< Return to Video

Дейвид Крисчън: Голямата история

  • 0:00 - 0:03
    Първо, видео.
  • 0:09 - 0:12
    Да, това са бъркани яйца.
  • 0:13 - 0:15
    Но като гледате това,
  • 0:15 - 0:17
    надявам се, че ще започнете да се чувствате
  • 0:17 - 0:20
    съвсем леко притеснени.
  • 0:21 - 0:24
    Защото може да забележите, че това, което всъщност се случва
  • 0:24 - 0:27
    е, че яйцето всъщност се връща обратно.
  • 0:27 - 0:29
    И ще видите, че жълтъка и белтъка са се разделили.
  • 0:29 - 0:32
    А сега те ще се излеят обратно в яйцето.
  • 0:32 - 0:35
    И ние всички знаем, дълбоко в сърцата си,
  • 0:35 - 0:38
    че това не е начина, по който Вселената работи.
  • 0:39 - 0:42
    Бърканите яйца са каша, вкусна каша, но са каша.
  • 0:42 - 0:45
    Яйцето е красиво, изтънчено нещо,
  • 0:45 - 0:47
    което може да създаде още по-изтънчени неща,
  • 0:47 - 0:49
    като пилета.
  • 0:49 - 0:51
    И ние знаем, дълбоко в сърцата си,
  • 0:51 - 0:53
    че Вселената не пътува
  • 0:53 - 0:55
    от каша към сложност.
  • 0:55 - 0:57
    В действителност, тази инстинктивна мисъл
  • 0:57 - 1:00
    е отразена в един от най-фундаменталните закони на физиката,
  • 1:00 - 1:03
    втория закон на термодинамиката, или законът за ентропията.
  • 1:03 - 1:05
    Това, което той казва в основни линии,
  • 1:05 - 1:08
    е, че общата тенденция на Вселената
  • 1:08 - 1:10
    е да се придвижва от ред
  • 1:10 - 1:12
    и структура,
  • 1:12 - 1:14
    към липса на ред, липса на структура --
  • 1:14 - 1:16
    всъщност към каша.
  • 1:16 - 1:18
    И поради това видеото
  • 1:18 - 1:20
    изглежда малко странно.
  • 1:20 - 1:22
    И все пак,
  • 1:22 - 1:24
    огледайте се около нас.
  • 1:24 - 1:26
    Това, което виждаме около нас
  • 1:26 - 1:28
    е смайваща сложност.
  • 1:28 - 1:31
    Ерик Байнхокер изчислява, че само в Ню Йорк
  • 1:31 - 1:35
    има около 10 милиарда скюс, или отделни стоки, които се търгуват.
  • 1:35 - 1:38
    Tова е стотици пъти повече, отколкото видовете,
  • 1:38 - 1:40
    които са на Земята.
  • 1:40 - 1:42
    И те се търгуват от вид
  • 1:42 - 1:44
    от близо седем милиарда души,
  • 1:44 - 1:47
    които са свързани с търговия, пътуване и интернет,
  • 1:47 - 1:49
    в глобална система
  • 1:49 - 1:52
    с изумителна сложност.
  • 1:52 - 1:54
    Така че ето го огромния пъзел:
  • 1:54 - 1:56
    В една Вселена,
  • 1:56 - 1:59
    управлявана от втория закон на термодинамиката,
  • 1:59 - 2:01
    как е възможно
  • 2:01 - 2:04
    да се генерира сложността, която описах --
  • 2:04 - 2:07
    сложността представена от вас и мен
  • 2:07 - 2:10
    и конгресния център?
  • 2:10 - 2:13
    Ами отговорът изглежда е,
  • 2:13 - 2:16
    че Вселената може да създаде сложност,
  • 2:16 - 2:18
    но много трудно.
  • 2:18 - 2:20
    На отделни места
  • 2:20 - 2:22
    има това, което моят колега, Фред Спиър,
  • 2:22 - 2:24
    нарича "златни условия" --
  • 2:24 - 2:26
    не е твърде горещо, не е твърде студено;
  • 2:26 - 2:29
    просто правилно за създаването на сложност.
  • 2:29 - 2:31
    И малко по-сложни неща се появяват.
  • 2:31 - 2:33
    А там, където има малко по-сложни неща,
  • 2:33 - 2:35
    можете да получите още по-сложни неща.
  • 2:35 - 2:38
    И по този начин, сложността се изгражда
  • 2:38 - 2:40
    стъпка по стъпка.
  • 2:40 - 2:43
    Всяка етап е магически,
  • 2:43 - 2:46
    защото създава впечатлението за нещо съвсем ново,
  • 2:46 - 2:49
    появяващо се почти от нищото във Вселената.
  • 2:49 - 2:51
    Ние считаме тези моменти в голямата история
  • 2:51 - 2:53
    за прагови моменти.
  • 2:53 - 2:55
    И на всеки праг,
  • 2:55 - 2:57
    нещата стават все по-трудни.
  • 2:57 - 3:00
    Комплексните неща стават по-несигурни,
  • 3:00 - 3:02
    по-уязвими,
  • 3:02 - 3:05
    "златните условия" стават все по-строги,
  • 3:05 - 3:07
    и е все по-трудно
  • 3:07 - 3:09
    за създаване на сложност.
  • 3:09 - 3:12
    Ние като изключително сложни създания
  • 3:12 - 3:15
    отчаяно се нуждаем да знаем тази история,
  • 3:15 - 3:17
    за това как Вселената създава сложност,
  • 3:17 - 3:19
    въпреки втория закон,
  • 3:19 - 3:21
    и защо сложността
  • 3:21 - 3:23
    означава уязвимост
  • 3:23 - 3:25
    и деликатност.
  • 3:25 - 3:28
    И това е историята, която разказваме в голямата история.
  • 3:28 - 3:30
    Но за да го направим, трябва да се направи нещо,
  • 3:30 - 3:32
    което може, на пръв поглед, да изглежда напълно невъзможно.
  • 3:32 - 3:36
    Трябва да проучим цялата история на Вселената.
  • 3:37 - 3:39
    Така че нека да го направим.
  • 3:39 - 3:41
    (Смях)
  • 3:41 - 3:44
    Нека да започнем, като върнем скалата на времето назад
  • 3:44 - 3:47
    с 13,7 милиарда години,
  • 3:47 - 3:50
    до началото на времето.
  • 3:57 - 3:59
    Около нас няма нищо.
  • 3:59 - 4:03
    Няма дори време и пространство.
  • 4:03 - 4:06
    Представете си най-мрачното, най-празното нещо, което можете,
  • 4:06 - 4:08
    и го повдигнете на трета степен газилион пъти,
  • 4:08 - 4:10
    и това е, където се намираме.
  • 4:10 - 4:13
    И после изведнъж,
  • 4:13 - 4:16
    гръм и трясък! Вселената се появява, една цяла Вселена.
  • 4:16 - 4:18
    И ние преминаваме първия си праг.
  • 4:18 - 4:20
    Вселената е малка, тя е по-малка от един атом.
  • 4:20 - 4:22
    Тя е невероятно гореща.
  • 4:22 - 4:24
    Тя съдържа всичко, което е днешната Вселена,
  • 4:24 - 4:26
    така че можете да си представите, че се пръска по шевовете,
  • 4:26 - 4:29
    и се разширява с невероятна скорост.
  • 4:29 - 4:31
    И първоначално тя е само мъглявина,
  • 4:31 - 4:34
    но много бързо различни неща започват да се появяват в тази мъгла.
  • 4:34 - 4:36
    В рамките на първата секунда,
  • 4:36 - 4:39
    самата енергия се разбива на отделни сили,
  • 4:39 - 4:41
    включително електромагнетизма и гравитацията.
  • 4:41 - 4:44
    И енергията прави нещо друго доста магическо,
  • 4:44 - 4:47
    тя се втвърдява за да формира материя --
  • 4:47 - 4:49
    кварки, които ще създадат протони
  • 4:49 - 4:52
    и лептони, които включват електрони.
  • 4:52 - 4:54
    И всичко това се случва в първата секунда.
  • 4:54 - 4:59
    Сега се придвижваме напред 380 000 години.
  • 4:59 - 5:02
    Това е два пъти по-дълго, отколкото хората са на тази планета.
  • 5:02 - 5:05
    И сега прости атоми се появяват
  • 5:05 - 5:08
    от водород и хелий.
  • 5:08 - 5:10
    Сега искам да спра за малко,
  • 5:10 - 5:13
    380 000 години след началото на Вселената,
  • 5:13 - 5:15
    защото ние всъщност знаем доста
  • 5:15 - 5:17
    за Вселената на този етап.
  • 5:17 - 5:20
    Знаем, преди всичко, че тя била изключително проста.
  • 5:20 - 5:22
    Състояла се от огромни облаци
  • 5:22 - 5:24
    от водородни и хелийни атоми,
  • 5:24 - 5:26
    и те нямали структура.
  • 5:26 - 5:29
    Те били наистина нещо като космическа каша.
  • 5:29 - 5:31
    Но това не е напълно вярно.
  • 5:31 - 5:33
    Последните проучвания
  • 5:33 - 5:36
    от сателити като WMAP (Уилкинсонова Проба за Микровълнова Анизотропия),
  • 5:36 - 5:40
    показват, че в действителност, има само малки разлики в този фон.
  • 5:40 - 5:42
    Това, което виждате тук,
  • 5:42 - 5:45
    сините зони са около една хилядна градуса по-студени
  • 5:45 - 5:47
    от червените области.
  • 5:47 - 5:49
    Това са мънички разлики,
  • 5:49 - 5:51
    но са били достатъчни за Вселената да продължи напред
  • 5:51 - 5:53
    към следващия етап на изграждане на сложност.
  • 5:53 - 5:55
    И ето как става това.
  • 5:55 - 5:58
    Гравитацията е по-мощна,
  • 5:58 - 6:00
    където има повече неща.
  • 6:00 - 6:02
    Така че, където има леко сгъстени райони,
  • 6:02 - 6:04
    гравитацията започва да сбива облаците
  • 6:04 - 6:06
    от водородни и хелийни атоми.
  • 6:06 - 6:08
    Така че можем да си представим ранната Вселена да се разпада
  • 6:08 - 6:10
    на милиарди облаци.
  • 6:10 - 6:12
    И всеки облак се уплътнява,
  • 6:12 - 6:15
    гравитацията става по-силна като плътността се увеличава,
  • 6:15 - 6:17
    температурата започва да расте в центъра на всеки облак,
  • 6:17 - 6:19
    и след това в центъра на всеки облак,
  • 6:19 - 6:22
    температурата преминава праговата температура
  • 6:22 - 6:24
    от 10 милиона градуса,
  • 6:24 - 6:26
    протоните започват да се смесват,
  • 6:26 - 6:29
    има огромно освобождаване на енергия,
  • 6:29 - 6:31
    и, бам!
  • 6:31 - 6:33
    Ние имаме първите звезди.
  • 6:33 - 6:37
    От около 200 милиона години след Големия взрив,
  • 6:37 - 6:40
    звезди започват да се появяват в цялата Вселена,
  • 6:40 - 6:42
    милиарди от тях.
  • 6:42 - 6:45
    И Вселената е сега значително по-интересна
  • 6:45 - 6:48
    и по-сложна.
  • 6:48 - 6:50
    Звездите създават "златни условия"
  • 6:50 - 6:53
    за преминаването на два нови прага.
  • 6:53 - 6:55
    Когато много големи звезди умират,
  • 6:55 - 6:58
    те създават толкова високи температури,
  • 6:58 - 7:01
    че протоните започват да се сливат в най-различни екзотични комбинации,
  • 7:01 - 7:04
    да образуват всички елементи от Менделеевата таблица.
  • 7:04 - 7:07
    Ако, като мен, носите златен пръстен,
  • 7:07 - 7:10
    той е бил изкован в избухване на свръхнова звезда.
  • 7:10 - 7:13
    Така, сега Вселената е химически по-сложна.
  • 7:13 - 7:16
    И в по-сложна химически Вселена,
  • 7:16 - 7:18
    е възможно да се правят повече неща.
  • 7:18 - 7:20
    И това, което започва да се случва
  • 7:20 - 7:22
    е, че около младите слънца,
  • 7:22 - 7:24
    младите звезди,
  • 7:24 - 7:26
    всички тези елементи се комбинират, те се въртят наоколо,
  • 7:26 - 7:28
    енергията от звездата ги раздвижва,
  • 7:28 - 7:31
    те формират частици, формират снежинки,
  • 7:31 - 7:33
    формират малки частици прах,
  • 7:33 - 7:35
    формират скали, астероиди,
  • 7:35 - 7:38
    и в крайна сметка формират планети и луни.
  • 7:38 - 7:41
    И така е създадена нашата слънчева система,
  • 7:41 - 7:44
    преди четири и половина милиарда години.
  • 7:44 - 7:47
    Скалисти планети като нашата Земя
  • 7:47 - 7:50
    са значително по-сложни, отколкото звездите,
  • 7:50 - 7:53
    защото те съдържат много по-голямо разнообразие от материали.
  • 7:53 - 7:56
    Така преминаваме четвърти праг на сложност.
  • 7:57 - 8:00
    Сега ще стане по-трудно.
  • 8:01 - 8:03
    Следващият етап въвежда неща,
  • 8:03 - 8:05
    които са значително по-крехки,
  • 8:05 - 8:07
    значително по-уязвими,
  • 8:07 - 8:10
    но те са и много по-креативни
  • 8:10 - 8:13
    и с много по-големи възможности да създават по-нататъшна сложност.
  • 8:13 - 8:15
    Говоря, разбира се,
  • 8:15 - 8:17
    за живите организми.
  • 8:17 - 8:19
    Живите организми са създадени от химията.
  • 8:19 - 8:22
    Ние сме огромни пакети от химически елементи.
  • 8:23 - 8:26
    Така че химията е доминирана от електромагнитната сила.
  • 8:26 - 8:28
    Тя работи на по-малки мащаби от гравитацията,
  • 8:28 - 8:30
    което обяснява защо вие и аз
  • 8:30 - 8:32
    сме по-малки от звездите или планетите.
  • 8:32 - 8:35
    Какви са идеалните условия за химията?
  • 8:35 - 8:37
    Какви са "златните условия"?
  • 8:37 - 8:39
    Ами първо, трябва ви енергия,
  • 8:39 - 8:41
    но не прекалено много.
  • 8:41 - 8:43
    В центъра на звездите има толкова много енергия,
  • 8:43 - 8:46
    че всеки атом, който се комбинира ще избухне на парчета отново.
  • 8:46 - 8:48
    Но не и твърде малко.
  • 8:48 - 8:50
    В междугалактическото пространство има толкова малко енергия,
  • 8:50 - 8:53
    че атомите не могат да се комбинират.
  • 8:53 - 8:55
    Това, което искаме, е просто правилното количество,
  • 8:55 - 8:57
    и планетите, се оказва, са подходящи,
  • 8:57 - 9:00
    защото те са близо до звездите, но не твърде близо.
  • 9:00 - 9:03
    Също се нуждаем от голямо разнообразие от химически елементи,
  • 9:03 - 9:06
    и трябва течност, като вода.
  • 9:06 - 9:08
    Защо?
  • 9:08 - 9:11
    Ами в газовете атомите се движат помежду си толкова бързо,
  • 9:11 - 9:13
    че не могат да се зацепват.
  • 9:13 - 9:15
    В твърдите тела,
  • 9:15 - 9:18
    атомите са залепени, те не могат да се движат.
  • 9:18 - 9:20
    В течностите,
  • 9:20 - 9:22
    те могат да се мърдат и прегръщат
  • 9:22 - 9:25
    и съединяват за да образуват молекули.
  • 9:25 - 9:28
    Къде можем да намерим такива "златни условия"?
  • 9:28 - 9:30
    Ами планетите са страхотни,
  • 9:30 - 9:32
    и Земята в началото
  • 9:32 - 9:34
    била почти перфектна.
  • 9:34 - 9:36
    Била на подходящото разстояние от своята звезда,
  • 9:36 - 9:39
    за да съдържа огромни океани и открити води.
  • 9:39 - 9:41
    И дълбоко под тези океани
  • 9:41 - 9:43
    в пукнатините на земната кора,
  • 9:43 - 9:46
    топлината се промъква от вътрешността на Земята,
  • 9:46 - 9:48
    и се получава голямо разнообразие от елементи.
  • 9:48 - 9:50
    Така че в тези дълбоки океански отвори,
  • 9:50 - 9:53
    фантастична химия започва да се случва,
  • 9:53 - 9:56
    и атомите се комбинират в най-различни екзотични комбинации.
  • 9:57 - 9:59
    Но, разбира се, животът е повече
  • 9:59 - 10:01
    от проста екзотична химия.
  • 10:01 - 10:03
    Как се стабилизират
  • 10:03 - 10:05
    тези огромни молекули,
  • 10:05 - 10:08
    които изглеждат жизнени?
  • 10:08 - 10:10
    Ами тук животът въвежда
  • 10:10 - 10:13
    изцяло нов трик.
  • 10:13 - 10:15
    Не се стабилизира отделната молекула;
  • 10:15 - 10:17
    стабилизира се шаблона,
  • 10:17 - 10:19
    нещото, което носи информацията,
  • 10:19 - 10:21
    и се позволява на шаблона да се копира,
  • 10:21 - 10:23
    И ДНК, разбира се,
  • 10:23 - 10:25
    е красивата молекула,
  • 10:25 - 10:27
    която съдържа тази информация.
  • 10:27 - 10:30
    Вие сте запознати с двойната спирала на ДНК.
  • 10:30 - 10:32
    Всеки пръстен съдържа информация.
  • 10:32 - 10:34
    Така че ДНК съдържа информация,
  • 10:34 - 10:37
    за това как да се правят живи организми.
  • 10:37 - 10:39
    И ДНК също се копира.
  • 10:39 - 10:41
    Така че се копира
  • 10:41 - 10:43
    и разпръсква шаблоните през океана.
  • 10:43 - 10:45
    Така че информацията се разпространява.
  • 10:45 - 10:48
    Забележете, че информацията е станала част от нашата история.
  • 10:48 - 10:50
    Истинската красота на ДНК обаче
  • 10:50 - 10:52
    е в нейните несъвършенства.
  • 10:52 - 10:54
    Докато се копира,
  • 10:54 - 10:56
    веднъж на всеки един милиард пръстени
  • 10:56 - 10:58
    се получава грешка.
  • 10:58 - 11:00
    И това означава,
  • 11:00 - 11:03
    че ДНК, на практика, се учи.
  • 11:03 - 11:05
    Тя натрупва нови начини за правене на живи организми,
  • 11:05 - 11:07
    тъй като някои от тези грешки работят.
  • 11:07 - 11:09
    Така че ДНК се учи
  • 11:09 - 11:12
    и изгражда по-голямо разнообразие и по-голяма сложност.
  • 11:12 - 11:15
    И можем да видим как това се случва през последните четири милиарда години.
  • 11:15 - 11:17
    През по-голямата част от времето на живота на Земята,
  • 11:17 - 11:19
    живите организми са били сравнително прости --
  • 11:19 - 11:21
    едноклетъчни.
  • 11:21 - 11:23
    Но те имали голямо разнообразие,
  • 11:23 - 11:25
    и отвътре, голяма сложност.
  • 11:25 - 11:28
    След това, преди около 600 до 800 милиона години,
  • 11:28 - 11:30
    се появяват многоклетъчните организми.
  • 11:30 - 11:32
    Идват гъбите, идват рибите,
  • 11:32 - 11:34
    растения,
  • 11:34 - 11:37
    земноводни, влечуги,
  • 11:37 - 11:40
    и после, разбира се, идват динозаврите.
  • 11:40 - 11:44
    И от време на време, има бедствия.
  • 11:44 - 11:46
    Преди 65 милиона години,
  • 11:46 - 11:48
    астероид се приземил на Земята
  • 11:48 - 11:50
    в близост до полуостров Юкатан,
  • 11:50 - 11:53
    създавайки условия, подобни на тези от ядрена война,
  • 11:53 - 11:55
    и динозаврите били унищожени.
  • 11:55 - 11:59
    Ужасна новина за динозаврите.
  • 11:59 - 12:02
    Но страхотна новина за нашите предшественици бозайници,
  • 12:02 - 12:04
    които процъфтявали
  • 12:04 - 12:07
    в нишите оставени празни от динозаврите.
  • 12:07 - 12:09
    И ние хората
  • 12:09 - 12:12
    сме част от този творчески еволюционен импулс,
  • 12:12 - 12:15
    който започнал преди 65 милиона години
  • 12:15 - 12:17
    с приземяването на астероида.
  • 12:18 - 12:21
    Хората се появили преди около 200 000 години.
  • 12:21 - 12:23
    И мисля, че можем да считаме
  • 12:23 - 12:25
    това за праг в тази голяма история.
  • 12:25 - 12:27
    Нека ви обясня защо.
  • 12:27 - 12:30
    Видяхме, че ДНК се учи в известен смисъл,
  • 12:30 - 12:32
    тя натрупва информация.
  • 12:32 - 12:34
    Но е толкова бавна.
  • 12:34 - 12:36
    ДНК натрупва информация
  • 12:36 - 12:38
    чрез случайни грешки,
  • 12:38 - 12:41
    някои от които просто се случва да сработят.
  • 12:41 - 12:43
    Но ДНК всъщност е реализирала по-бърз начин за учене;
  • 12:43 - 12:46
    тя е произвела организми с мозъци,
  • 12:46 - 12:49
    и тези организми могат да се учат в реално време.
  • 12:49 - 12:52
    Те натрупват информация, те се учат.
  • 12:52 - 12:54
    Тъжното е,
  • 12:54 - 12:57
    че когато умрат, информацията умира с тях.
  • 12:57 - 12:59
    Сега това, което прави хората различни
  • 12:59 - 13:01
    е човешкия език.
  • 13:01 - 13:03
    Ние сме благословени с езика, системата за комуникация,
  • 13:03 - 13:06
    толкова мощна и толкова прецизна,
  • 13:06 - 13:09
    че можем да споделяме това, което сме научили с такава прецизност,
  • 13:09 - 13:12
    че да може да се натрупва в колективната памет.
  • 13:12 - 13:14
    А това означава,
  • 13:14 - 13:17
    че може да надживее хората, които са научили тази информация,
  • 13:17 - 13:21
    и може да се натрупва от поколение на поколение.
  • 13:21 - 13:23
    И затова, като вид, ние сме толкова креативни
  • 13:23 - 13:25
    и толкова могъщи,
  • 13:25 - 13:27
    и затова имаме история.
  • 13:27 - 13:30
    Изглежда сме единствения вид от 4000 милиарда години,
  • 13:30 - 13:32
    който има този дар.
  • 13:32 - 13:34
    Наричам тази способност
  • 13:34 - 13:36
    колективно обучение.
  • 13:36 - 13:38
    Това е, което ни прави различни.
  • 13:38 - 13:40
    Можем да го видим в действие
  • 13:40 - 13:42
    в най-ранните етапи на човешката история.
  • 13:42 - 13:44
    Ние сме се развили като вид
  • 13:44 - 13:46
    в саваните на Африка,
  • 13:46 - 13:49
    но после виждаме хората да мигрират в нови среди --
  • 13:49 - 13:51
    в пустинни земи, в джунглите,
  • 13:51 - 13:53
    в тундрата на Сибир от Ледената епоха --
  • 13:53 - 13:55
    тежка, трудна среда --
  • 13:55 - 13:57
    в Северна и Южна Америка, в Австралазия.
  • 13:57 - 13:59
    Всяка миграция включва учене --
  • 13:59 - 14:02
    усвояване на нови начини за използване на околната среда,
  • 14:02 - 14:04
    нови начини за справяне с тяхното обкръжение.
  • 14:04 - 14:06
    След това, преди 10 000 години,
  • 14:06 - 14:08
    използвайки рязка промяна в глобалния климат
  • 14:08 - 14:10
    с края на последния ледников период,
  • 14:10 - 14:13
    хората се научили на земеделие.
  • 14:13 - 14:15
    Земеделието било енергийна златна мина.
  • 14:15 - 14:17
    И използвайки тази енергия,
  • 14:17 - 14:19
    човешкото население се увеличило.
  • 14:19 - 14:21
    Човешките общества станали по-големи, по-плътни,
  • 14:21 - 14:23
    по-свързани помежду си.
  • 14:23 - 14:27
    И след това от около преди 500 години,
  • 14:27 - 14:29
    хората започват да се свързват глобално,
  • 14:29 - 14:31
    чрез кораби, чрез влакове,
  • 14:31 - 14:34
    чрез телеграфа, чрез Интернет,
  • 14:34 - 14:36
    докато сега изглежда сме формирали
  • 14:36 - 14:38
    единен глобален мозък
  • 14:38 - 14:40
    от близо седем милиарда души.
  • 14:40 - 14:45
    И този мозък се учи със зашеметяваща скорост.
  • 14:45 - 14:47
    И през последните 200 години, нещо друго се е случило:
  • 14:47 - 14:49
    натъкнали сме се на друга енергийна златна мина
  • 14:49 - 14:51
    под формата на изкопаеми горива.
  • 14:51 - 14:54
    Така че изкопаемите горива и колективното учене
  • 14:54 - 14:56
    обясняват потресаващата сложност,
  • 14:56 - 14:58
    която виждаме около нас.
  • 15:01 - 15:04
    Така че, ето ни тук,
  • 15:04 - 15:06
    обратно в конгресния център.
  • 15:06 - 15:08
    Бяхме на пътешествие, пътуване назад във времето,
  • 15:08 - 15:11
    от 13,7 милиарда години.
  • 15:11 - 15:14
    Надявам се, ще се съгласите, че това е една значима история.
  • 15:14 - 15:16
    И това е история, в която хората
  • 15:16 - 15:19
    играят удивителна и творческа роля.
  • 15:19 - 15:22
    Но тя също така съдържа предупреждения.
  • 15:22 - 15:26
    Колективното учене е много, много могъща сила,
  • 15:26 - 15:28
    и не е ясно,
  • 15:28 - 15:31
    дали ние, хората, го командваме.
  • 15:31 - 15:34
    Спомням си много ясно като дете, растящо в Англия,
  • 15:34 - 15:37
    живеещо по време на Кубинската ракетна криза.
  • 15:37 - 15:39
    В продължение на няколко дни,
  • 15:39 - 15:41
    цялата биосфера,
  • 15:41 - 15:44
    като че ли беше изправена пред унищожение.
  • 15:44 - 15:47
    И същите оръжия са все още тук,
  • 15:47 - 15:49
    и те все още са заредени.
  • 15:49 - 15:51
    Ако избегнем този капан,
  • 15:51 - 15:53
    други ни чакат.
  • 15:53 - 15:56
    Ние изгаряме изкопаемите горива с такива темпове,
  • 15:56 - 15:59
    че изглежда, че подкопаваме "златните условия,"
  • 15:59 - 16:01
    които направиха възможно за човешките цивилизации
  • 16:01 - 16:05
    да се развиват през последните 10 000 години.
  • 16:05 - 16:07
    Така че това, което може да направи голямата история,
  • 16:07 - 16:10
    е да ни покаже естеството на нашата сложност и крехкост,
  • 16:10 - 16:12
    и опасностите, пред които сме изправени,
  • 16:12 - 16:15
    но също така може да ни покаже
  • 16:15 - 16:17
    нашата сила в колективното учене.
  • 16:17 - 16:20
    И сега, накрая,
  • 16:20 - 16:24
    ето какво искам.
  • 16:24 - 16:27
    Искам внука ми Даниел,
  • 16:27 - 16:29
    и приятелите му и неговото поколение,
  • 16:29 - 16:31
    по целия свят,
  • 16:31 - 16:34
    да знаят историята на голямата история,
  • 16:34 - 16:36
    и да я познават толкова добре,
  • 16:36 - 16:38
    че да разбират
  • 16:38 - 16:40
    както предизвикателствата, пред които сме изправени,
  • 16:40 - 16:43
    така и възможностите, които имаме.
  • 16:43 - 16:45
    И затова група от нас
  • 16:45 - 16:47
    изгражда безплатна учебна програма онлайн
  • 16:47 - 16:49
    по голямата история,
  • 16:49 - 16:51
    за ученици по целия свят.
  • 16:51 - 16:54
    Ние вярваме, че голямата история
  • 16:54 - 16:57
    ще бъде жизненоважен интелектуален инструмент за тях,
  • 16:57 - 17:00
    докато Даниел и неговото поколение
  • 17:00 - 17:02
    са изправени пред огромните предизвикателства,
  • 17:02 - 17:04
    както и огромните възможности
  • 17:04 - 17:07
    пред тях в този прагов момент.
  • 17:07 - 17:11
    в историята на нашата красива планета.
  • 17:11 - 17:13
    Благодаря ви за вниманието.
  • 17:13 - 17:18
    (Ръкопляскания)
Title:
Дейвид Крисчън: Голямата история
Speaker:
David Christian
Description:

Подкрепен от зашеметяващи илюстрации, Дейвид Крисчън разказва пълната история на Вселената от Големия взрив до Интернет, в зашеметяващи 18 минути. Това е "Голямата История": поучителен, всеобхващащ поглед към сложността, живота и човечеството, съпоставен с нашия незначителен дял от космическото време.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:19
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions