[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:05.04,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت مون: كيف بإمكاننا استخدام الحواسيب، Dialogue: 0,0:00:05.04,0:00:08.87,Default,,0000,0000,0000,,و الكاميرات، و الميكروفونات، Dialogue: 0,0:00:08.87,0:00:11.90,Default,,0000,0000,0000,,لإظهار العالم بطريقة مغايرة. Dialogue: 0,0:00:11.90,0:00:13.37,Default,,0000,0000,0000,,قدر المستطاع؟ Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:16.32,Default,,0000,0000,0000,,كيف من الممكن استخدام الإنترنت Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:20.04,Default,,0000,0000,0000,,لتشكيل نوع جديد من السينما؟ Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، لماذا نقوم أصلاً بالتسجيل؟ Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:28.69,Default,,0000,0000,0000,,حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة \Nالبسيطة بالحسبان Dialogue: 0,0:00:28.69,0:00:31.78,Default,,0000,0000,0000,,بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:35.81,Default,,0000,0000,0000,,بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:38.25,Default,,0000,0000,0000,,كان لديه موقع إلكتروني \Nباسم : المدونة Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:40.48,Default,,0000,0000,0000,,مختص بالموسيقى الحرة. Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:42.13,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنا مهووسين بالموسيقى. Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:44.82,Default,,0000,0000,0000,,اردنا اظهار الموسيقى بطريقة مختلفة، Dialogue: 0,0:00:44.82,0:00:47.57,Default,,0000,0000,0000,,وذلك بتسجيل الموسيقى التي نحبها \Nوالموسيقيين الذين نقدرهم Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:51.42,Default,,0000,0000,0000,,قدر الإمكان، بعيداً عن صناعة الموسيقى Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,و بعيداً عن العبارات الجاهزة\Nالمرتبطة بها. Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:56.50,Default,,0000,0000,0000,,بدأنا كل أسبوع بنشر Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:57.97,Default,,0000,0000,0000,,جلسات على شبكة الانترنت. Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:01.72,Default,,0000,0000,0000,,و الآن سنرى بعض المقتطفات. Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:09.74,Default,,0000,0000,0000,,من فرقة الدب الرمادي في دورة مياه Dialogue: 0,0:01:09.74,0:01:13.89,Default,,0000,0000,0000,,إلى سيقر روس عازفاً في مقهى باريسي. Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:21.36,Default,,0000,0000,0000,,من فينكيس عازفاً في برج إيفل Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:25.28,Default,,0000,0000,0000,,إلى توم جونز في إحدى غرف \Nفندقه الواقع في نيويورك. Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.06,Default,,0000,0000,0000,,من فرقة أروقة النار في مصعد كهربائي Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:30.86,Default,,0000,0000,0000,,بضاحية أوليمبيا Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:35.55,Default,,0000,0000,0000,,إلى بيروت نازلأ عبر الدرج \Nفي ضاحية بروكلين. Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:40.50,Default,,0000,0000,0000,,ومن آر.إي.إم في مركبة Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.86,Default,,0000,0000,0000,,إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:44.51,Default,,0000,0000,0000,,جنوبي فرنسا Dialogue: 0,0:01:47.16,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,ومن بون إيفرعازفاً مع بعضٍ من الرفاق Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:52.92,Default,,0000,0000,0000,,في شقة سكنية بمونتمارتر Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,إلى ياسيير بعد ليلة طويلة Dialogue: 0,0:01:56.78,0:01:59.87,Default,,0000,0000,0000,,والكثير منهم Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:02.37,Default,,0000,0000,0000,,من الفرق الغير معروفة أو جداً مشهورة. Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:03.93,Default,,0000,0000,0000,,نشرنا كل تلك الأفلام Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:05.88,Default,,0000,0000,0000,,بالمجان على الإنترنت Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,أردنا مشاركة Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:11.31,Default,,0000,0000,0000,,كل تلك الأفلام لإظهار الموسيقى\N Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:13.83,Default,,0000,0000,0000,,بشكل مختلف. Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:16.100,Default,,0000,0000,0000,,أردنا خلق نوع مختلف من التناغم. Dialogue: 0,0:02:16.100,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,مستخدمين كل التقنيات الحديثة. Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.77,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، قبل عشر سنوات تحديداً Dialogue: 0,0:02:21.77,0:02:24.02,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك مشروع مماثل على الإنترنت Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:27.66,Default,,0000,0000,0000,,وأظن أن هذا هو سبب الذي جعل \Nمشروع " العروض الموسيقية العابرة" Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:28.94,Default,,0000,0000,0000,,يحقق نجاحًا باهرًا Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:32.72,Default,,0000,0000,0000,,وصولاً إلى ملايين المشاهدين. Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:34.28,Default,,0000,0000,0000,,بعد مدة\N Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:37.83,Default,,0000,0000,0000,,أردت الذهاب إلى مكان أخر. Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:40.80,Default,,0000,0000,0000,,شعرت بالحاجة إلى السفر ومن ثم \Nاكتشاف أنواع أخرى من الموسيقى Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,لأكتشف العالم، Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:44.52,Default,,0000,0000,0000,,من زوايا أخرى، Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:46.56,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى أن Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:50.54,Default,,0000,0000,0000,,فكرة السينما المتجولة هذه ما زالت بمخيلتي Dialogue: 0,0:02:50.54,0:02:57.58,Default,,0000,0000,0000,,كيف لهذه البدائية في الإستخدام أن \Nتتلائم مع التقنيات الحديثة؟ Dialogue: 0,0:02:57.58,0:02:59.43,Default,,0000,0000,0000,,كيف أحرر أفلامي في حافلة Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:01.47,Default,,0000,0000,0000,,عابرةً جبال الأنديز؟ Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:03.40,Default,,0000,0000,0000,,ظللت مسافراً لمدة خمس سنوات Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:05.33,Default,,0000,0000,0000,,حول العالم Dialogue: 0,0:03:05.33,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,بدأت آنذاك بالأفلام الرقمية و مخرجاً \Nمجموعة موسيقية اسمها "كواكب صغيرة" Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:14.24,Default,,0000,0000,0000,,و التي كانت تكريما لذكرى المخرج \Nالفرنسي كريس ماركر. Dialogue: 0,0:03:14.24,0:03:16.37,Default,,0000,0000,0000,,أما الآن فسنشاهد بعضاً من المقتطفات Dialogue: 0,0:03:16.37,0:03:18.12,Default,,0000,0000,0000,,لتلك الأفلام. Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:30.34,Default,,0000,0000,0000,,من تكنو براغا ديفا، \Nغابي أمارانتوس بشمال البرازيل Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:35.67,Default,,0000,0000,0000,,إلى فرقة نسائية في الشيشان. Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:44.32,Default,,0000,0000,0000,,من الموسيقى التجريبية الإلكترونية في \Nسنغافورة مع فرقة أمة رجل واحد Dialogue: 0,0:03:46.37,0:03:52.32,Default,,0000,0000,0000,,إلى الأيقونة البرازيلية "توم زي" مغنياً \Nمن على سطح منزله في ساوباولو. Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:58.08,Default,,0000,0000,0000,,من البامبير و هي فرقة روك شهيرة بأرمينيا Dialogue: 0,0:04:00.45,0:04:02.30,Default,,0000,0000,0000,,إلى الأغاني التقليدية Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:06.11,Default,,0000,0000,0000,,في إحدى مطاعم تابيليسي بجورجيا Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:13.32,Default,,0000,0000,0000,,من فرقة البوب الأحذية البيضاء \Nالشهيرة في جاكرتا بإندونيسيا Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:21.39,Default,,0000,0000,0000,,إلى الفرقة الثورية دكا براكا \Nفي كييف بأوكرانيا Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:24.02,Default,,0000,0000,0000,,من تومي لبريرو Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:30.74,Default,,0000,0000,0000,,لأماكن كثيرة أخرى Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:33.41,Default,,0000,0000,0000,,وموسيقيين حول العالم Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:36.38,Default,,0000,0000,0000,,رغبتي كانت أن اجعلها هجرة جماعية Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:38.15,Default,,0000,0000,0000,,لأنتج كل هذه الأفلام Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:39.78,Default,,0000,0000,0000,,كان من الممكن أن يكون ذلك مستحيلاً Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:41.23,Default,,0000,0000,0000,,بوجود شركة كبيرة خلفي Dialogue: 0,0:04:41.23,0:04:42.63,Default,,0000,0000,0000,,مع تنظيم أو أي شيء. Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:45.71,Default,,0000,0000,0000,,كنت أسافر وحيداً مع حقيبة ظهر Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:48.18,Default,,0000,0000,0000,,بداخلها كمبيوتر، و كاميرا، و ميكروفونات Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:50.96,Default,,0000,0000,0000,,وحيداً، لكن في الواقع محاطا بأناسٍ محليين Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:54.10,Default,,0000,0000,0000,,قابلوا فريقي الذين لم يكونوا فعليا Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:57.72,Default,,0000,0000,0000,,أناسًا محترفين في مكان ما هناك Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.98,Default,,0000,0000,0000,,يذهبون من مكان لآخر Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:01.64,Default,,0000,0000,0000,,ويجعلون السينما وكأنها هجرة جماعية Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:04.35,Default,,0000,0000,0000,,أؤمن حقا أن السينما من الممكن أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:06.35,Default,,0000,0000,0000,,شيئًا بسيطًا جدًا Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:11.26,Default,,0000,0000,0000,,أريد ان أصنع فيلمًا وأنتم \Nستعطونني مكانًا لاقضي فيه الليلة Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:16.20,Default,,0000,0000,0000,,أعطيكم لحظة سينما وأنتم تقدمون لي كابيرينا Dialogue: 0,0:05:16.20,0:05:18.48,Default,,0000,0000,0000,,حسنا أو أي مشروب آخر Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.72,Default,,0000,0000,0000,,يعتمد على أينما تكونوا. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:24.17,Default,,0000,0000,0000,,في بيرو يشربون حامض البيسكو Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:28.68,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو Dialogue: 0,0:05:29.92,0:05:34.29,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:41.57,Default,,0000,0000,0000,,وكان بحوزتي رقم هاتف واحد فى الواقع Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:43.06,Default,,0000,0000,0000,,لشخص واحد Dialogue: 0,0:05:43.06,0:05:44.41,Default,,0000,0000,0000,,بعد ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:05:44.41,0:05:48.74,Default,,0000,0000,0000,,بعد السفر في أرجاء البلد، سجلت 33 فيلما Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,فقط بمساعدة الناس المحليين Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:54.22,Default,,0000,0000,0000,,فقط بمساعدة الناس Dialogue: 0,0:05:54.22,0:05:56.47,Default,,0000,0000,0000,,كنت أسأل نفس السؤال طوال الوقت Dialogue: 0,0:05:56.47,0:06:01.52,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يستحق التسجيل هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.34,Default,,0000,0000,0000,,بالعيش بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:06.17,Default,,0000,0000,0000,,وبالعمل من دون أي خطة محددة Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:11.87,Default,,0000,0000,0000,,كنت أتفاعل مع تلك اللحظة Dialogue: 0,0:06:11.87,0:06:14.50,Default,,0000,0000,0000,,و أقرر، نعم من المهم فعل ذلك الآن. Dialogue: 0,0:06:15.42,0:06:17.03,Default,,0000,0000,0000,,من المهم تسجيل كل هذا الحدث Dialogue: 0,0:06:17.03,0:06:21.05,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعتبرمهما لخلق التبادل المنشود. Dialogue: 0,0:06:21.05,0:06:24.10,Default,,0000,0000,0000,,عندما ذهبت الى الشيشان Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.31,Default,,0000,0000,0000,,أول شخص قابلته Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:28.52,Default,,0000,0000,0000,,نظر إلي و بدا وكأنه يقول Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:30.73,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:33.73,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت صحفي؟تتبع لمنظمة غير حكومية؟ سياسي؟ Dialogue: 0,0:06:33.73,0:06:36.87,Default,,0000,0000,0000,,ما نوع المشكلات التي أنت بصدد دراستها؟ Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:39.48,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، كنت هناك بغرض البحث Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,عن الشعائر الصوفية في الواقع Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:45.58,Default,,0000,0000,0000,,الثقافة الصوفية المذهلة في الشيشان Dialogue: 0,0:06:45.58,0:06:50.03,Default,,0000,0000,0000,,الغير معروفة مطلقا خارج المنطقة Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:53.37,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن يفهم الناس Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.34,Default,,0000,0000,0000,,أني سأمنحهم تلك الأفلام Dialogue: 0,0:06:55.34,0:06:57.95,Default,,0000,0000,0000,,سأقوم بنشرها مجانا على الإنترنت، \Nتحت ترخيص مشاعي إبداعي Dialogue: 0,0:06:57.95,0:06:59.96,Default,,0000,0000,0000,,كما سأعطيها للناس أيضا Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:01.77,Default,,0000,0000,0000,,وسأتركهم يفعلون بها ما يشاؤون. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:03.69,Default,,0000,0000,0000,,هدفي أن أمثلهم بطريقة رائعة. Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:06.38,Default,,0000,0000,0000,,أريد فقط أن أصورهم بطريقة Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:09.65,Default,,0000,0000,0000,,تجعل أحفادهم ينظرون لأجدادهم Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:11.20,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يكونوا مثل Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:16.29,Default,,0000,0000,0000,,"اوه، جدي كان رائعًا كبيونسيه"\N(ضحك) Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:18.14,Default,,0000,0000,0000,,إنه لشيء مهم حقا. Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:21.64,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:22.95,Default,,0000,0000,0000,,إنه مهم حقا Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:24.60,Default,,0000,0000,0000,,لأن تلك هي الطريقة Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:28.43,Default,,0000,0000,0000,,التي ستجعل الناس ينظرون بطريقة \Nمختلفة لثقافتهم ووطنهم Dialogue: 0,0:07:28.43,0:07:30.61,Default,,0000,0000,0000,,سيفكرون فيها بشكل مختلف Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:35.71,Default,,0000,0000,0000,,قد تكون طريقة نحافظ من خلالها على التنوع Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:40.55,Default,,0000,0000,0000,,لماذا قد تسجل؟ Dialogue: 0,0:07:40.55,0:07:43.42,Default,,0000,0000,0000,,هناك اقتباس جيد بحق Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:44.63,Default,,0000,0000,0000,,للمفكر الأمريكي حكيم باي Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:48.06,Default,,0000,0000,0000,,حيث بقول، "كل تسجيل Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,يكون ضريحاً لأداء حي" Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:54.98,Default,,0000,0000,0000,,إنها جملة رائعة حقا لنتذكرها دائما Dialogue: 0,0:07:54.98,0:07:58.89,Default,,0000,0000,0000,,و نحن نعيش عصراً مشبعًا بالصور. Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:00.41,Default,,0000,0000,0000,,ما الهدف من ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:03.19,Default,,0000,0000,0000,,أين نذهب بذلك؟ Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:07.06,Default,,0000,0000,0000,,كنت أبحث. محتفظا بتلك الفكرة في رأسي Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:09.08,Default,,0000,0000,0000,,ما الهدف؟ Dialogue: 0,0:08:09.62,0:08:11.80,Default,,0000,0000,0000,,كان بحثي متعلقا بالموسيقى، أحاول أن أجد Dialogue: 0,0:08:11.80,0:08:14.17,Default,,0000,0000,0000,,أحاول أن أتقرب من أصلها Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:16.37,Default,,0000,0000,0000,,من أين يأتي كل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:18.72,Default,,0000,0000,0000,,أنا فرنسي. ليس لدي أدنى فكرة عن ذلك Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:21.46,Default,,0000,0000,0000,,ما اكتشفته و هو شيء بسيط جدًا Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:23.95,Default,,0000,0000,0000,,أن كل شيء كان مقدسًا في البداية Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:27.37,Default,,0000,0000,0000,,و قد كانت الموسيقى علاجاً روحانياً. Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:33.42,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن أستخدم كاميرتي، Dialogue: 0,0:08:33.42,0:08:37.26,Default,,0000,0000,0000,,أداتي الصغيرة، لأتقرب Dialogue: 0,0:08:37.26,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,و ربما ليس فقط لأوثق للنشوة Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:45.60,Default,,0000,0000,0000,,بل ربما لأجد مكافئاً مثل سينمائي النشوة Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:48.69,Default,,0000,0000,0000,,شئ ما في تناغم كامل Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:50.82,Default,,0000,0000,0000,,مع الناس؟ Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:55.15,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو بحثي الجديد Dialogue: 0,0:08:55.15,0:08:59.58,Default,,0000,0000,0000,,عن الروحانية، و الأرواح \Nالجديدة حول العالم Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:03.38,Default,,0000,0000,0000,,أقدم مزيدا من المقتطفات Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:12.69,Default,,0000,0000,0000,,من طقوس جنازة تانا توراجا \Nالروحانية بإندونيسيا Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:20.64,Default,,0000,0000,0000,,إلى مراسم عيد الفصح في شمال إثيوبيا Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:26.20,Default,,0000,0000,0000,,من جاثيلان و هو طقس روحي معروف Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:29.30,Default,,0000,0000,0000,,في جزيرة جافا، Dialogue: 0,0:09:30.99,0:09:35.23,Default,,0000,0000,0000,,إلى أومباندا في شمالي البرازيل. Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:42.51,Default,,0000,0000,0000,,طقوس الصوفيين في الشيشان Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:49.97,Default,,0000,0000,0000,,إلى قداس في أعرق كنيسة في أرمينيا. Dialogue: 0,0:09:54.85,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,بعض الأناشيد الصوفية في هرار Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:59.85,Default,,0000,0000,0000,,مدينة أثيوبيا المقدسة Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:04.28,Default,,0000,0000,0000,,إلى مراسم آياهواسكا Dialogue: 0,0:10:04.28,0:10:08.40,Default,,0000,0000,0000,,بعيدا في أمازون بيرو بصحبة شيبيبو. Dialogue: 0,0:10:11.100,0:10:14.16,Default,,0000,0000,0000,,ثم إلى مشروعي الجديد و الذي أنا بصدده الآن Dialogue: 0,0:10:14.16,0:10:15.80,Default,,0000,0000,0000,,هنا في البرازيل تحت إسم "هيبريدوز" Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:17.58,Default,,0000,0000,0000,,بصحبة بريسكيلا تيلمون. Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:22.55,Default,,0000,0000,0000,,هو بحث عن الروحانيات الجديدة حول البلد Dialogue: 0,0:10:22.55,0:10:28.50,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو بحثي الخاص المتعلق بما أسميه \Nالإنثوغرافيا التجريبية Dialogue: 0,0:10:33.18,0:10:36.77,Default,,0000,0000,0000,,في محاولة لتهجين كل هذه الأنواع المختلفة Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:40.06,Default,,0000,0000,0000,,محاولا إستعادة تعقيد محدد. Dialogue: 0,0:10:41.98,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,لماذا نسجل؟ Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.68,Default,,0000,0000,0000,,مازلت هناك. Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:50.49,Default,,0000,0000,0000,,أؤمن حقيقة أن السينما تعلمنا أن نرى. Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:52.13,Default,,0000,0000,0000,,الطريقة التي نُظْهِرُ بها العالم Dialogue: 0,0:10:52.13,0:10:56.15,Default,,0000,0000,0000,,ستؤدي إلى تغيير الطريقة التي \Nنرى بها هذا العالم، Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:58.80,Default,,0000,0000,0000,,و نحن نعيش في زمن تأدي فيه وسائل الإعلام Dialogue: 0,0:10:58.80,0:11:00.90,Default,,0000,0000,0000,,دورا سيئا للغاية Dialogue: 0,0:11:00.90,0:11:03.13,Default,,0000,0000,0000,,في تمثيل العالم: Dialogue: 0,0:11:03.13,0:11:07.16,Default,,0000,0000,0000,,عنف و متطرفون Dialogue: 0,0:11:07.16,0:11:09.31,Default,,0000,0000,0000,,هي أحداث دراماتيكية Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:11.54,Default,,0000,0000,0000,,مجرد تبسيط للحياة اليومية Dialogue: 0,0:11:11.54,0:11:13.67,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أننا نسجل Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:17.25,Default,,0000,0000,0000,,لإستعادة تعقيد محدد. Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:22.42,Default,,0000,0000,0000,,من إجل إعادة إختراع الحياة، Dialogue: 0,0:11:22.42,0:11:26.21,Default,,0000,0000,0000,,لابد من خلق أشكال جديدة من الصور. Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:28.38,Default,,0000,0000,0000,,و هي بغاية السهولة. Dialogue: 0,0:11:28.38,0:11:29.99,Default,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:11:29.99,0:11:34.15,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:45.26,Default,,0000,0000,0000,,برونو غويساني: فينسنت، فينسنت، فينسنت. Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:48.30,Default,,0000,0000,0000,,شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي، Dialogue: 0,0:11:48.30,0:11:50.89,Default,,0000,0000,0000,,لدي سؤال لك و سؤالي هو: Dialogue: 0,0:11:50.89,0:11:54.91,Default,,0000,0000,0000,,لقد ظهرت في أماكن مثل التي \Nأريتنا لها قبل قليل Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:56.82,Default,,0000,0000,0000,,و أنت تحمل كاميرا Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:59.31,Default,,0000,0000,0000,,و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك Dialogue: 0,0:11:59.31,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.63,Default,,0000,0000,0000,,شهدت طقوسا مقدسة Dialogue: 0,0:12:04.63,0:12:08.47,Default,,0000,0000,0000,,لحظات خاصة من حياة قرية أو مدينة Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:10.68,Default,,0000,0000,0000,,أو مجموعة من الأشخاص. Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:12.58,Default,,0000,0000,0000,,كيف تكسر الحاجز Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:14.86,Default,,0000,0000,0000,,عندما تظهر بصحبة الكاميرا؟ Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.60,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت: أعتقد أنك تكسره عن طريق جسدك Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:23.24,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من ما تحمل من معرفة Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:25.61,Default,,0000,0000,0000,,ذلك ما علمني له السفر، Dialogue: 0,0:12:25.61,0:12:28.43,Default,,0000,0000,0000,,أن تثق بذاكرة الجسد Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:31.08,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من ذاكرة العقل. Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:33.40,Default,,0000,0000,0000,,الإحترام يتزايد Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:36.24,Default,,0000,0000,0000,,و لا يتناقص، و أعتقد جازما أنه Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:39.19,Default,,0000,0000,0000,,بإشراك جسدك في اللحظة أو المناسبة Dialogue: 0,0:12:39.19,0:12:41.55,Default,,0000,0000,0000,,أو الأماكن فإن الناس يرحبون بك Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:43.24,Default,,0000,0000,0000,,و يتفهمون ما تبذله من طاقة. Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.90,Default,,0000,0000,0000,,برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:47.57,Default,,0000,0000,0000,,التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة. Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:49.18,Default,,0000,0000,0000,,فأنت لا تجري الكثير من التحرير Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:50.92,Default,,0000,0000,0000,,أعني، أنك حررت بعضها لنا Dialogue: 0,0:12:50.92,0:12:53.49,Default,,0000,0000,0000,,في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:55.31,Default,,0000,0000,0000,,ما عدا ذلك، فأنت تدخل و تصور Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:57.12,Default,,0000,0000,0000,,كل ما يحدث أمامك Dialogue: 0,0:12:57.12,0:12:59.85,Default,,0000,0000,0000,,من غير كثير تخطيط، \Nو ذلك هو الحال Dialogue: 0,0:12:59.85,0:13:01.59,Default,,0000,0000,0000,,هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:01.59,0:13:03.59,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت: فكرتي هي Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:07.61,Default,,0000,0000,0000,,ما دام أننا لا نقوم بالقطع كثيرا Dialogue: 0,0:13:07.61,0:13:10.72,Default,,0000,0000,0000,,بما أننا نترك المشاهد ليرى Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:13.69,Default,,0000,0000,0000,,فإن الكثير و الكثير من المشاهدين \Nسيشعرون بالقرب Dialogue: 0,0:13:13.69,0:13:16.50,Default,,0000,0000,0000,,سيشعرون بالقرب من اللحظة Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:20.34,Default,,0000,0000,0000,,لتلك اللحظة و ذلك المكان. Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:23.87,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الأمر بمثابة إحترام للمشاهد Dialogue: 0,0:13:23.87,0:13:27.58,Default,,0000,0000,0000,,فلا نكثر من القطع هنا و هناك Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:29.64,Default,,0000,0000,0000,,و نترك الزمن ليمضي. Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:31.75,Default,,0000,0000,0000,,برونو: أخبرني قليلا عن مشروعك القادم Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:33.33,Default,,0000,0000,0000,,المسمى "هيبريدوس" هنا في البرازيل Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:35.37,Default,,0000,0000,0000,,قبل مجيئك إلى مؤتمر TEDGlobal لابد أنك كنت Dialogue: 0,0:13:35.37,0:13:37.33,Default,,0000,0000,0000,,تسافر حول البلد من أجل ذلك الغرض Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:39.16,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني قليلا عن ذلك Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:41.48,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت: "هيبريدوس" هي...\Nأعتقد أن البرازيل Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:45.66,Default,,0000,0000,0000,,و بعيدا عن الأنماط المعتادة، هي أعظم بلد \Nديني في العالم Dialogue: 0,0:13:45.66,0:13:48.50,Default,,0000,0000,0000,,أعظم بلد من حيث الروحانية Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:51.54,Default,,0000,0000,0000,,والتجريب في الروحانيات. Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:54.52,Default,,0000,0000,0000,,و هو مشروع كبير أقوم به هذا العام Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:59.32,Default,,0000,0000,0000,,و هو البحث في أقاليم مختلفة \Nعدة في البرازيل Dialogue: 0,0:13:59.32,0:14:01.42,Default,,0000,0000,0000,,في أشكال مختلفة جدا من الطوائف، Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:03.31,Default,,0000,0000,0000,,و محاولة فهم كيف يعيش الناس معاً Dialogue: 0,0:14:03.31,0:14:04.75,Default,,0000,0000,0000,,بوجود الروحانيات هذه الأيام. Dialogue: 0,0:14:04.75,0:14:08.49,Default,,0000,0000,0000,,برونو: الرجل الذي بصدد الظهور على المسرح Dialogue: 0,0:14:08.49,0:14:10.20,Default,,0000,0000,0000,,و سيقوم فينسنت بتقديمه Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:13.85,Default,,0000,0000,0000,,هو أحد موضوعات فيديوهاته السابقة. Dialogue: 0,0:14:13.85,0:14:15.72,Default,,0000,0000,0000,,متى صورت مقطع فيديو معه؟ Dialogue: 0,0:14:15.72,0:14:18.27,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت: أعتقد قبل أربعة سنين، Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:20.76,Default,,0000,0000,0000,,أربعة سنين منذ رحلتي الأولى. Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:23.60,Default,,0000,0000,0000,,برونو: إذاً كان من أوائل \Nالفيديوهات في البرازيل. Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:25.83,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت: كان من ضمن أوائل\Nالفيديوهات في البرازيل Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:27.29,Default,,0000,0000,0000,,صورت الفيلم في ريسيف Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:29.26,Default,,0000,0000,0000,,حيث مسقط رأسه. Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:32.27,Default,,0000,0000,0000,,برونو: هيا نرحب به. نحن بانتظار من؟ Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:33.74,Default,,0000,0000,0000,,فينسنت: سأجعل الأمر مختصراً Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:36.34,Default,,0000,0000,0000,,إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:39.30,Default,,0000,0000,0000,,واحداً من أعظم موسيقيي \Nالبرازيل على الإطلاق Dialogue: 0,0:14:39.30,0:14:41.64,Default,,0000,0000,0000,,رجاءاً رحبوا معي بنانا فاسكونسيلوس Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:43.56,Default,,0000,0000,0000,,برونو: نانا فاسكونسيلوس Dialogue: 0,0:14:43.56,0:14:47.32,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:14:50.16,0:14:54.60,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:15:03.14,0:15:07.45,Default,,0000,0000,0000,,[نانا فاسكونسيلوس] Dialogue: 0,0:19:07.66,0:19:11.82,Default,,0000,0000,0000,,بنانا فاسكونسيلوس: هيا نذهب إلى الغابة Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:54.87,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)