< Return to Video

สแลงออสเตรเลีย ภาษาอังกฤษอะไร คนไทยงงจ้า~ ft. mmmEnglish , Jacob Lee | Point of View

  • 0:00 - 0:02
    Hi, this is View from Point of View channel.
  • 0:02 - 0:03
    The setting for today looks quite strange, doesn't it?
  • 0:03 - 0:07
    This is because right now I'm in Tokyo, Japan!
  • 0:07 - 0:09
    But I'm not taking you guys on a tour or anything
  • 0:09 - 0:10
    There's no landscape or such thing like that behind me
  • 0:10 - 0:13
    There's just this View sitting in front of you guys right here...
  • 0:13 - 0:16
    Today I'm at Youtube Creator Summit
  • 0:16 - 0:21
    And, of course, just like the year before, I got the chance to meet other foreign creators
  • 0:21 - 0:26
    So, for today, I'd like to present you guys these two Australian Youtube creators
  • 0:26 - 0:28
    And some of you may not know this
  • 0:28 - 0:34
    because, when speaking of English, the schools here only focus on American English and British English
  • 0:34 - 0:38
    In fact, there are so many different accents of English
  • 0:38 - 0:42
    So, my two friends and I have decided to do a collab for this video
  • 0:42 - 0:44
    I'll be sitting quietly most of the time in this video,
  • 0:44 - 0:47
    because we'll be talking about Australian English!
  • 0:47 - 0:49
    which is English language in an Australian way
  • 0:49 - 0:52
    We're doing this because they have so many unique slangs
  • 0:52 - 0:54
    which we might have no clue what they mean
  • 0:54 - 0:57
    I believe that this video should be useful for those who're going to visit Australia
  • 0:57 - 0:58
    or need to communicate with the Australians,
  • 0:58 - 1:00
    or about to go study in Australia
  • 1:00 - 1:02
    Okay, are you guys ready?
  • 1:02 - 1:04
    But before that, don't forget to turn on the subtitle
  • 1:04 - 1:07
    because these two friends of mine can't speak Thai, of course.
  • 1:07 - 1:11
    So I'll be speaking English the entire time too.
  • 1:11 - 1:12
    Okay, let's turn it on.
  • 1:12 - 1:14
    Have you done it?
  • 1:14 - 1:15
    Are you guys all set?
  • 1:15 - 1:18
    If yes, let's go meet them!
  • 1:18 - 1:19
    Hello, everyone
  • 1:19 - 1:20
    Hello
  • 1:20 - 1:21
    Hi
  • 1:22 - 1:24
    We're back again at Creator Summit
  • 1:24 - 1:26
    And I have two guests with me here
  • 1:26 - 1:28
    You're surrounded by Australians
  • 1:30 - 1:33
    Both of them are Australian. Emma and Jacob
  • 1:33 - 1:36
    Everyone knows Emma from our last video, last year.
  • 1:36 - 1:37
    She owns an English channel
  • 1:37 - 1:39
    Do you want to introduce yourself again?
  • 1:39 - 1:42
    Sure, so, my channel is "mmmEnglish"
  • 1:42 - 1:46
    Some of you may remember me from last time I caught up with View
  • 1:46 - 1:50
    But my channel is about teaching intermediate English language uses
  • 1:50 - 1:52
    to improve their speaking confidence
  • 1:52 - 1:53
    and their pronunciation
  • 1:53 - 1:55
    And... new one
  • 1:56 - 1:59
    Hello, I'm jacob and I write songs
  • 1:59 - 2:02
    and tour around the world with original music
  • 2:02 - 2:08
    I'm just a musician that tries to write inspirational and meaningful words and lyrics for people
  • 2:08 - 2:12
    He has amazing songs and his film clips are beautiful as well
  • 2:12 - 2:14
    So definitely check out his channel
  • 2:14 - 2:15
    Check out both of their channel
  • 2:16 - 2:18
    As I'm surrounded by two Aussies here
  • 2:19 - 2:22
    Especially Australian English, they have their own slangs
  • 2:22 - 2:24
    and I don't think I understand a word
  • 2:24 - 2:25
    It doesn't make any sense
  • 2:26 - 2:29
    So, our video today is about Aussie slang
  • 2:29 - 2:32
    They will try to pick up a word and I'll guess it
  • 2:32 - 2:34
    and you guys can guess with me
  • 2:34 - 2:36
    Yeah you gotta guess as well
  • 2:36 - 2:38
    So, if you're ready to learn and join the fun
  • 2:38 - 2:39
    Let's get started
  • 2:46 - 2:50
    So, View, are you ready for your Australian slang test?
  • 2:50 - 2:57
    Jacob and I are going to test you on some of these weird and wonderful Australian slang words
  • 2:57 - 3:04
    that maybe lots of your viewers may have heard Australian tourists using in Thailand quite a bit
  • 3:04 - 3:07
    because this language is really really common
  • 3:07 - 3:09
    but even amongst other native English speakers
  • 3:09 - 3:12
    they have no idea what we're talking about either
  • 3:12 - 3:14
    So, this is a little challenge for View
  • 3:14 - 3:16
    We're gonna say how many she gets right
  • 3:16 - 3:18
    and if she doesn't quite get it right
  • 3:18 - 3:22
    then Jacob and I are gonna explain how we use that word.
  • 3:22 - 3:24
    The first one, we'll start easy.
  • 3:24 - 3:26
    It's arvo
  • 3:26 - 3:26
    Arvo?
  • 3:26 - 3:28
    Spelled A-R-V-O
  • 3:28 - 3:30
    Is that easy?
  • 3:30 - 3:30
    Yeah
  • 3:32 - 3:35
    Well, I think Australians like to shorten things
  • 3:35 - 3:37
    like, Australian to Aussie
  • 3:37 - 3:40
    So maybe arvo means avocado?
  • 3:40 - 3:41
    So close
  • 3:41 - 3:44
    Actually, avo is avocado, short
  • 3:44 - 3:47
    But this is arvo, with an r, it's different
  • 3:47 - 3:48
    Well, in context, see you in the arvo
  • 3:48 - 3:50
    Would see you later S'arvo
  • 3:52 - 3:53
    Afternoon?
  • 3:55 - 3:57
    Where does the V come from?
  • 3:57 - 3:59
    Because it would sound odd if you say arfo
  • 4:00 - 4:02
    Does it sound odd?
  • 4:03 - 4:05
    I think so, but maybe not
  • 4:05 - 4:11
    We would say some examples will be: We'll see you on Wednesday arvo
  • 4:11 - 4:12
    which is Wednesday afternoon
  • 4:12 - 4:13
    What are you doing this arvo?
  • 4:13 - 4:16
    Yeah, sometimes we'll put an S in front
  • 4:16 - 4:18
    So, when you have this, it's S'arvo
  • 4:18 - 4:19
    S'arvo
  • 4:19 - 4:21
    So you develop from arvo to s'arvo?
  • 4:21 - 4:22
    Yeah, sometimes
  • 4:22 - 4:25
    Where does this S come from? And this V come from?
  • 4:25 - 4:28
    Okay okay okay, I'm worried that we're gonna make everyone cried
  • 4:28 - 4:29
    Okay, let's move on
  • 4:29 - 4:32
    So, the next one is not s'arvo
  • 4:32 - 4:33
    but servo
  • 4:33 - 4:34
    What?
  • 4:34 - 4:35
    Servo
  • 4:35 - 4:36
    How can you spell that?
  • 4:36 - 4:39
    S-E-R-V-O
  • 4:39 - 4:42
    Other words can you think of that start with serv...
  • 4:42 - 4:43
    Surfing?
  • 4:44 - 4:45
    Serve food?
  • 4:45 - 4:47
    Yes, they do that there
  • 4:48 - 4:49
    I don't know
  • 4:49 - 4:50
    I give up
  • 4:50 - 4:52
    It's service station
  • 4:52 - 4:53
    which is like a petrol station
  • 4:53 - 4:55
    So, we would say servo
  • 4:55 - 4:57
    Get your fuel from the servo
  • 4:57 - 4:58
    Gas station
  • 4:58 - 5:03
    It's a gas station but in Australia you call it a service station
  • 5:03 - 5:05
    and you shorten it to servo
  • 5:06 - 5:07
    Oh, my
  • 5:07 - 5:09
    It's like, two layers
  • 5:09 - 5:10
    So complicated
  • 5:10 - 5:14
    And, like, all of these words are so common, right?
  • 5:14 - 5:17
    Afternoon, service station, or gas station
  • 5:17 - 5:18
    It's really common
  • 5:18 - 5:20
    Avocado is avo
  • 5:20 - 5:22
    All of these words are really really common and we shorten it
  • 5:23 - 5:24
    I'm sorry
  • 5:24 - 5:29
    I get it because in Thai we have many words that we shorten for nothing too
  • 5:30 - 5:32
    And it's quite confusing
  • 5:32 - 5:36
    So maybe next time I'll arrange you with those words
  • 5:37 - 5:39
    Alright, so let's do another one
  • 5:39 - 5:41
    What about barbie?
  • 5:41 - 5:42
    like the doll
  • 5:42 - 5:43
    blond girl?
  • 5:44 - 5:44
    Barbecue
  • 5:46 - 5:48
    One point for Point of View
  • 5:48 - 5:50
    Okay, what about Sanga?
  • 5:50 - 5:51
    You say the context
  • 5:51 - 5:52
    I love the taste of that sanga
  • 5:52 - 5:54
    How can you spell it?
  • 5:54 - 5:56
    S-A-N-G-A
  • 5:56 - 5:58
    A word starts with sang...
  • 5:58 - 5:59
    No, wrong way to think about it
  • 6:01 - 6:03
    It has to be layers again
  • 6:03 - 6:05
    It's really hard to guess this one actually
  • 6:05 - 6:06
    This one is sandwich
  • 6:07 - 6:09
    Sandwich? Why do you shorten it into sanga?
  • 6:09 - 6:11
    It's so much easier to say it
  • 6:11 - 6:12
    It's two syllables the same
  • 6:13 - 6:14
    San-ga! Sand-wich!
  • 6:16 - 6:18
    Sandwich, you break a sweat when you say the word
  • 6:18 - 6:20
    But you need to say sanga, it just comes out freely
  • 6:20 - 6:25
    So, how easy is it to say, instead of sandwich, sanga?
  • 6:27 - 6:29
    I'll try to understand that
  • 6:29 - 6:32
    Right, so, it's like, I think I'll just pack a ham sanga
  • 6:35 - 6:36
    No one says that
  • 6:36 - 6:38
    But I'm gonna start saying that
  • 6:38 - 6:39
    What about toasty?
  • 6:39 - 6:41
    Toasty is different to toast
  • 6:42 - 6:45
    A toasty is like a toasted sandwich
  • 6:45 - 6:47
    They're not just toasted bread, but a toasted sandwich
  • 6:47 - 6:50
    So if you took your sanga and you toasted it
  • 6:50 - 6:51
    it'd become a toasty
  • 6:52 - 6:55
    The problem is, in Thai, we call everything sandwich
  • 6:55 - 6:57
    So I have a good one now
  • 6:57 - 6:59
    This one is bloody
  • 6:59 - 7:04
    which sounds like a really awkward, sort of, yeah, gruesome
  • 7:04 - 7:06
    like, if something is bloody, there's lots of blood, right?
  • 7:06 - 7:10
    But in Australia, it's much more commonly used in slang
  • 7:10 - 7:12
    Do you know how we would use it?
  • 7:12 - 7:14
    I think of, like, British slang
  • 7:14 - 7:15
    like, bloody hell
  • 7:15 - 7:17
    Oh, yes, it's the same
  • 7:17 - 7:21
    because Australian English actually comes from British English
  • 7:21 - 7:24
    They have a lot of similarities, so you're right!
  • 7:24 - 7:27
    Thank you, Ron Weasley, for this point
  • 7:27 - 7:27
    Yeah, Ron
  • 7:29 - 7:33
    So, it's like, you can use it in a similar way to very, really
  • 7:33 - 7:35
    If someone says bloody hell
  • 7:35 - 7:37
    you're passionate when you say that
  • 7:38 - 7:39
    you add a passion to a word, yeah
  • 7:39 - 7:42
    So, you might say "Oh! That's bloody great!"
  • 7:43 - 7:46
    For you, Thai people, 'bloody' you can use it as Kot (โคตร)
  • 7:46 - 7:48
    like Kot Raeng (โคตรแรง), something like that
  • 7:58 - 8:00
    It's kind of impolite in Thailand
  • 8:03 - 8:04
    But everyone says it
  • 8:04 - 8:08
    Raeng (แรง) means strong
  • 8:08 - 8:09
    But when you say Kot Raeng (โคตรแรง)
  • 8:09 - 8:11
    it means oh! That's bloody strong
  • 8:12 - 8:16
    So, not that impolite, but it's weird to hear a foreigner say it
  • 8:16 - 8:18
    So, bloody means 'very'
  • 8:18 - 8:19
    Next one
  • 8:19 - 8:23
    Alright, so we've got a couple more that I got here to ask you
  • 8:23 - 8:25
    The next one is ciggie
  • 8:25 - 8:27
    C-I-G-G-I-E
  • 8:27 - 8:29
    Ah, cigarette?
  • 8:29 - 8:30
    Yes
  • 8:30 - 8:35
    That's a very standard, traditional shortening
  • 8:35 - 8:38
    because it keeps the start of the word
  • 8:38 - 8:41
    At the beginning, I thought it was S, so
  • 8:41 - 8:43
    Oh, no, C-I-G-G-I-E
  • 8:44 - 8:46
    Well, very very close if we were to say sickie
  • 8:46 - 8:48
    If you were to pull a sickie
  • 8:48 - 8:49
    Or chuck a sickie
  • 8:50 - 8:52
    Chuck a sickie or pull a sickie
  • 8:52 - 8:53
    What would you be doing?
  • 8:53 - 8:58
    But this word is spelled S-I-C-K-I-E
  • 8:58 - 8:59
    Someone was sick?
  • 8:59 - 9:00
    Right, yeah
  • 9:00 - 9:02
    Say, if you were to chuck a sickie, what would you be doing
  • 9:03 - 9:05
    Chuck? I don't know. Kill someone?
  • 9:07 - 9:10
    So, it's quite common to hear pull a sickie, like you said
  • 9:10 - 9:12
    and chuck a sickie, as well
  • 9:12 - 9:16
    I wonder if any of your viewers have actually done this before
  • 9:16 - 9:20
    but it's when you call up your job, your work or your boss
  • 9:20 - 9:23
    and say, "I'm not really feeling well today"
  • 9:23 - 9:24
    "I'm gonna stay at home"
  • 9:25 - 9:27
    But you're not really sick
  • 9:27 - 9:32
    you're just like, I wanna go meet my friends or do something else
  • 9:32 - 9:34
    You're pretending to be sick so that you cannot go to work
  • 9:34 - 9:35
    I know it
  • 9:35 - 9:37
    In Thai, we have a word too
  • 9:37 - 9:39
    We call it "political sick"
  • 9:39 - 9:41
    Yes, exactly
  • 9:41 - 9:44
    So in Australia, we would say, "Oh, I chucked a sickie"
  • 9:44 - 9:46
    or "I pulled a sickie"
  • 9:46 - 9:49
    I thought you're like put some sick people and throw them
  • 9:49 - 9:51
    Throwing sick people?
  • 9:51 - 9:53
    Alright, what about knock off?
  • 9:53 - 9:54
    Like, unconscious?
  • 9:54 - 9:56
    You could actually kill someone
  • 9:56 - 9:58
    But if we said, "We're gonna knock him off"
  • 9:59 - 10:01
    It means, that could mean we're killing them
  • 10:01 - 10:03
    We're gonna just knock him off and, yes, kill him
  • 10:03 - 10:04
    Knock him off?
  • 10:04 - 10:05
    Yeah, what if you just knock off?
  • 10:05 - 10:06
    Deep sleep?
  • 10:06 - 10:09
    No, that's like nod off
  • 10:09 - 10:11
    But this is knock off
  • 10:11 - 10:13
    Alarm them? No. Warn them?
  • 10:13 - 10:17
    I think it relates to workplace as well
  • 10:17 - 10:19
    So, you relate knock off to workplace
  • 10:20 - 10:21
    No idea at all
  • 10:22 - 10:25
    So that is when you're about to finish work
  • 10:25 - 10:26
    And you knock off and you go home
  • 10:26 - 10:30
    So you might knock off early and then you go home early from work
  • 10:30 - 10:31
    You finish work earlier
  • 10:31 - 10:34
    So, I could also say, "Jacob, what time do you knock off tonight?"
  • 10:34 - 10:35
    yes
  • 10:36 - 10:42
    So, it relates to what you do when you got off your work, like, bye, I'm going
  • 10:42 - 10:44
    You could think of it like that to help you remember
  • 10:44 - 10:47
    But nobody actually has to knock
  • 10:48 - 10:52
    It's when you're completely done, you sign your sheet for the day
  • 10:52 - 10:54
    You've done your hours and you head home
  • 10:56 - 10:57
    New idiom again
  • 10:57 - 10:58
    Uh huh, yeah, exactly
  • 10:58 - 11:00
    Oh, it's too hard
  • 11:00 - 11:02
    So, I think that you did really well there
  • 11:02 - 11:06
    That was quite a few really challenging ones there
  • 11:06 - 11:08
    But I think the whole point is that
  • 11:08 - 11:11
    Australians always have, like, this
  • 11:11 - 11:16
    their own language that they use when they're in Australia, talking to Australians
  • 11:16 - 11:20
    that Thai people, obviously, but also other English speakers
  • 11:20 - 11:22
    just have no idea what we're talking about
  • 11:22 - 11:25
    So now that you've learned all these shorten words
  • 11:25 - 11:26
    Bonus round
  • 11:26 - 11:27
    What would a choccy biccy be
  • 11:27 - 11:28
    Choccy biccy?
  • 11:28 - 11:29
    Chocolate bar?
  • 11:29 - 11:30
    You got the first one right
  • 11:30 - 11:32
    Chocolate something
  • 11:32 - 11:33
    Chocolate @#$!
  • 11:33 - 11:35
    I don't know, I give up!
  • 11:36 - 11:38
    I gave up since the first word
  • 11:39 - 11:41
    You got chocolate, that's good
  • 11:41 - 11:42
    It's a chocolate biscuit
  • 11:43 - 11:44
    A biccy is a biscuit
  • 11:44 - 11:46
    I can have biscuit in Australia now
  • 11:47 - 11:49
    TimTams, they are famous chocolate biscuits
  • 11:49 - 11:51
    Oh, TimTam, we have that too
  • 11:52 - 11:53
    Oh, you have them
  • 11:53 - 11:54
    Lucky you
  • 11:55 - 11:58
    So, this is all Australian slangs we have today
  • 11:58 - 12:02
    That was probably, like, that much of all of it
  • 12:02 - 12:05
    So, everyone who's going to study abroad in Australia
  • 12:05 - 12:06
    you should study...
  • 12:06 - 12:11
    You definitely need to know arvo, avo, sanga, barbie
  • 12:12 - 12:13
    Oh! Snag
  • 12:14 - 12:15
    What is snag?
  • 12:17 - 12:18
    What is snag?
  • 12:22 - 12:22
    Sausage
  • 12:25 - 12:27
    We have to stop, we have to stop
  • 12:27 - 12:29
    Well, I think my viewers will like it
  • 12:29 - 12:33
    They always love when I sit and just look confused all the time
  • 12:33 - 12:35
    because in most of my videos, I was like
  • 12:35 - 12:38
    I know this, and I talk, talk, talk non-stop
  • 12:38 - 12:40
    Like, oh my god, she's a real person
  • 12:40 - 12:41
    She doesn't know
  • 12:41 - 12:42
    I think you did a great job
  • 12:42 - 12:48
    I think if you ever meet an Australian person, you just have to practice one of those and know it
  • 12:48 - 12:53
    So that you could say, "Do you feel like going and grabbing a sanga?"
  • 12:54 - 12:55
    Yeah, let's go to the servo
  • 12:55 - 12:57
    And grab a ciggie
  • 12:57 - 12:59
    And anyone who hears you will just be like
  • 13:00 - 13:01
    You're one of us
  • 13:03 - 13:06
    And you two can use Kot (โคตร) as very
  • 13:06 - 13:08
    Er, I'm worried about that now
  • 13:08 - 13:10
    Oh, no, not that impolite
  • 13:11 - 13:13
    Anyway, thank you so much, Jacob and Emma
  • 13:13 - 13:15
    Definitely check their channels, they are cool
  • 13:16 - 13:18
    And see you again later
  • 13:19 - 13:20
    Maybe next year
  • 13:20 - 13:22
    Next year at the next Creator Summit
  • 13:22 - 13:23
    If they let me in
  • 13:23 - 13:25
    After they see this video, they'll let you in
  • 13:26 - 13:28
    So, if you like this video
  • 13:28 - 13:31
    don't forget to share, like and subscribe
  • 13:31 - 13:34
    See you again next time, bye
  • 13:34 - 13:35
    Sawaddee ka
  • 13:39 - 13:41
    Like, last year, you can use Ngoo Ngoo Pla Pla (งูๆ ปลาๆ)
  • 13:41 - 13:43
    Yeah, Ngoo Ngoo Pla Pla
  • 13:43 - 13:44
    Oh, man, what is that?
  • 13:45 - 13:47
    It's snake snake and fish fish
  • 13:48 - 13:49
    What does it mean?
  • 13:53 - 13:55
    You can be Thai people now, if you know it
  • 13:55 - 13:56
    I forget. It's an idiom
  • 13:56 - 13:58
    So it has a separate meaning
  • 13:58 - 14:00
    Okay, so it has nothing to do with the animals?
  • 14:01 - 14:02
    Slimy animals?
  • 14:02 - 14:04
    No, nothing related at all
  • 14:05 - 14:10
    Ngoo Ngoo Pla Pla means I know a little English
  • 14:11 - 14:13
    Okay, that makes zero sense
  • 14:13 - 14:15
    Because they are common animals
  • 14:15 - 14:17
    It makes no sense
  • 14:17 - 14:18
    No sense at all
  • 14:18 - 14:20
    Snake snake fish fish, okay
Title:
สแลงออสเตรเลีย ภาษาอังกฤษอะไร คนไทยงงจ้า~ ft. mmmEnglish , Jacob Lee | Point of View
Description:

more » « less
Duration:
14:21

English subtitles

Revisions