15In 1987 hoorde ik een verhaal
-
2:15 - 2:18over een jongen die door het ijs was gezakt
-
2:18 - 2:20en daaronder gevangen zat.
-
2:20 - 2:26Hij zat er 45 minuten
onder zonder adem te halen. -
2:26 - 2:28Toen de reddingswerkers kwamen
-
2:28 - 2:31brachten ze hem bij
en er was geen hersenbeschadiging. -
2:31 - 2:36Zijn kerntemperatuur
was gedaalt tot 25 graden. -
2:36 - 2:39Als magiër houd ik alles voor mogelijk.
-
2:39 - 2:42Ik denk dat als iets door iemand gedaan is,
-
2:42 - 2:44anderen het ook kunnen.
-
2:44 - 2:47Ik dacht: als de jongen
zo lang kon overleven -
2:47 - 2:49zonder te ademen, moet dit
-
2:49 - 2:51ook voor mij mogelijk zijn.
-
2:51 - 2:54Dus ik ontmoette een top-neurochirurg.
-
2:54 - 2:56Ik vroeg hem hoe lang het mogelijk is
-
2:56 - 2:59om zonder lucht te leven.
-
2:59 - 3:02Hij vertelde me dat
alles boven de 6 minuten -
3:02 - 3:04een groot risico betekende
-
3:04 - 3:07op hypoxisch hersenletsel.
-
3:08 - 3:11Dat zag ik min of meer als een uitdaging.
-
3:11 - 3:12(Gelach)
-
3:12 - 3:17Voor mijn eerste poging
wilde ik iets vergelijkbaars -
3:17 - 3:21en maakte een watertank,
-
3:21 - 3:24die ik vulde met ijs en vrieskoud water.
-
3:24 - 3:27Ik ging in die watertank, in de hoop
-
3:27 - 3:30dat mijn kerntemperatuur zou gaan dalen.
-
3:30 - 3:32Ik rilde, en tijdens mijn eerste poging
-
3:32 - 3:35kon ik mijn adem nog geen minuut inhouden.
-
3:35 - 3:38Ik realiseerde me dat dit
nooit zou gaan werken. -
3:38 - 3:42Dus ging ik naar een bevriende arts,
-
3:42 - 3:48en vroeg hem hoe ik dit moest doen.
-
3:48 - 3:51"Ik wil mijn adem heel lang inhouden.
Hoe pak ik dat aan?" -
3:51 - 3:54Hij zei: "David, je bent magiër.
-
3:54 - 3:57Creëer de illusie dat je niet ademt,
dat gaat veel makkelijker." -
3:57 - 4:00(Gelach)
-
4:01 - 4:03Dus hij verzon
-
4:03 - 4:05een ademververser
-
4:05 - 4:07met een CO2-schrobber.
-
4:07 - 4:12Dit was feitelijk een slang van de bouwmarkt,
-
4:12 - 4:15met een ballon eraan geplakt,
-
4:15 - 4:18die we volgens hem in mij konden stoppen,
-
4:18 - 4:22om de lucht te circuleren en herademen,
-
4:22 - 4:24met dit ding in me.
-
4:24 - 4:28Dit ziet er niet zo leuk uit.
-
4:28 - 4:31Maar dit is die poging.
-
4:37 - 4:39Dus dat ging duidelijk niet werken.
-
4:39 - 4:42(Gelach)
-
4:43 - 4:47Toen ging ik denken
aan het ademen van een vloeistof. -
4:47 - 4:50Er is een vloeistof genaamd Perflubron.
-
4:50 - 4:52Het zuurstofgehalte daarvan is zo hoog
-
4:52 - 4:54dat je het theoretisch kunt ademen.
-
4:54 - 4:57Dus ik kreeg dat spul te pakken,
-
4:57 - 5:00vulde de wasbak ermee
en stopte mijn gezicht erin, -
5:00 - 5:02terwijl ik het probeerde te ademen,
-
5:02 - 5:04wat echt onmogelijk was.
-
5:04 - 5:07Het is alsof je probeert te ademen,
zoals een dokter zei, -
5:07 - 5:09terwijl er een olifant
op je borstkas staat. -
5:09 - 5:11Dus dat idee verdween.
-
5:11 - 5:14Toen dacht ik: zou het mogelijk zijn
-
5:14 - 5:17om een hart-longmachine aan te sluiten
-
5:17 - 5:22en via een slangetje in mijn ader
mijn bloed van zuurstof te voorzien, -
5:22 - 5:25terwijl het leek dat ik niet ademde?
-
5:25 - 5:29Ook een krankzinnig idee, uiteraard.
-
5:29 - 5:34Toen kwam het meest
gestoorde idee van allemaal: -
5:34 - 5:36het werkelijk doen.
-
5:36 - 5:37(Gelach)
-
5:37 - 5:39Daadwerkelijk mijn adem inhouden
-
5:39 - 5:44tot voorbij het punt
waarop artsen je hersendood verklaren. -
5:45 - 5:48Ik ging onderzoek doen
-
5:48 - 5:50naar parelduikers.
-
5:50 - 5:53Die gaan vier minuten
naar beneden zonder te ademen. -
5:53 - 5:55Toen ik parelduikers onderzocht,
-
5:55 - 5:57vond ik de wereld van het vrijduiken.
-
5:57 - 6:02Het was zo'n beetje het meest
verbijsterende dat ik ooit tegenkwam. -
6:02 - 6:05Er zijn zoveel verschillende
aspecten aan vrijduiken. -
6:05 - 6:08Er zijn diepterecords,
waarbij mensen zo diep mogelijk gaan. -
6:08 - 6:10Dan is er 'static apnea'.
-
6:10 - 6:13Dat is je adem inhouden zo lang je kunt,
-
6:13 - 6:15op één plaats zonder te bewegen.
-
6:15 - 6:17Dat was wat ik onderzocht.
-
6:17 - 6:20Het eerste wat ik leerde
was dat je nooit moet bewegen -
6:20 - 6:23als je je adem inhoudt;
dat verkwist energie. -
6:23 - 6:25Het vreet zuurstof,
-
6:25 - 6:29en vermeerdert CO2 in je bloed.
Dus ik leerde om nooit te bewegen. -
6:29 - 6:32Ook leerde ik mijn hartritme te vertragen.
-
6:32 - 6:34Ik moest bewegingsloos blijven en ontspannen
-
6:34 - 6:36en denken dat ik niet in mijn lichaam was,
-
6:36 - 6:38en dat beheersen.
-
6:38 - 6:40Toen leerde ik te zuiveren.
-
6:40 - 6:42Zuiveren is eigenlijk hyperventileren.
-
6:42 - 6:45Je blaast in en uit ...
-
6:48 - 6:51Als je dat doet, word je
licht in je hoofd, gaat tintelen. -
6:51 - 6:53Je ontdoet je lichaam van CO2.
-
6:53 - 6:57Als je dan je adem inhoudt,
is het eindeloos makkelijker. -
6:57 - 7:01Toen leerde ik dat je
een enorme ademteug moet nemen, -
7:01 - 7:05inhouden, ontspannen
en geen lucht uitlaten, -
7:05 - 7:08gewoon inhouden
en ontspannen door alle pijn. -
7:08 - 7:10Elke morgen, maandenlang,
-
7:10 - 7:13werd ik wakker en het eerste wat ik deed
-
7:13 - 7:16was mijn adem inhouden.
-
7:16 - 7:18Van de 52 minuten
-
7:18 - 7:21hield ik mijn adem 44 minuten in.
-
7:21 - 7:23Dus, dat betekent dat ik zuiverde,
-
7:23 - 7:25ik ademde één minuut lang heel hard.
-
7:25 - 7:28Meteen daarna hield ik
5½ minuut de adem in. -
7:28 - 7:30Dan ademde ik weer één minuut lang --
-
7:30 - 7:32zo hard mogelijk zuiverend --
-
7:32 - 7:35en meteen daarna hield ik weer in
gedurende 5½ minuut. -
7:35 - 7:38Dat herhaalde ik acht maal.
-
7:38 - 7:42Van de 52 minuten adem je er maar acht.
-
7:42 - 7:45Aan het eind
zijn je hersenen volledig gaar. -
7:45 - 7:47Je loopt bedwelmd rond.
-
7:47 - 7:49Je hebt enorme hoofdpijn.
-
7:49 - 7:53Ik ben niet de beste persoon
voor een praatje als ik dat doe. -
7:53 - 7:55Ik leerde over de wereldrecordhouder.
-
7:55 - 7:57Zijn naam is Tom Sietas.
-
7:57 - 8:01Die jongen is perfect gebouwd
om zijn adem in te houden. -
8:01 - 8:05Hij is 1.90m. Hij weegt 80 kilo.
-
8:05 - 8:07Zijn longcapaciteit is
-
8:07 - 8:10tweemaal die van een gemiddeld persoon.
-
8:10 - 8:13Ik ben 1.83 en dik.
-
8:13 - 8:15Nou ja... zware botten.
-
8:15 - 8:17(Gelach)
-
8:17 - 8:21Ik moest 25 kilo afvallen in 3 maanden.
-
8:21 - 8:23Alles wat in mijn lichaam stopte
-
8:23 - 8:25beschouwde ik als medicijn.
-
8:25 - 8:30Elke hap voedsel was precies
wat ik aan voedingswaarde nodig had. -
8:30 - 8:32Ik at heel kleine, gecontroleerde porties
-
8:32 - 8:34gedurende de dag.
-
8:34 - 8:37Ik begon mijn lichaam echt aan te passen.
-
8:37 - 8:43[individuele resultaten kunnen verschillen]
(Gelach) -
8:43 - 8:46Hoe dunner ik was, des te langer
kon ik mijn adem inhouden. -
8:46 - 8:50Door zo gezond te eten
en zo hard te trainen -
8:50 - 8:53daalde mijn hartritme in rust
naar 38 slagen per minuut. -
8:53 - 8:56Dat is trager dan
de meeste Olympische atleten. -
8:57 - 8:59Na vier maanden training
-
8:59 - 9:02kon ik mijn adem
ruim zeven minuten inhouden. -
9:02 - 9:05Ik wilde overal mijn adem proberen inhouden.
-
9:05 - 9:08Ik wilde het proberen
onder de meest extreme situaties -
9:08 - 9:10om te zien of ik
mijn hartslag omlaag kreeg -
9:10 - 9:12onder spanning.
-
9:12 - 9:15(Gelach)
-
9:15 - 9:20Ik besloot dat ik het wereldrecord
live op prime-time televisie ging breken. -
9:20 - 9:23Het wereldrecord: 8 min. en 58 seconden,
-
9:23 - 9:27was van Tom Sietas, die jongen
met de walvislongen waar ik het over had. -
9:27 - 9:29(Gelach)
-
9:29 - 9:32Ik nam aan dat als ik een watertank
in het Lincoln center zette -
9:32 - 9:36en er een week verbleef
terwijl ik niet at, -
9:36 - 9:38ik me daar thuis zou gaan voelen,
-
9:38 - 9:40wat mijn metabolisme zou verlagen.
-
9:40 - 9:42Dat zou me dan helpen mijn adem
-
9:42 - 9:44langer dan ooit in te houden.
-
9:44 - 9:46Ik had het volkomen mis.
-
9:47 - 9:51Een week voor de uitzenddatum ging ik de bol in
-
9:51 - 9:54en ik dacht dat alles op rolletjes liep.
-
9:55 - 9:58Twee dagen voor mijn grote recordpoging
-
9:58 - 10:01besloten de televisieproducenten
-
10:01 - 10:04dat iemand bijna zien verdrinken
-
10:04 - 10:07terwijl hij zijn adem inhoudt,
-
10:07 - 10:09te saai was voor televisie.
-
10:09 - 10:11(Gelach)
-
10:11 - 10:13Ik moest handboeien omdoen,
-
10:13 - 10:16en daar zonder te ademen uit ontsnappen.
-
10:16 - 10:18Dit was een cruciale fout.
-
10:19 - 10:23Vanwege de bewegingen
verkwistte ik zuurstof. -
10:23 - 10:27Tegen zeven minuten
kreeg ik vreselijke krampen. -
10:29 - 10:34Tegen 7:08 begon ik zwart te zien.
-
10:34 - 10:37Tegen 7 minuten en 30 seconden
-
10:37 - 10:41moesten ze me eruit halen
en weer bijbrengen. -
10:45 - 10:47Ik had in elk opzicht gefaald.
-
10:47 - 10:49(Gelach)
-
10:49 - 10:52De enige weg uit de penarie
-
10:52 - 10:54die ik kon bedenken
-
10:54 - 10:58was Oprah te bellen.
-
10:58 - 11:01(Gelach)
-
11:01 - 11:03Ik zei dat ik de inzet wilde verhogen
-
11:03 - 11:07en mijn adem langer wilde inhouden
dan welk mens ook. -
11:07 - 11:10Dit was een ander record.
Dit was een pure zuurstof -
11:10 - 11:12static apnea record waarvan Guinness
-
11:12 - 11:15het wereldrecord op 13 minuten had staan.
-
11:16 - 11:19Je ademt eerst pure zuurstof.
-
11:19 - 11:22Dat doordringt je lichaam
en verwijdert CO2 -
11:22 - 11:25waardoor je het veel langer volhoudt.
-
11:25 - 11:28Ik realiseerde dat mijn echte concurentie
-
11:28 - 11:30de bever was.
-
11:30 - 11:34(Gelach)
-
11:37 - 11:39In januari 2008 gaf Oprah me
-
11:39 - 11:42vier maanden
voor training en voorbereiding. -
11:42 - 11:45Ik sliep elke nacht
in een zuurstofarme tent. -
11:45 - 11:47Een zuurstofarme tent simuleert
-
11:47 - 11:50een hoogte van 4.500 meter.
-
11:50 - 11:52Ongeveer basiskamp Everest.
-
11:52 - 11:55Daardoor ga je rode bloedcellen
-
11:55 - 11:58bijmaken in je lichaam,
-
11:58 - 12:00waardoor je makkelijker zuurstof vervoert.
-
12:02 - 12:05Elke morgen nadat je de tent uitkomt
-
12:05 - 12:08zijn je hersenen volledig blanco.
-
12:08 - 12:12Tijdens mijn eerste poging
op pure zuurstof ging ik tot 15 minuten. -
12:12 - 12:15Dus het was een behoorlijk succes.
-
12:15 - 12:17De neurochirurg trok me uit het water
-
12:17 - 12:19want in zijn vooronderstelling
-
12:19 - 12:22ben je hersendood na 15 minuten.
-
12:22 - 12:25Maar hij trekt me eruit
en ik mankeerde niets. -
12:25 - 12:30Er was één persoon die
duidelijk niet onder de indruk was. -
12:30 - 12:34Dat was mijn ex-vriendin.
Terwijl ik voor het eerst onder water -
12:34 - 12:36het record brak, doorzocht zij mijn Blackberry
-
12:36 - 12:38en controleerde al mijn berichten.
-
12:38 - 12:41(Gelach)
-
12:41 - 12:43Mijn broer had er een foto van. Echt...
-
12:43 - 12:46(Gelach)
-
12:48 - 12:51Toen kondigde ik aan
dat ik het record van Sietas -
12:51 - 12:53wilde breken, voor publiek.
-
12:53 - 12:55Wat hij vervolgens deed,
-
12:55 - 12:58was bij Regis en Kelly [talkshow]
-
12:58 - 13:00zijn oude record te verbeteren.
-
13:00 - 13:04Daarop brak zijn voornaamste concurrent
dat record weer. -
13:04 - 13:06Dus plotseling werd het record naar
-
13:06 - 13:0916 minuten en 32 seconden geduwd.
-
13:09 - 13:12Dat was drie minuten langer
dan ik had voorbereid. -
13:12 - 13:14Langer dan het record.
-
13:15 - 13:19Ik wilde dat de Science Times
dit zou documenteren. -
13:19 - 13:21Ik wilde dat ze er
een artikel over schreven. -
13:21 - 13:25Dus deed ik wat iedereen zou doen
-
13:25 - 13:28die wetenschappelijke
vooruitgang nastreeft. -
13:28 - 13:31Ik liep de redactie
van de New York Times binnen -
13:31 - 13:33en deed kaarttrucs voor iedereen.
-
13:33 - 13:36(Gelach)
-
13:36 - 13:40Ik weet niet of het de magie was,
of de verleiding van de Kaaimaneilanden, -
13:40 - 13:42maar John Tierney vloog erheen
-
13:42 - 13:45en schreef een artikel
over de ernst van het adem-inhouden. -
13:45 - 13:47Toen hij er was, probeerde ik
hem natuurlijk te imponeren. -
13:47 - 13:50Ik daalde af naar 48 meter,
-
13:50 - 13:54wat ongeveer een gebouw
van 16 verdiepingen is. -
13:54 - 13:57Toen ik omhoog kwam,
werd het zwart voor mijn ogen, -
13:57 - 13:59wat gevaarlijk is; dat is hoe je verdrinkt.
-
13:59 - 14:01Gelukkig had Kirk me gezien
-
14:01 - 14:03en hij zwom naar me toe en trok me eruit.
-
14:03 - 14:06Dus ik startte volledig gefocust.
-
14:06 - 14:09Ik trainde volledig om mijn onderwatertijd
-
14:09 - 14:11voldoende lang te krijgen.
-
14:11 - 14:14Maar voorbereiding op
het live-televisieaspect ervan bij Oprah, -
14:14 - 14:16was onmogelijk.
-
14:16 - 14:20Tijdens het oefenen dreef ik, naar beneden kijkend, in het zwembad.
-
14:20 - 14:24Maar voor televisie wilden ze me rechtop hebben,
-
14:24 - 14:27om mijn gezicht te kunnen zien.
-
14:27 - 14:29Het andere probleem was
-
14:29 - 14:31dat het pak zo licht was,
-
14:31 - 14:34dat ze mijn voeten moesten vastbinden om me beneden te houden.
-
14:34 - 14:38Dus ik moest mijn benen gebruiken om mijn voeten vast te haken,
-
14:38 - 14:41wat een serieus probleem voor me was.
-
14:41 - 14:43Dat maakte me bijzonder nerveus,
-
14:43 - 14:45zodat de hartslag omhoog ging.
-
14:45 - 14:47Ook was er voor het eerst
-
14:47 - 14:50een hartslagmonitor bij.
-
14:50 - 14:53Die stond vlak naast de bol.
-
14:53 - 14:56Dus elke keer dat mijn hart sloeg, hoorde ik: piep-piep-piep,
-
14:56 - 14:58weet je, het tellen, heel hard.
-
14:58 - 15:00Dat maakte me nòg nerveuzer.
-
15:00 - 15:03Geen mogelijkheid mijn hartslag omlaag te krijgen.
-
15:03 - 15:06Normaal
-
15:06 - 15:09begon ik op 38 slagen per minuut,
-
15:09 - 15:12en tijdens het adem inhouden daalde dat tot 12 slagen per minuut,
-
15:12 - 15:14wat vrij ongebruikelijk is.
-
15:14 - 15:18(Gelach)
-
15:20 - 15:24Deze keer begon ik op 120 slagen
-
15:24 - 15:26en het ging niet omlaag.
-
15:26 - 15:29De eerste vijf minuten onderwater
-
15:29 - 15:32probeerde ik wanhopig mijn hartslag omlaag te krijgen.
-
15:32 - 15:34Ik dreef daar terwijl ik dacht: "Ik moet dit omlaag krijgen,
-
15:34 - 15:36Ik haal het niet, ik haal het niet".
-
15:36 - 15:38Zo werd ik nog nerveuzer.
-
15:38 - 15:40De hartslag ging alsmaar omhoog,
-
15:40 - 15:42helemaal tot 150 slagen.
-
15:45 - 15:48Hetzelfde als wat me nekte in het Lincoln Center.
-
15:48 - 15:51Het was een verspilling van zuurstof.
-
15:51 - 15:53Toen ik halverwege was, op acht minuten,
-
15:53 - 15:56was ik er zeker van
-
15:56 - 15:58dat ik het niet zou gaan halen.
-
15:58 - 16:00Het was volstrekt onmogelijk.
-
16:00 - 16:04Dus, dacht ik: Oprah had een uur uitgetrokken
-
16:04 - 16:07voor dit ademinhoud-ding, en als ik meteen was bezweken
-
16:07 - 16:10zou het een hele show zijn over hoe depressief ik was.
-
16:10 - 16:12(Gelach)
-
16:12 - 16:14Dus was het een beter idee om te blijven vechten
-
16:14 - 16:16en daar te blijven totdat ik flauwviel,
-
16:16 - 16:19zodat ze me eruit konden halen en me verzorgen en zo.
-
16:19 - 16:23(Gelach)
-
16:23 - 16:25Ik bleef doorduwen tot 10 minuten.
-
16:25 - 16:28Dan krijg je allemaal sterke tintelingen
-
16:28 - 16:30in je vingers en tenen.
-
16:30 - 16:32Ik wist dat dit betekende dat
-
16:32 - 16:34mijn bloed van de uiteinden van mijn lichaam
-
16:34 - 16:37naar de vitale organen werd geleid.
-
16:40 - 16:42Op 11 minuten kreeg ik kloppende
-
16:42 - 16:44sensaties in mijn benen,
-
16:44 - 16:48en mijn lippen gingen heel raar aanvoelen.
-
16:48 - 16:52In de twaalfde minuut gingen mijn oren suizen,
-
16:52 - 16:55en ik voelde hoe mijn arm gevoelloos werd.
-
16:55 - 16:58Als hypochonder herinnerde ik me: gevoelloze arm betekent hartaanval.
-
16:58 - 17:01Dus nu begon ik echt paranoïde te worden.
-
17:01 - 17:04Toen bij 13 minuten -- misschien vanwege de hypochondrie --
-
17:04 - 17:09begon ik pijn te krijgen over mijn hele borst.
-
17:09 - 17:11Het was vreselijk.
-
17:11 - 17:13Na 14 minuten
-
17:13 - 17:15had ik vreselijke stuiptrekkingen,
-
17:15 - 17:17een soort neiging tot ademhalen.
-
17:17 - 17:25(Gelach)
-
17:25 - 17:27Bij 15 minuten leed ik aan
-
17:27 - 17:30ernstig zuurstoftekort van het hart.
-
17:30 - 17:33Ik had ischemie van het hart.
-
17:33 - 17:35Mijn hartslag ging van 120
-
17:35 - 17:41naar 50, naar 150, naar 40, naar 20, en terug naar 150.
-
17:41 - 17:43Het sloeg een slag over.
-
17:43 - 17:45Het begon weer. Het stopte... en dat voelde ik allemaal.
-
17:45 - 17:48Ik was er zeker van dat ik een hartaanval zou hebben.
-
17:48 - 17:51Dus na 16 minuten maakte ik mijn voeten vrij
-
17:51 - 17:54want ik wist dat als ik bezweek,
-
17:54 - 17:56als ik een hartaanval zou hebben,
-
17:56 - 17:58ze mijn voeten zouden komen losmaken
-
17:58 - 18:00voordat ze me optrokken. Ik was heel nerveus.
-
18:00 - 18:03Dus ik maakte mijn voeten los en dreef naar de oppervlakte.
-
18:03 - 18:05Ik stak mijn hoofd niet naar buiten.
-
18:05 - 18:07Ik dreef daar en wachtte op het stoppen van mijn hart,
-
18:07 - 18:09gewoon wachten.
-
18:09 - 18:11Ze hadden artsen met de "Psch", weet je wel,
-
18:11 - 18:13die zaten te wachten.
-
18:13 - 18:15Plotseling hoorde ik geschreeuw.
-
18:15 - 18:17Ik dacht dat er iets vreemds gebeurde --
-
18:17 - 18:20dat ik gestorven was of iets was gebeurd.
-
18:20 - 18:24Toen realiseerde ik me dat ik 16:32 had gehaald.
-
18:24 - 18:27Met de energie van iedereen die daar was
-
18:27 - 18:29besloot ik door te zetten.
-
18:29 - 18:31Ik ging tot 17 minuten en 4 seconden.
-
18:31 - 18:41(Applaus)
-
18:41 - 18:43Alsof dat niet genoeg was, ging ik meteen daarna
-
18:43 - 18:45naar Quest Labs
-
18:45 - 18:47en liet ze zoveel bloed afnemen als ze wilden
-
18:47 - 18:50om alles te testen en te zien waar mijn niveaus waren,
-
18:50 - 18:52zodat de artsen het konden gebruiken.
-
18:52 - 18:54Ook wilde ik dat niemand het in twijfel kon trekken.
-
18:54 - 18:56Ik had het wereldrecord en wilde zeker gaan
-
18:56 - 18:58dat het legitiem was.
-
18:58 - 19:01De volgende dag ging ik naar New York
-
19:01 - 19:04en een jochie komt op me af -- ik loop net de Apple store uit --
-
19:04 - 19:06en dat kereltje zegt: "Yo D!"
-
19:06 - 19:08Ik zeg: "Ja?"
-
19:08 - 19:11Hij zegt: "Als je echt zo lang je adem inhield,
-
19:11 - 19:13waarom kwam je dan droog uit het water?"
-
19:13 - 19:15Ik dacht: Wat?
-
19:15 - 19:17(Gelach)
-
19:17 - 19:19Dat is mijn leven. Dus...
-
19:19 - 19:24(Gelach)
-
19:24 - 19:26Als magiër probeer ik mensen dingen te laten zien
-
19:26 - 19:28die onmogelijk lijken.
-
19:28 - 19:31Ik denk dat magie, of ik mijn adem inhoud
-
19:31 - 19:33of een pak kaarten schud,
-
19:33 - 19:35heel simpel is.
-
19:35 - 19:39Het is oefening, training en... --
-
19:39 - 19:43Het is oefening, training en experiment,
-
19:43 - 19:46terwijl je door de pijn heen duwt om optimaal te zijn.
-
19:46 - 19:50Dat is wat magie voor mij is... dank je.
-
19:50 - 19:58(Applaus)
- Title:
- Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield
- Speaker:
- David Blaine
- Description:
-
In deze zeer persoonlijke talk tijdens TEDMED beschrijft magiër en stuntman David Blaine wat hij moest doen om zijn adem 17 minuten lang in te houden -- een wereldrecord (slechts 1 minuut minder dan de lengte van deze talk) -- en wat zijn vaak levensgevaarlijke werk betekent voor hem. Waarschuwing: probeer niet thuis!
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:58
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How I held my breath for 17 minutes | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How I held my breath for 17 minutes | |
![]() |
Axel Saffran added a translation |