< Return to Video

العالم الخفي للطقوس الموسيقية

  • 0:01 - 0:05
    فينسنت مون: كيف بإمكاننا استخدام الحواسيب،
  • 0:05 - 0:09
    و الكاميرات، و الميكروفونات،
  • 0:09 - 0:12
    لإظهار العالم بطريقة مغايرة.
  • 0:12 - 0:13
    قدر المستطاع؟
  • 0:13 - 0:16
    كيف من الممكن استخدام الإنترنت
  • 0:16 - 0:20
    لتشكيل نوع جديد من السينما؟
  • 0:21 - 0:24
    في الواقع، لماذا نقوم أصلاً بالتسجيل؟
  • 0:25 - 0:29
    حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة
    البسيطة بالحسبان
  • 0:29 - 0:32
    بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين
  • 0:33 - 0:36
    بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك
  • 0:36 - 0:38
    كان لديه موقع إلكتروني
    باسم : المدونة
  • 0:38 - 0:40
    مختص بالموسيقى الحرة.
  • 0:40 - 0:42
    لقد كنا مهووسين بالموسيقى.
  • 0:42 - 0:45
    اردنا اظهار الموسيقى بطريقة مختلفة،
  • 0:45 - 0:48
    وذلك بتسجيل الموسيقى التي نحبها
    والموسيقيين الذين نقدرهم
  • 0:48 - 0:51
    قدر الإمكان، بعيداً عن صناعة الموسيقى
  • 0:51 - 0:54
    و بعيداً عن العبارات الجاهزة
    المرتبطة بها.
  • 0:54 - 0:56
    بدأنا كل أسبوع بنشر
  • 0:56 - 0:58
    جلسات على شبكة الانترنت.
  • 0:58 - 1:02
    و الآن سنرى بعض المقتطفات.
  • 1:07 - 1:10
    من فرقة الدب الرمادي في دورة مياه
  • 1:10 - 1:14
    إلى سيقر روس عازفاً في مقهى باريسي.
  • 1:17 - 1:21
    من فينكيس عازفاً في برج إيفل
  • 1:21 - 1:25
    إلى توم جونز في إحدى غرف
    فندقه الواقع في نيويورك.
  • 1:27 - 1:29
    من فرقة أروقة النار في مصعد كهربائي
  • 1:29 - 1:31
    بضاحية أوليمبيا
  • 1:31 - 1:36
    إلى بيروت نازلأ عبر الدرج
    في ضاحية بروكلين.
  • 1:36 - 1:40
    ومن آر.إي.إم في مركبة
  • 1:40 - 1:43
    إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة
  • 1:43 - 1:45
    جنوبي فرنسا
  • 1:47 - 1:50
    ومن بون إيفرعازفاً مع بعضٍ من الرفاق
  • 1:50 - 1:53
    في شقة سكنية بمونتمارتر
  • 1:53 - 1:57
    إلى ياسيير بعد ليلة طويلة
  • 1:57 - 2:00
    والكثير منهم
  • 2:00 - 2:02
    من الفرق الغير معروفة أو جداً مشهورة.
  • 2:02 - 2:04
    نشرنا كل تلك الأفلام
  • 2:04 - 2:06
    بالمجان على الإنترنت
  • 2:06 - 2:09
    أردنا مشاركة
  • 2:09 - 2:11
    كل تلك الأفلام لإظهار الموسيقى
  • 2:11 - 2:14
    بشكل مختلف.
  • 2:14 - 2:17
    أردنا خلق نوع مختلف من التناغم.
  • 2:17 - 2:19
    مستخدمين كل التقنيات الحديثة.
  • 2:19 - 2:22
    في ذلك الوقت، قبل عشر سنوات تحديداً
  • 2:22 - 2:24
    لم يكن هناك مشروع مماثل على الإنترنت
  • 2:24 - 2:28
    وأظن أن هذا هو سبب الذي جعل
    مشروع " العروض الموسيقية العابرة"
  • 2:28 - 2:29
    يحقق نجاحًا باهرًا
  • 2:29 - 2:33
    وصولاً إلى ملايين المشاهدين.
  • 2:33 - 2:34
    بعد مدة
  • 2:36 - 2:38
    أردت الذهاب إلى مكان أخر.
  • 2:38 - 2:41
    شعرت بالحاجة إلى السفر ومن ثم
    اكتشاف أنواع أخرى من الموسيقى
  • 2:41 - 2:43
    لأكتشف العالم،
  • 2:43 - 2:45
    من زوايا أخرى،
  • 2:45 - 2:47
    بالإضافة إلى أن
  • 2:47 - 2:51
    فكرة السينما المتجولة هذه ما زالت بمخيلتي
  • 2:51 - 2:58
    كيف لهذه البدائية في الإستخدام أن
    تتلائم مع التقنيات الحديثة؟
  • 2:58 - 2:59
    كيف أحرر أفلامي في حافلة
  • 2:59 - 3:01
    عابرةً جبال الأنديز؟
  • 3:01 - 3:03
    ظللت مسافراً لمدة خمس سنوات
  • 3:03 - 3:05
    حول العالم
  • 3:05 - 3:10
    بدأت آنذاك بالأفلام الرقمية و مخرجاً
    مجموعة موسيقية اسمها "كواكب صغيرة"
  • 3:10 - 3:14
    و التي كانت تكريما لذكرى المخرج
    الفرنسي كريس ماركر.
  • 3:14 - 3:16
    أما الآن فسنشاهد بعضاً من المقتطفات
  • 3:16 - 3:18
    لتلك الأفلام.
  • 3:24 - 3:30
    من تكنو براغا ديفا،
    غابي أمارانتوس بشمال البرازيل
  • 3:33 - 3:36
    إلى فرقة نسائية في الشيشان.
  • 3:39 - 3:44
    من الموسيقى التجريبية الإلكترونية في
    سنغافورة مع فرقة أمة رجل واحد
  • 3:46 - 3:52
    إلى الأيقونة البرازيلية "توم زي" مغنياً
    من على سطح منزله في ساوباولو.
  • 3:55 - 3:58
    من البامبير و هي فرقة روك شهيرة بأرمينيا
  • 4:00 - 4:02
    إلى الأغاني التقليدية
  • 4:02 - 4:06
    في إحدى مطاعم تابيليسي بجورجيا
  • 4:08 - 4:13
    من فرقة البوب الأحذية البيضاء
    الشهيرة في جاكرتا بإندونيسيا
  • 4:15 - 4:21
    إلى الفرقة الثورية دكا براكا
    في كييف بأوكرانيا
  • 4:22 - 4:24
    من تومي لبريرو
  • 4:24 - 4:28
    وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين
  • 4:28 - 4:31
    لأماكن كثيرة أخرى
  • 4:31 - 4:33
    وموسيقيين حول العالم
  • 4:33 - 4:36
    رغبتي كانت أن اجعلها هجرة جماعية
  • 4:36 - 4:38
    لأنتج كل هذه الأفلام
  • 4:38 - 4:40
    كان من الممكن أن يكون ذلك مستحيلاً
  • 4:40 - 4:41
    بوجود شركة كبيرة خلفي
  • 4:41 - 4:43
    مع تنظيم أو أي شيء.
  • 4:43 - 4:46
    كنت أسافر وحيداً مع حقيبة ظهر
  • 4:46 - 4:48
    بداخلها كمبيوتر، و كاميرا، و ميكروفونات
  • 4:48 - 4:51
    وحيداً، لكن في الواقع محاطا بأناسٍ محليين
  • 4:51 - 4:54
    قابلوا فريقي الذين لم يكونوا فعليا
  • 4:54 - 4:58
    أناسًا محترفين في مكان ما هناك
  • 4:58 - 5:00
    يذهبون من مكان لآخر
  • 5:00 - 5:02
    ويجعلون السينما وكأنها هجرة جماعية
  • 5:02 - 5:04
    أؤمن حقا أن السينما من الممكن أن تكون كذلك
  • 5:04 - 5:06
    شيئًا بسيطًا جدًا
  • 5:08 - 5:11
    أريد ان أصنع فيلمًا وأنتم
    ستعطونني مكانًا لاقضي فيه الليلة
  • 5:11 - 5:16
    أعطيكم لحظة سينما وأنتم تقدمون لي كابيرينا
  • 5:16 - 5:18
    حسنا أو أي مشروب آخر
  • 5:18 - 5:21
    يعتمد على أينما تكونوا.
  • 5:21 - 5:24
    في بيرو يشربون حامض البيسكو
  • 5:24 - 5:29
    حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو
  • 5:30 - 5:34
    لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك
  • 5:38 - 5:42
    وكان بحوزتي رقم هاتف واحد فى الواقع
  • 5:42 - 5:43
    لشخص واحد
  • 5:43 - 5:44
    بعد ثلاثة أشهر
  • 5:44 - 5:49
    بعد السفر في أرجاء البلد، سجلت 33 فيلما
  • 5:49 - 5:52
    فقط بمساعدة الناس المحليين
  • 5:52 - 5:54
    فقط بمساعدة الناس
  • 5:54 - 5:56
    كنت أسأل نفس السؤال طوال الوقت
  • 5:56 - 6:02
    ما الذي يستحق التسجيل هنا اليوم؟
  • 6:02 - 6:03
    بالعيش بنفس الطريقة
  • 6:03 - 6:06
    وبالعمل من دون أي خطة محددة
  • 6:06 - 6:12
    كنت أتفاعل مع تلك اللحظة
  • 6:12 - 6:14
    و أقرر، نعم من المهم فعل ذلك الآن.
  • 6:15 - 6:17
    من المهم تسجيل كل هذا الحدث
  • 6:17 - 6:21
    هذا يعتبرمهما لخلق التبادل المنشود.
  • 6:21 - 6:24
    عندما ذهبت الى الشيشان
  • 6:24 - 6:26
    أول شخص قابلته
  • 6:26 - 6:29
    نظر إلي و بدا وكأنه يقول
  • 6:29 - 6:31
    ماذا تفعل هنا؟
  • 6:31 - 6:34
    هل أنت صحفي؟تتبع لمنظمة غير حكومية؟ سياسي؟
  • 6:34 - 6:37
    ما نوع المشكلات التي أنت بصدد دراستها؟
  • 6:37 - 6:39
    حسنا، كنت هناك بغرض البحث
  • 6:39 - 6:42
    عن الشعائر الصوفية في الواقع
  • 6:42 - 6:46
    الثقافة الصوفية المذهلة في الشيشان
  • 6:46 - 6:50
    الغير معروفة مطلقا خارج المنطقة
  • 6:52 - 6:53
    بمجرد أن يفهم الناس
  • 6:53 - 6:55
    أني سأمنحهم تلك الأفلام
  • 6:55 - 6:58
    سأقوم بنشرها مجانا على الإنترنت،
    تحت ترخيص مشاعي إبداعي
  • 6:58 - 7:00
    كما سأعطيها للناس أيضا
  • 7:00 - 7:02
    وسأتركهم يفعلون بها ما يشاؤون.
  • 7:02 - 7:04
    هدفي أن أمثلهم بطريقة رائعة.
  • 7:04 - 7:06
    أريد فقط أن أصورهم بطريقة
  • 7:06 - 7:10
    تجعل أحفادهم ينظرون لأجدادهم
  • 7:10 - 7:11
    بحيث يكونوا مثل
  • 7:11 - 7:16
    "اوه، جدي كان رائعًا كبيونسيه"
    (ضحك)
  • 7:16 - 7:18
    إنه لشيء مهم حقا.
  • 7:18 - 7:22
    (تصفيق)
  • 7:22 - 7:23
    إنه مهم حقا
  • 7:23 - 7:25
    لأن تلك هي الطريقة
  • 7:25 - 7:28
    التي ستجعل الناس ينظرون بطريقة
    مختلفة لثقافتهم ووطنهم
  • 7:28 - 7:31
    سيفكرون فيها بشكل مختلف
  • 7:31 - 7:36
    قد تكون طريقة نحافظ من خلالها على التنوع
  • 7:38 - 7:41
    لماذا قد تسجل؟
  • 7:41 - 7:43
    هناك اقتباس جيد بحق
  • 7:43 - 7:45
    للمفكر الأمريكي حكيم باي
  • 7:45 - 7:48
    حيث بقول، "كل تسجيل
  • 7:48 - 7:52
    يكون ضريحاً لأداء حي"
  • 7:52 - 7:55
    إنها جملة رائعة حقا لنتذكرها دائما
  • 7:55 - 7:59
    و نحن نعيش عصراً مشبعًا بالصور.
  • 7:59 - 8:00
    ما الهدف من ذلك؟
  • 8:00 - 8:03
    أين نذهب بذلك؟
  • 8:03 - 8:07
    كنت أبحث. محتفظا بتلك الفكرة في رأسي
  • 8:07 - 8:09
    ما الهدف؟
  • 8:10 - 8:12
    كان بحثي متعلقا بالموسيقى، أحاول أن أجد
  • 8:12 - 8:14
    أحاول أن أتقرب من أصلها
  • 8:14 - 8:16
    من أين يأتي كل هذا؟
  • 8:16 - 8:19
    أنا فرنسي. ليس لدي أدنى فكرة عن ذلك
  • 8:19 - 8:21
    ما اكتشفته و هو شيء بسيط جدًا
  • 8:21 - 8:24
    أن كل شيء كان مقدسًا في البداية
  • 8:24 - 8:27
    و قد كانت الموسيقى علاجاً روحانياً.
  • 8:29 - 8:33
    كيف يمكن أن أستخدم كاميرتي،
  • 8:33 - 8:37
    أداتي الصغيرة، لأتقرب
  • 8:37 - 8:40
    و ربما ليس فقط لأوثق للنشوة
  • 8:40 - 8:46
    بل ربما لأجد مكافئاً مثل سينمائي النشوة
  • 8:46 - 8:49
    شئ ما في تناغم كامل
  • 8:49 - 8:51
    مع الناس؟
  • 8:51 - 8:55
    هذا هو بحثي الجديد
  • 8:55 - 9:00
    عن الروحانية، و الأرواح
    الجديدة حول العالم
  • 9:00 - 9:03
    أقدم مزيدا من المقتطفات
  • 9:08 - 9:13
    من طقوس جنازة تانا توراجا
    الروحانية بإندونيسيا
  • 9:17 - 9:21
    إلى مراسم عيد الفصح في شمال إثيوبيا
  • 9:24 - 9:26
    من جاثيلان و هو طقس روحي معروف
  • 9:26 - 9:29
    في جزيرة جافا،
  • 9:31 - 9:35
    إلى أومباندا في شمالي البرازيل.
  • 9:39 - 9:43
    طقوس الصوفيين في الشيشان
  • 9:45 - 9:50
    إلى قداس في أعرق كنيسة في أرمينيا.
  • 9:55 - 9:57
    بعض الأناشيد الصوفية في هرار
  • 9:57 - 10:00
    مدينة أثيوبيا المقدسة
  • 10:02 - 10:04
    إلى مراسم آياهواسكا
  • 10:04 - 10:08
    بعيدا في أمازون بيرو بصحبة شيبيبو.
  • 10:12 - 10:14
    ثم إلى مشروعي الجديد و الذي أنا بصدده الآن
  • 10:14 - 10:16
    هنا في البرازيل تحت إسم "هيبريدوز"
  • 10:16 - 10:18
    بصحبة بريسكيلا تيلمون.
  • 10:18 - 10:23
    هو بحث عن الروحانيات الجديدة حول البلد
  • 10:23 - 10:29
    هذا هو بحثي الخاص المتعلق بما أسميه
    الإنثوغرافيا التجريبية
  • 10:33 - 10:37
    في محاولة لتهجين كل هذه الأنواع المختلفة
  • 10:37 - 10:40
    محاولا إستعادة تعقيد محدد.
  • 10:42 - 10:44
    لماذا نسجل؟
  • 10:44 - 10:47
    مازلت هناك.
  • 10:47 - 10:50
    أؤمن حقيقة أن السينما تعلمنا أن نرى.
  • 10:50 - 10:52
    الطريقة التي نُظْهِرُ بها العالم
  • 10:52 - 10:56
    ستؤدي إلى تغيير الطريقة التي
    نرى بها هذا العالم،
  • 10:56 - 10:59
    و نحن نعيش في زمن تأدي فيه وسائل الإعلام
  • 10:59 - 11:01
    دورا سيئا للغاية
  • 11:01 - 11:03
    في تمثيل العالم:
  • 11:03 - 11:07
    عنف و متطرفون
  • 11:07 - 11:09
    هي أحداث دراماتيكية
  • 11:09 - 11:12
    مجرد تبسيط للحياة اليومية
  • 11:12 - 11:14
    أعتقد أننا نسجل
  • 11:14 - 11:17
    لإستعادة تعقيد محدد.
  • 11:17 - 11:22
    من إجل إعادة إختراع الحياة،
  • 11:22 - 11:26
    لابد من خلق أشكال جديدة من الصور.
  • 11:26 - 11:28
    و هي بغاية السهولة.
  • 11:28 - 11:30
    شكرا جزيلا
  • 11:30 - 11:34
    (تصفيق)
  • 11:42 - 11:45
    برونو غويساني: فينسنت، فينسنت، فينسنت.
  • 11:45 - 11:48
    شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي،
  • 11:48 - 11:51
    لدي سؤال لك و سؤالي هو:
  • 11:51 - 11:55
    لقد ظهرت في أماكن مثل التي
    أريتنا لها قبل قليل
  • 11:55 - 11:57
    و أنت تحمل كاميرا
  • 11:57 - 11:59
    و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك
  • 11:59 - 12:02
    و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما
  • 12:02 - 12:05
    شهدت طقوسا مقدسة
  • 12:05 - 12:08
    لحظات خاصة من حياة قرية أو مدينة
  • 12:08 - 12:11
    أو مجموعة من الأشخاص.
  • 12:11 - 12:13
    كيف تكسر الحاجز
  • 12:13 - 12:15
    عندما تظهر بصحبة الكاميرا؟
  • 12:18 - 12:21
    فينسنت: أعتقد أنك تكسره عن طريق جسدك
  • 12:21 - 12:23
    أكثر من ما تحمل من معرفة
  • 12:23 - 12:26
    ذلك ما علمني له السفر،
  • 12:26 - 12:28
    أن تثق بذاكرة الجسد
  • 12:28 - 12:31
    أكثر من ذاكرة العقل.
  • 12:31 - 12:33
    الإحترام يتزايد
  • 12:33 - 12:36
    و لا يتناقص، و أعتقد جازما أنه
  • 12:36 - 12:39
    بإشراك جسدك في اللحظة أو المناسبة
  • 12:39 - 12:42
    أو الأماكن فإن الناس يرحبون بك
  • 12:42 - 12:43
    و يتفهمون ما تبذله من طاقة.
  • 12:43 - 12:45
    برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع
  • 12:45 - 12:48
    التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة.
  • 12:48 - 12:49
    فأنت لا تجري الكثير من التحرير
  • 12:49 - 12:51
    أعني، أنك حررت بعضها لنا
  • 12:51 - 12:53
    في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية
  • 12:53 - 12:55
    ما عدا ذلك، فأنت تدخل و تصور
  • 12:55 - 12:57
    كل ما يحدث أمامك
  • 12:57 - 13:00
    من غير كثير تخطيط،
    و ذلك هو الحال
  • 13:00 - 13:02
    هل ذلك صحيح؟
  • 13:02 - 13:04
    فينسنت: فكرتي هي
  • 13:04 - 13:08
    ما دام أننا لا نقوم بالقطع كثيرا
  • 13:08 - 13:11
    بما أننا نترك المشاهد ليرى
  • 13:11 - 13:14
    فإن الكثير و الكثير من المشاهدين
    سيشعرون بالقرب
  • 13:14 - 13:17
    سيشعرون بالقرب من اللحظة
  • 13:17 - 13:20
    لتلك اللحظة و ذلك المكان.
  • 13:20 - 13:24
    أعتقد أن الأمر بمثابة إحترام للمشاهد
  • 13:24 - 13:28
    فلا نكثر من القطع هنا و هناك
  • 13:28 - 13:30
    و نترك الزمن ليمضي.
  • 13:30 - 13:32
    برونو: أخبرني قليلا عن مشروعك القادم
  • 13:32 - 13:33
    المسمى "هيبريدوس" هنا في البرازيل
  • 13:33 - 13:35
    قبل مجيئك إلى مؤتمر TEDGlobal لابد أنك كنت
  • 13:35 - 13:37
    تسافر حول البلد من أجل ذلك الغرض
  • 13:37 - 13:39
    أخبرني قليلا عن ذلك
  • 13:39 - 13:41
    فينسنت: "هيبريدوس" هي...
    أعتقد أن البرازيل
  • 13:41 - 13:46
    و بعيدا عن الأنماط المعتادة، هي أعظم بلد
    ديني في العالم
  • 13:46 - 13:49
    أعظم بلد من حيث الروحانية
  • 13:49 - 13:52
    والتجريب في الروحانيات.
  • 13:52 - 13:55
    و هو مشروع كبير أقوم به هذا العام
  • 13:55 - 13:59
    و هو البحث في أقاليم مختلفة
    عدة في البرازيل
  • 13:59 - 14:01
    في أشكال مختلفة جدا من الطوائف،
  • 14:01 - 14:03
    و محاولة فهم كيف يعيش الناس معاً
  • 14:03 - 14:05
    بوجود الروحانيات هذه الأيام.
  • 14:05 - 14:08
    برونو: الرجل الذي بصدد الظهور على المسرح
  • 14:08 - 14:10
    و سيقوم فينسنت بتقديمه
  • 14:10 - 14:14
    هو أحد موضوعات فيديوهاته السابقة.
  • 14:14 - 14:16
    متى صورت مقطع فيديو معه؟
  • 14:16 - 14:18
    فينسنت: أعتقد قبل أربعة سنين،
  • 14:18 - 14:21
    أربعة سنين منذ رحلتي الأولى.
  • 14:21 - 14:24
    برونو: إذاً كان من أوائل
    الفيديوهات في البرازيل.
  • 14:24 - 14:26
    فينسنت: كان من ضمن أوائل
    الفيديوهات في البرازيل
  • 14:26 - 14:27
    صورت الفيلم في ريسيف
  • 14:27 - 14:29
    حيث مسقط رأسه.
  • 14:29 - 14:32
    برونو: هيا نرحب به. نحن بانتظار من؟
  • 14:32 - 14:34
    فينسنت: سأجعل الأمر مختصراً
  • 14:34 - 14:36
    إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح
  • 14:36 - 14:39
    واحداً من أعظم موسيقيي
    البرازيل على الإطلاق
  • 14:39 - 14:42
    رجاءاً رحبوا معي بنانا فاسكونسيلوس
  • 14:42 - 14:44
    برونو: نانا فاسكونسيلوس
  • 14:44 - 14:47
    (تصفيق)
  • 14:50 - 14:55
    (موسيقى)
  • 15:03 - 15:07
    [نانا فاسكونسيلوس]
  • 19:08 - 19:12
    بنانا فاسكونسيلوس: هيا نذهب إلى الغابة
  • 23:48 - 23:55
    (تصفيق)
Title:
العالم الخفي للطقوس الموسيقية
Speaker:
فينسنت مون و نانا فاسكونسلس
Description:

يسافر صانع الأفلام الفرنسي فينسنت مون حول العالم حاملاً حقيبة ظهر و جهاز حاسوب و كاميرا فقط. لقد صور فرقة أروقة النار في مصعد كهربائي و كذلك بون ايفير في مطبخ شقة سكنية و أيضا صور أفلاما لشعائر صوفية في الشيشان و كذلك رحلة آياهواسكا في البيرو. في هذه المحادثة يشرح كيف أن الأفلام و الموسيقى يمكن أن تساعد الناس في إعادة النظر بصورة مغايرة في ثقافاتهم الخاصة. يتبع ذلك أداء من رمز موسيقى الجاز نانا فاسكونسيلوس.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
24:13

Arabic subtitles

Revisions