Charlie Todd: Zajedničko iskustvo apsurdnosti
-
0:00 - 0:03Pokrenuo sam Improv Everywhere prije desetak godina
-
0:03 - 0:06kad sam se preselio u New York i zanimala me gluma i komedija.
-
0:06 - 0:09Budući da sam bio nov u gradu, nisam imao pristup pozornici
-
0:09 - 0:12pa sam odlučio sam stvoriti svoju na javnim mjestima.
-
0:12 - 0:14Prvi projekt koji ćemo pogledati
-
0:14 - 0:16prva je Vožnja bez hlača u podzemnoj željeznici.
-
0:16 - 0:18Ovo je bilo u siječnju 2002. godine.
-
0:18 - 0:20Ova žena je zvijezda ove snimke.
-
0:20 - 0:22Ne zna da je snimamo.
-
0:22 - 0:24Snimamo je skrivenom kamerom.
-
0:24 - 0:26Ovo je u vlaku br. 6 u New Yorku.
-
0:26 - 0:28Ovo je prva stanica na toj liniji.
-
0:28 - 0:30Ovo su dva Danca
-
0:30 - 0:33koja su došla i sjela pokraj skrivene kamere.
-
0:33 - 0:35Ovo sam ja, u smeđem kaputu.
-
0:35 - 0:37Vani je temperatura oko nule.
-
0:37 - 0:39Ja nosim kapu i šal.
-
0:39 - 0:42Djevojka će me upravo sada primijetiti.
-
0:44 - 0:50(Smijeh)
-
0:50 - 0:52Kao što ćete sada vidjeti, ne nosim hlače.
-
0:52 - 0:55(Smijeh)
-
0:55 - 0:57U ovom trenutku --
-
0:57 - 0:59u ovom me trenutku primijetila,
-
0:59 - 1:01ali u New Yorku ima čudaka u svakome vlaku.
-
1:01 - 1:03Jedna osoba i nije toliko neuobičajena.
-
1:03 - 1:06Dalje nastavlja čitati knjigu, koja se nažalost zove "Silovanje".
-
1:06 - 1:10(Smijeh)
-
1:10 - 1:12Dakle, primijetila je nešto neobično,
-
1:12 - 1:14ali vratila se svojem uobičajenom životu.
-
1:14 - 1:16U međuvremenu, šest mojih prijatelja
-
1:16 - 1:19također u donjem rublju čeka na sljedećih šest stanica.
-
1:20 - 1:22Ulazit će u ovaj vagon jedan po jedan.
-
1:22 - 1:25Ponašat ćemo se kao da se ne poznajemo.
-
1:25 - 1:28Ponašat ćemo se kao da smo slučajno napravili istu pogrešku,
-
1:28 - 1:31zaboravili obući hlače tog hladnog siječanjskog dana.
-
1:31 - 1:56(Smijeh)
-
1:56 - 1:58U ovom trenutku,
-
1:58 - 2:00odlučuje odložiti knjigu o silovanju.
-
2:00 - 2:02(Smijeh)
-
2:02 - 2:06Odlučuje bolje promotriti svoju okolinu.
-
2:06 - 2:08U međuvremenu dvojica Danaca s lijeve strane kamere
-
2:08 - 2:10pucaju od smijeha.
-
2:10 - 2:12Misle da je to nešto najsmješnije što su ikad vidjeli.
-
2:12 - 2:15Pogledajte kako upravo sada uspostavlja kontakt očima s njima.
-
2:20 - 2:22(Smijeh)
-
2:22 - 2:24Obožavam taj trenutak u ovoj snimci
-
2:24 - 2:27jer, prije nego što je to postalo zajedničko iskustvo,
-
2:27 - 2:30bilo je to nešto što je možda pomalo strašno
-
2:30 - 2:32ili nešto što ju je barem zbunjivalo.
-
2:32 - 2:34No, kad je to postalo zajedničko iskustvo,
-
2:34 - 2:36bilo je smiješno i nešto čemu se mogla smijati.
-
2:36 - 2:38Vlak sada ulazi u
-
2:38 - 2:40treću stanicu na liniji broj 6.
-
2:54 - 2:57(Smijeh)
-
2:57 - 2:59Snimka neće prikazati sve.
-
2:59 - 3:01Tako to ide još četiri stanice.
-
3:01 - 3:05Ukupno sedam dečkiju anonimno je ušlo u donjem rublju.
-
3:05 - 3:07Na osmoj stanici ušla je djevojka s velikom torbom
-
3:07 - 3:10i rekla da prodaje hlače po dolar,
-
3:10 - 3:13kao što se prodaju baterije ili slatkiši u vlaku.
-
3:13 - 3:16Svi smo ozbiljno kupili hlače, obukli ih
-
3:16 - 3:19i rekli: "Hvala. Točno sam to trebao danas."
-
3:19 - 3:22i zatim smo izišli, a da nismo otkrili što se dogodilo
-
3:22 - 3:24i razišli se u različitim smjerovima.
-
3:24 - 3:26(Pljesak)
-
3:26 - 3:28Hvala.
-
3:30 - 3:32Ovo je isječak iz te snimke.
-
3:32 - 3:34Odlična mi je reakcija te djevojke.
-
3:34 - 3:36Kad sam kasnije gledao tu snimku,
-
3:36 - 3:38to me nadahnulo da se nastavim baviti time.
-
3:38 - 3:41Jedna od poanti grupe Improv Everywhere
-
3:41 - 3:43jest da napravimo scenu na javnom mjestu,
-
3:43 - 3:45a da to bude pozitivno iskustvo za druge.
-
3:45 - 3:48To je šala, ali takva koju će ljudi moći prepričavati.
-
3:48 - 3:50Njezina me reakcija inspirirala
-
3:50 - 3:52da organiziram drugu godišnju Vožnju bez hlača u podzemnoj željeznici.
-
3:52 - 3:54Nastavili smo to raditi svake godine.
-
3:54 - 3:56Ovog smo siječnja imali desetu Vožnju bez hlača u podzemnoj željeznici,
-
3:56 - 3:59pri čemu se raznolika grupa od 3500 ljudi
-
3:59 - 4:01vozila New Yorkom u donjem rublju
-
4:01 - 4:03gotovo na svim linijama vlaka u gradu.
-
4:03 - 4:05U 50 drugih gradova u cijelom svijetu
-
4:05 - 4:07ljudi su također sudjelovali.
-
4:07 - 4:09(Smijeh)
-
4:09 - 4:12Kad sam krenuo na satove iz improvizacije u kazalištu Upright Citizens Brigade
-
4:12 - 4:15i počeo upoznavati kreativne ljude i druge izvođače i komičare,
-
4:15 - 4:17počeo sam sastavljati popis mailova
-
4:17 - 4:19ljudi koji su željeli raditi na takvim projektima.
-
4:19 - 4:21Tako sam mogao organizirati veće projekte.
-
4:21 - 4:23Jednog sam dana prolazio Union Squareom
-
4:23 - 4:25i vidio sam ovu zgradu,
-
4:25 - 4:27izgrađenu 2005. godine.
-
4:27 - 4:30U jednom od izloga stajala je jedna djevojka i plesala.
-
4:30 - 4:32Bilo je to vrlo neobično
-
4:32 - 4:34jer vani je bio mrak, a ona je bila obasjana fluorescentnim svjetlom
-
4:34 - 4:36i bila je kao na pozornici,
-
4:36 - 4:38a ja nisam mogao zaključiti zašto to čini.
-
4:38 - 4:40Nakon 15-ak sekundi pojavila se njezina prijateljica --
-
4:40 - 4:42skrivala se iza paravana --
-
4:42 - 4:44i nasmijale su se, zagrlile i otrčale.
-
4:44 - 4:46Mislim da se možda radilo o okladi.
-
4:46 - 4:48To me inspiriralo.
-
4:48 - 4:50Na cijeloj fasadi ima ukupno 70 prozora --
-
4:50 - 4:52znao sam što mi je činiti.
-
4:52 - 4:54(Smijeh)
-
4:54 - 4:57Ovaj projekt zove se Više dižite pogled. Imali smo 10 glumaca odjevenih u crno.
-
4:57 - 4:59Nismo imali nikakvo odobrenje za ovo.
-
4:59 - 5:01Nismo obavijestili trgovine da dolazimo.
-
5:01 - 5:03Ja sam stajao u parku i davao signale.
-
5:03 - 5:06Prvi signal bio je da svi podignu metar velika slova
-
5:06 - 5:08i njima ispišu "Više dižite pogled" (Look Up More),
-
5:08 - 5:11odnosno ime projekta.
-
5:11 - 5:14Drugi signal bio je da svi počnu skakati zajedno.
-
5:14 - 5:17Sad ćete vidjeti kako to počinje.
-
5:17 - 5:19(Smijeh)
-
5:19 - 5:21Zatim smo imali plesanje. Svi su plesali.
-
5:21 - 5:23Zatim smo imali plesne solo točke, gdje bi samo jedna osoba plesala
-
5:23 - 5:25i svi bi pokazivali prema njoj.
-
5:25 - 5:32(Smijeh)
-
5:32 - 5:34Zatim sam dao novi signal rukom,
-
5:34 - 5:37koji je bio za idućeg solista u trgovini ispod
-
5:37 - 5:39i on je zaplesao.
-
5:39 - 5:41Bilo je i nekoliko drugih aktivnosti.
-
5:41 - 5:43Ljudi su skakali gore-dolje,
-
5:43 - 5:45padali na pod.
-
5:45 - 5:47A ja sam anonimno stajao u trenirci
-
5:47 - 5:49i stavljao ruku na kantu za otpad i micao je s nje
-
5:49 - 5:51kako bih signalizirao promjenu.
-
5:51 - 5:53Budući da je to bilo na Union Squareu, odmah pored stanice podzemne željeznice,
-
5:53 - 5:55na kraju su stotine ljudi
-
5:55 - 5:57stale i podigle pogled
-
5:57 - 6:00i gledale što radimo.
-
6:01 - 6:03Evo bolje fotografije.
-
6:03 - 6:05Za taj konkretan događaj
-
6:05 - 6:07inspirirao me trenutak
-
6:07 - 6:09na koji sam slučajno naletio.
-
6:09 - 6:11Sljedeći projekt koji vam želim pokazati
-
6:11 - 6:13nepoznata mi je osoba predložila mailom.
-
6:13 - 6:16Srednjoškolac iz Teksasa 2006. mi je godine
-
6:16 - 6:18napisao: "Trebaš skupiti što više ljudi
-
6:18 - 6:21koji će obući plavu polo majicu i kaki hlače,
-
6:21 - 6:23otići u trgovinu Best Buy i stajati uokolo."
-
6:23 - 6:27(Smijeh)
-
6:27 - 6:29(Pljesak)
-
6:29 - 6:31Odmah sam odgovorio tom klincu
-
6:31 - 6:33i rekao: "Da, u pravu si.
-
6:33 - 6:35Mislim da ćemo to pokušati ovaj vikend. Hvala ti."
-
6:35 - 6:37Evo snimke.
-
6:37 - 6:39Ovo je 2005. godina.
-
6:39 - 6:42Ovo je trgovina Best Buy u New Yorku.
-
6:42 - 6:44Oko 80 judi došlo je kako bi sudjelovalo
-
6:44 - 6:46i ulazili su jedan po jedan.
-
6:46 - 6:48Bila je jedna djevojčica od osam godina i jedna od deset.
-
6:48 - 6:50Čak je i jedan 65-godišnjak
-
6:50 - 6:52sudjelovao.
-
6:52 - 6:54Dakle, vrlo raznolika grupa ljudi.
-
6:54 - 6:57Rekao sam ljudima: "Nemojte raditi. Nemojte ništa raditi.
-
6:57 - 6:59Ali nemojte ni kupovati.
-
6:59 - 7:01Samo stojte uokolo i nemojte gledati proizvode."
-
7:01 - 7:03Prave zaposlenike možete razlikovati
-
7:03 - 7:05po tome što imaju žute pločice s imenom na majicama.
-
7:05 - 7:07Svi drugi su naši glumci.
-
7:07 - 7:09(Smijeh)
-
7:09 - 7:11Zaposlenicima na nižim razinama to je bilo vrlo smiješno.
-
7:11 - 7:13Nekoliko ih je čak otišlo po svoje fotoaparate u sobu za odmor
-
7:13 - 7:15i fotografirali su se s nama.
-
7:15 - 7:18Mnogi su se šalili kako će nas odvesti u skladište
-
7:18 - 7:21da kupcima nosimo teške televizore.
-
7:21 - 7:24Upraviteljima i zaštitarima, s druge strane,
-
7:24 - 7:26to nije bilo naročito smiješno.
-
7:26 - 7:28Sad ih vidite na snimci.
-
7:28 - 7:31Nose ili žutu ili crnu majicu.
-
7:31 - 7:33Bili smo ondje desetak minuta
-
7:33 - 7:35prije nego su upravitelji odlučili nazvati 911.
-
7:35 - 7:38(Smijeh)
-
7:38 - 7:40Počeli su trčati uokolo
-
7:40 - 7:43i svima govoriti da dolazi policija i da paze, jer dolazi policija.
-
7:43 - 7:46Policajce vidite ovdje na snimci.
-
7:46 - 7:49Ovo je policajac u crnom, snimili smo ga skrivenom kamerom.
-
7:49 - 7:51Na kraju je policija morala obavijestiti upravu Best Buya
-
7:51 - 7:53da, zapravo, nije protuzakonito
-
7:53 - 7:55nositi plavu polo majicu i kaki hlače.
-
7:55 - 7:57(Smijeh)
-
7:57 - 8:01(Pljesak)
-
8:01 - 8:03Hvala.
-
8:03 - 8:06(Pljesak)
-
8:06 - 8:09Bili smo ondje 20 minuta i rado smo izišli iz trgovine.
-
8:09 - 8:11Jedna od stvari koje su upravitelji pokušali učiniti
-
8:11 - 8:13jest otkriti naše kamere.
-
8:13 - 8:16Uhvatili su nekoliko mojih koji su imali skrivene kamere u torbama.
-
8:16 - 8:18No, jedini snimatelj kojega nisu uspjeli uhvatiti
-
8:18 - 8:20bio je onaj koji je ušao s praznom videovrpcom
-
8:20 - 8:22i otišao u njihov odjel s kamerama,
-
8:22 - 8:24stavio vrpcu u jednu od njihovih kamera
-
8:24 - 8:27i pravio se da kupuje.
-
8:27 - 8:30Sviđa mi se ideja da koristimo njihovu vlastitu tehnologiju protiv njih.
-
8:30 - 8:32(Smijeh)
-
8:32 - 8:34Mislim da su naši najbolji projekti oni koji su vezani za lokaciju
-
8:34 - 8:36i s razlogom se događaju na nekom mjestu.
-
8:36 - 8:38Jednog sam se jutra vozio podzemnom željeznicom.
-
8:38 - 8:40Morao sam promijeniti vlak na stanici kod 53. ulice,
-
8:40 - 8:42gdje postoje dvoje ogromne pokretne stepenice.
-
8:42 - 8:45To je vrlo depresivno mjesto ujutro, velika je gužva.
-
8:45 - 8:47Odlučio sam pokušati izvesti nešto
-
8:47 - 8:50što bi jedno jutro razvedrilo koliko god je moguće.
-
8:51 - 8:53Ovo je bilo u zimu 2009. godine,
-
8:53 - 8:55u 8:30 ujutro.
-
8:55 - 8:57Jutarnja je gužva.
-
8:57 - 8:59Vani je vrlo hladno.
-
8:59 - 9:01Ljudi ulaze iz Queensa,
-
9:01 - 9:04presjedaju s vlaka E na vlak 6.
-
9:04 - 9:06Voze se tim ogromnim pokretnim stepenicama
-
9:06 - 9:09na putu na posao.
-
9:19 - 9:29(Smijeh)
-
9:31 - 9:33(Smijeh)
-
9:33 - 9:39(Pljesak)
-
9:39 - 9:41Hvala.
-
9:41 - 9:44Evo fotografije koja to malo bolje ilustrira.
-
9:44 - 9:46Tog je dana 2000 puta ljudima dao 5
-
9:46 - 9:48i oprao je ruke prije i poslije
-
9:48 - 9:50i nije se razbolio.
-
9:50 - 9:52I to je učinjeno bez dopuštenja,
-
9:52 - 9:54ali čini se da za to nikoga nije bilo briga.
-
9:54 - 9:56Rekao bih da je svih ovih godina
-
9:56 - 9:59jedna od najčešćih kritika koje Improv Everywhere
-
9:59 - 10:01anonimno dobiva u komentarima na You Tubeu:
-
10:01 - 10:04"Ovi ljudi imaju previše slobodnog vremena."
-
10:04 - 10:07Znate, neće se svima svidjeti sve što činite.
-
10:07 - 10:09Ja već imam debelu kožu od svih komentara na internetu,
-
10:09 - 10:11ali taj me uvijek smetao
-
10:11 - 10:13jer mi nemamo previše slobodnog vremena.
-
10:13 - 10:16Sudionici na događajima Improv Everywhere
-
10:16 - 10:18imaju jednako mnogo slobodnog vremena kao i ostali Njujorčani,
-
10:18 - 10:20samo ga ponekad odluče
-
10:20 - 10:22provesti na neobičan način.
-
10:22 - 10:24Znate, svake subote i nedjelje
-
10:24 - 10:26stotine tisuća ljudi svake se jeseni
-
10:26 - 10:28okuplja na stadionima kako bi gledali utakmice.
-
10:28 - 10:31Nikad nisam vidio da je netko gledao utakmicu i komentirao:
-
10:31 - 10:34"Svi ti ljudi na tribinama imaju previše slobodnog vremena."
-
10:34 - 10:36Naravno da nemaju.
-
10:36 - 10:38To je potpuno prekrasan način za provesti popodne preko vikenda,
-
10:38 - 10:41gledajući utakmicu na stadionu.
-
10:41 - 10:43Ali mislim da je i potpuno prihvatljiv način
-
10:43 - 10:46za provesti popodne odjednom zastati, s 200 drugih ljudi,
-
10:46 - 10:48na terminalu kolodvora Grand Central
-
10:48 - 10:51ili obući se kao istjerivač duhova
-
10:51 - 10:53i protrčati njujorškom gradskom knjižnicom.
-
10:53 - 10:55(Smijeh)
-
10:55 - 10:58Ili slušati isti MP3 kao i 3000 drugih ljudi
-
10:58 - 11:01i tiho plesati u parku,
-
11:01 - 11:03ili odjednom početi pjevati u trgovini,
-
11:03 - 11:05kao dio spontanog mjuzikla,
-
11:05 - 11:08ili zaroniti u ocean kod Coney Islanda u formalnoj odjeći.
-
11:08 - 11:11Znate, dok smo djeca, uče nas da se igramo.
-
11:11 - 11:13Nikad nam ne kažu razlog zašto da se igramo.
-
11:13 - 11:16Samo je prihvaćeno da je igranje dobro.
-
11:16 - 11:19Mislim da je to poanta grupe Improv Everywhere.
-
11:19 - 11:21A to je da poante nema, a ne mora je ni biti.
-
11:21 - 11:23Ne treba nam razlog.
-
11:23 - 11:25Dokle god je zabavno
-
11:25 - 11:27i čini se da će biti smiješna ideja
-
11:27 - 11:30i čini se da će i ljudima koji gledaju također biti zabavno,
-
11:30 - 11:32nama je to dovoljno.
-
11:32 - 11:34Mislim da mi, kao odrasli, trebamo naučiti
-
11:34 - 11:36da ne postoji pravi ili krivi način za igru.
-
11:36 - 11:38Hvala vam puno.
-
11:38 - 11:43(Pljesak)
- Title:
- Charlie Todd: Zajedničko iskustvo apsurdnosti
- Speaker:
- Charlie Todd
- Description:
-
Charlie Todd uzrokuje bizarne, smiješne i neočekivane javne scene: sedamdeset usklađenih plesača u izlozima prodavaonice, "istjerivači duhova" koji trče kroz njujoršku gradsku knjižnicu te godišnja vožnja bez hlača u podzemnoj željeznici. Na konferenciji TEDxBloomington pokazao je kako njegova grupa Improv Everywhere (Improvizacija Svugdje, op.prev.) koristi te scene kako bi zbližila ljude.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:44