< Return to Video

Розпочніть революцію навчання!

  • 0:01 - 0:03
    Я був тут чотири роки тому
  • 0:03 - 0:05
    і пригадую, що тоді
  • 0:05 - 0:08
    ці доповіді не розміщувались онлайн;
  • 0:08 - 0:12
    Мені здається, вони надавались учасникам TED
  • 0:12 - 0:14
    у комплектах DVD-дисків,
  • 0:14 - 0:17
    які вони, своєю чергою, клали на полиці,
    де ті й лежать донині.
  • 0:17 - 0:19
    (Сміх)
  • 0:19 - 0:21
    Насправді, Кріс подзвонив мені
  • 0:21 - 0:23
    через тиждень після моєї доповіді
  • 0:23 - 0:25
    та сказав: "Ми збираємось викладати їх онлайн.
  • 0:25 - 0:28
    Чи можемо ми викласти вашу?"
    І я відповів: "Звичайно".
  • 0:28 - 0:30
    І чотири роки по тому,
  • 0:30 - 0:32
    як я вже сказав, її побачили чотири...
  • 0:32 - 0:35
    Тобто, мою доповідь завантажили
    чотири мільйони разів.
  • 0:35 - 0:38
    Я гадаю, ви можете помножити це
    число десь на 20,
  • 0:38 - 0:40
    щоб отримати кількість людей, яка побачили її.
  • 0:40 - 0:44
    І як сказав Кріс, існує жага
  • 0:44 - 0:46
    до відео зі мною.
  • 0:46 - 0:49
    (Сміх)
  • 0:49 - 0:52
    (Оплески)
  • 0:54 - 0:55
    ... вам так не здається?
  • 0:55 - 0:58
    (Сміх)
  • 1:00 - 1:03
    Тож, ці всі події призвели до того,
  • 1:03 - 1:07
    щоб я зробив ще одну доповідь для вас.
    Ось вона.
  • 1:07 - 1:08
    (Сміх)
  • 1:10 - 1:12
    Ел Ґор доповідав
  • 1:12 - 1:15
    на тій конференції TED, що і я, чотири роки тому,
  • 1:15 - 1:17
    і він говорив про кліматичну кризу.
  • 1:17 - 1:19
    І я згадав про це
  • 1:19 - 1:21
    наприкінці моєї останньої доповіді.
  • 1:21 - 1:23
    Тож я хочу продовжити з цього місця,
  • 1:23 - 1:26
    тому що маю, чесно кажучи, лише 18 хвилин.
  • 1:26 - 1:28
    Отже, як я казав...
  • 1:28 - 1:33
    (Сміх)
  • 1:36 - 1:38
    Розумієте, він має рацію.
  • 1:38 - 1:41
    Я маю на увазі, що, очевидно,
    є велика кліматична криза.
  • 1:41 - 1:44
    І я гадаю, що якщо люди не вірять цьому,
    їм варто частіше виходити надвір.
  • 1:44 - 1:47
    (Сміх)
  • 1:47 - 1:50
    Але я вважаю, що існує друга кліматична криза,
  • 1:51 - 1:53
    не менш загрозлива,
  • 1:53 - 1:56
    яка має схоже походження
  • 1:56 - 1:59
    і з якою ми мусимо боротися так само невідкладно.
  • 1:59 - 2:01
    І під цим я розумію --
  • 2:01 - 2:03
    а ви можете сказати, тим часом: "Слухайте, досить.
  • 2:03 - 2:05
    В мене вже є одна кліматична криза;
  • 2:05 - 2:08
    і я, насправді, не потребую ще однієї".
  • 2:08 - 2:10
    Але це криза не природних ресурсів,
  • 2:10 - 2:13
    хоча я вірю, що це саме так,
  • 2:13 - 2:15
    але криза людських ресурсів.
  • 2:15 - 2:17
    Я серйозно вірю,
  • 2:17 - 2:19
    як багато доповідачів говорили протягом
    кількох минулих днів,
  • 2:19 - 2:22
    що ми дуже погано використовуємо
  • 2:22 - 2:25
    наші таланти.
  • 2:25 - 2:27
    Дуже багато людей проживають свої життя,
  • 2:27 - 2:30
    не маючи гадки, якими можуть бути їхні таланти,
  • 2:30 - 2:32
    або чи мають вони їх взагалі.
  • 2:32 - 2:34
    Я зустрічав різні типи людей,
  • 2:34 - 2:37
    які не вважають, що мають які-небудь здібності.
  • 2:38 - 2:41
    Насправді, я люблю ділити світ на дві групи.
  • 2:41 - 2:44
    Джеремі Бентам, великий філософ утилітаризму,
  • 2:44 - 2:46
    якось оживив цю думку.
  • 2:46 - 2:48
    Він сказав: "У світі існує два типи людей:
  • 2:48 - 2:50
    ті, які ділять світ на два типи,
  • 2:50 - 2:52
    і ті, які цього не роблять".
  • 2:52 - 2:55
    (Сміх)
  • 2:57 - 2:59
    Тож, я це роблю.
  • 2:59 - 3:01
    (Сміх)
  • 3:04 - 3:06
    Я зустрічаю різних людей,
  • 3:06 - 3:09
    яким не подобається те, що вони роблять.
  • 3:09 - 3:11
    Вони просто проживають свої життя,
  • 3:11 - 3:13
    приймаючи його таким, як воно є.
  • 3:13 - 3:15
    Вони не отримують великого задоволення
    від того, чим вони займаються.
  • 3:15 - 3:18
    Вони терплять роботу,
    а не насолоджуються нею,
  • 3:18 - 3:21
    і чекають вихідних.
  • 3:21 - 3:23
    Але також я зустрічаю людей,
  • 3:23 - 3:25
    яким подобається те, що вони роблять,
  • 3:25 - 3:27
    і вони не можуть уявити якесь
    інше заняття для себе.
  • 3:27 - 3:30
    Якщо ви скажете їм: "Не робіть цього більше",
    вони здивуються, що ви таке говорите.
  • 3:30 - 3:33
    Тому що це не те, що вони роблять,
    це те, чим вони є.
  • 3:33 - 3:35
    Вони кажуть: "Але ж це я.
  • 3:35 - 3:37
    Безглуздо, якщо я кину робити це, тому що
  • 3:37 - 3:39
    це найбільше відповідає моїй сутності".
  • 3:39 - 3:42
    І це не так для більшості людей.
  • 3:42 - 3:44
    Фактично, навпаки, я гадаю,
  • 3:44 - 3:46
    це стосується меншої частини людей.
  • 3:46 - 3:48
    І я думаю, існує багато
  • 3:48 - 3:50
    можливостей пояснити це.
  • 3:50 - 3:52
    І найвагомішою серед них
  • 3:52 - 3:54
    є освіта,
  • 3:54 - 3:56
    тому що освіта, до певної міри,
  • 3:56 - 3:58
    відділяє багатьох людей
  • 3:58 - 4:00
    від їхніх природних талантів.
  • 4:00 - 4:03
    А людські ресурси подібні до
    природних ресурсів;
  • 4:03 - 4:05
    вони часто глибоко закопані.
  • 4:05 - 4:07
    Їх потрібно шукати.
  • 4:07 - 4:09
    Вони не лежать просто на поверхні.
  • 4:09 - 4:12
    Потрібно створювати умови,
    щоб вони себе виявили.
  • 4:12 - 4:14
    І ви можете уявити,
  • 4:14 - 4:16
    що освіта - це один з таких способів.
  • 4:16 - 4:18
    Але надто часто це не так.
  • 4:18 - 4:20
    Сьогодні в світі кожна система освіти
  • 4:20 - 4:22
    знаходиться на етапі реформування.
  • 4:22 - 4:24
    Але цього недостатньо.
  • 4:24 - 4:26
    Реформи більше не підходять,
  • 4:26 - 4:29
    тому що це лише спроба
    покращити зламану модель.
  • 4:29 - 4:31
    Що нам потрібно --
  • 4:31 - 4:33
    і це слово повторювалось
    багато разів на цій конференції
  • 4:33 - 4:35
    протягом кількох днів, -- це не еволюція,
  • 4:35 - 4:38
    а революція в освіті.
  • 4:38 - 4:40
    Вона має бути трансформована
  • 4:40 - 4:42
    у щось інше.
  • 4:42 - 4:47
    (Оплески)
  • 4:48 - 4:50
    Один із справжніх викликів --
  • 4:50 - 4:52
    це фундаментальні інновації
  • 4:52 - 4:54
    в освіті.
  • 4:54 - 4:56
    Інновації - це важко,
  • 4:56 - 4:58
    тому що для цього потрібно робити те,
  • 4:58 - 5:00
    що люди переважно не вважають легким.
  • 5:00 - 5:03
    Це означає кинути виклик тому,
    що ми сприймаємо як належне,
  • 5:03 - 5:06
    що ми вважаємо тривіальним.
  • 5:06 - 5:08
    Великою проблемою для реформ
  • 5:08 - 5:10
    або змін є
  • 5:10 - 5:12
    тиранія здорового глузду,
  • 5:12 - 5:14
    коли думають:
  • 5:14 - 5:16
    "Що ж, це не можна зробити якось інакше,
    тому що це робиться у такий спосіб".
  • 5:16 - 5:19
    Нещодавно я знайшов влучний вислів
    Авраама Лінкольна,
  • 5:19 - 5:22
    кого, мені здається, ви захочете
    почути з цього приводу.
  • 5:22 - 5:24
    (Сміх)
  • 5:24 - 5:27
    Він сказав це у грудні 1862 року
  • 5:27 - 5:30
    під час других щорічних зборів Конгресу.
  • 5:31 - 5:34
    Я мушу пояснити, що й гадки не маю,
    що відбувалось у той час.
  • 5:36 - 5:38
    Ми не викладаємо американську історію у Британії.
  • 5:38 - 5:40
    (Сміх)
  • 5:40 - 5:43
    Ми забороняємо її.
    Знаєте, це - наша політика.
  • 5:43 - 5:45
    (Сміх)
  • 5:46 - 5:48
    Що ж, без сумніву, дещо дуже важливе
    відбувалось у грудні 1862-го,
  • 5:48 - 5:50
    що ті з нас, хто є американцями,
  • 5:50 - 5:52
    мають знати.
  • 5:53 - 5:55
    І він сказав таке:
  • 5:55 - 5:57
    "Догми
  • 5:57 - 5:59
    тихого минулого
  • 5:59 - 6:02
    є невідповідними для бурхливого сьогодення.
  • 6:02 - 6:04
    Можливість
  • 6:04 - 6:06
    важко будується,
  • 6:06 - 6:09
    і ми повинні зростати з цією можливістю".
  • 6:09 - 6:11
    Мені це подобається.
  • 6:11 - 6:14
    Не зростати до неї, а рости з нею.
  • 6:15 - 6:17
    "Оскільки наш випадок - новий,
  • 6:17 - 6:20
    ми маємо думати по-новому
  • 6:20 - 6:23
    і діяти по-новому.
  • 6:23 - 6:26
    Ми мусимо звільнити себе
  • 6:26 - 6:29
    і тоді ми врятуємо нашу країну".
  • 6:29 - 6:31
    Мені подобається це слово: "звільнити".
  • 6:31 - 6:33
    Знаєте що воно означає?
  • 6:33 - 6:36
    Що існують ідеї, які всіх нас підкорили,
  • 6:36 - 6:38
    які ми просто сприймаємо як належне,
  • 6:38 - 6:40
    як природний хід речей,
    те, як все відбувається.
  • 6:40 - 6:42
    І багато наших ідей сформувалися
  • 6:42 - 6:45
    не для того, щоб відреагувати
    на обставини цього сторіччя,
  • 6:45 - 6:48
    а для того, щоб дати раду
    обставинам минулих сторіч.
  • 6:48 - 6:50
    Але ці ідеї досі гіпнотизують наш розум.
  • 6:50 - 6:53
    І ми повинні звільнити себе від деяких з них.
  • 6:53 - 6:56
    Це легше сказати, ніж зробити.
  • 6:56 - 6:59
    До речі, дуже важко дізнатись,
    що саме ми сприймаємо як належне.
  • 6:59 - 7:02
    І причина полягає в тому,
    що ми сприймаємо це як належне.
  • 7:02 - 7:05
    Тож дозвольте вас запитати про те,
    що ви можете сприймати як належне.
  • 7:05 - 7:08
    Кому із вас є більше 25 років?
  • 7:08 - 7:10
    Я не думаю, що ви сприймаєте це як належне.
  • 7:10 - 7:12
    Я впевнений, що вам це вже звично.
  • 7:12 - 7:15
    Чи є тут люди молодші за 25 років?
  • 7:15 - 7:18
    Чудово. А тепер, ті, кому за 25,
  • 7:18 - 7:21
    підніміть, будь ласка, руки,
    якщо ви носите ручний годинник?
  • 7:21 - 7:24
    Що ж, таких багато серед нас, правда?
  • 7:24 - 7:27
    Запитайте теж саме в юнацькій аудиторії.
  • 7:27 - 7:29
    Вони не носять ручні годинники.
  • 7:29 - 7:31
    Я не маю на увазі, що вони не можуть,
    або що їм заборонено.
  • 7:31 - 7:33
    Вони просто часто самі цього не хочуть.
  • 7:33 - 7:35
    І, дивіться, причина в тому,
    що ми виховувалися
  • 7:35 - 7:38
    у до-цифровій культурі, ті, кому за 25.
  • 7:38 - 7:40
    Тож для нас, коли ми хочемо знати час,
  • 7:40 - 7:42
    потрібно носити щось, що нам вкаже його.
  • 7:42 - 7:45
    Теперішні діти живуть у цифровому світі,
  • 7:45 - 7:47
    і час для них знаходиться усюди.
  • 7:47 - 7:49
    Вони не мають причин робити так.
  • 7:49 - 7:51
    І, між іншим, вам теж не потрібно
    більше так робити;
  • 7:51 - 7:54
    просто ви так завжди робили
    і далі так робите.
  • 7:54 - 7:57
    Моя донька ніколи не носить годинник,
    моя донька Кейт, якій зараз 20.
  • 7:57 - 7:59
    Вона не бачить сенсу в цьому.
  • 7:59 - 8:02
    Як вона каже: "Це однофункціональний пристрій".
  • 8:02 - 8:07
    (Сміх)
  • 8:07 - 8:10
    "Він же старомодний?"
  • 8:10 - 8:12
    І я кажу: "Ні, ні, він також вказує дату".
  • 8:12 - 8:16
    (Сміх)
  • 8:17 - 8:20
    "Він має декілька функцій".
  • 8:20 - 8:23
    Але, подивіться, в освіті є речі,
    до яких ми прив'язані.
  • 8:23 - 8:25
    Дозвольте навести пару прикладів.
  • 8:25 - 8:28
    Один з них - це ідея лінійності:
  • 8:28 - 8:31
    починаєте тут і рухаєтесь за траєкторією,
  • 8:31 - 8:33
    і якщо ви робите все правильно,
  • 8:33 - 8:35
    ви будете продовжувати так до кінця свого життя.
  • 8:37 - 8:39
    Кожен, хто доповідав на TED, натякав,
  • 8:39 - 8:42
    або інколи явно казав дещо зовсім інше:
  • 8:42 - 8:45
    що життя - не лінійне, воно - органічне.
  • 8:45 - 8:47
    Ми створюємо наше життя симбіотично,
  • 8:47 - 8:49
    коли досліджуємо свої таланти
  • 8:49 - 8:52
    у зв'язку з обставинами,
    які вони допомагають створювати для нас.
  • 8:52 - 8:54
    Але нас захопила
  • 8:54 - 8:56
    ця лінійна поведінка.
  • 8:56 - 8:58
    І, можливо, вершина в освіті -
  • 8:58 - 9:00
    це поступити в коледж.
  • 9:00 - 9:03
    Я думаю, ми захоплені тим,
    щоб люди поступили в коледж,
  • 9:03 - 9:05
    певні типи коледжів.
  • 9:05 - 9:07
    Я не маю на увазі, що не потрібно
    поступати в коледж, але це потрібно не всім
  • 9:07 - 9:09
    і не всім потрібно поступати зараз.
  • 9:09 - 9:11
    Можливо вони підуть пізніше, не прямо зараз.
  • 9:11 - 9:13
    Я нещодавно був у Сан-Франциско
  • 9:13 - 9:15
    на автограф-сесії.
  • 9:15 - 9:17
    Там був хлопець, який купував книжку.
    Йому було десь 30.
  • 9:17 - 9:19
    Я спитав: "Чим ви займаєтесь?"
  • 9:19 - 9:22
    Він сказав: "Я пожежник".
  • 9:22 - 9:24
    Я спитав: "Як давно ви працюєте пожежником?"
  • 9:24 - 9:26
    Він сказав: "Завжди, я завжди був пожежником".
  • 9:26 - 9:28
    Я спитав: "Що ж, коли ви вирішили ним стати?"
  • 9:28 - 9:31
    Він відповів: "Ще дитиною. Насправді, для мене
    це було проблемою в школі,
  • 9:31 - 9:34
    тому що в школі всі хотіли бути пожежниками".
  • 9:34 - 9:37
    Він сказав: "Але я справді хотів бути пожежником.
  • 9:37 - 9:40
    Коли я пішов у старші класи,
  • 9:40 - 9:43
    мої вчителі не сприймали мій намір серйозно.
  • 9:43 - 9:45
    Був один вчитель, який не сприймав це серйозно.
  • 9:45 - 9:47
    Він казав, що я марную своє життя,
  • 9:47 - 9:49
    якщо це все, на що я хочу його витратити,
  • 9:49 - 9:52
    що я повинен піти в коледж,
    я маю стати професіоналом,
  • 9:52 - 9:54
    що я маю великий потенціал
  • 9:54 - 9:56
    і що я гублю свій талант".
  • 9:56 - 9:58
    І він сказав: "Це було принизливо, тому що
  • 9:58 - 10:00
    він це сказав перед усім класом,
    і я дійсно почувався жахливо.
  • 10:00 - 10:02
    Але це те, чого я хотів,
    і відразу після закінчення школи
  • 10:02 - 10:05
    я подав заяву до пожежної служби і мене прийняли".
  • 10:05 - 10:07
    І він сказав: "Ви знаєте, я думав про цього чоловіка щойно,
  • 10:07 - 10:10
    кілька хвилин тому, коли ви говорили;
    думав про цього вчителя".
  • 10:10 - 10:12
    Він сказав: "Тому що шість місяців тому
  • 10:12 - 10:14
    я врятував йому життя".
  • 10:14 - 10:16
    (Сміх)
  • 10:16 - 10:18
    Він сказав: "Він потрапив у автокатастрофу,
  • 10:18 - 10:21
    і я витягнув його звідти,
    зробив йому штучне дихання,
  • 10:21 - 10:24
    а також врятував життя його дружині".
  • 10:24 - 10:26
    Він сказав: "Я гадаю, тепер він
    кращої думки про мене".
  • 10:26 - 10:28
    (Сміх)
  • 10:28 - 10:33
    (Оплески)
  • 10:34 - 10:36
    Ви знаєте, для мене
  • 10:36 - 10:38
    людські спільноти залежать від
  • 10:38 - 10:40
    розмаїття талантів,
  • 10:40 - 10:43
    а не від одного бачення здібностей.
  • 10:43 - 10:45
    І в основі наших викликів --
  • 10:45 - 10:47
    (Оплески)
  • 10:47 - 10:49
    В основі нашого виклику --
  • 10:49 - 10:51
    перебудова нашого сприйняття здібностей
  • 10:51 - 10:53
    та інтелекту.
  • 10:53 - 10:55
    Ця лінійна теорія є проблемою.
  • 10:55 - 10:57
    Коли я приїхав до Лос-Анджелесу
  • 10:57 - 10:59
    близько дев'яти років тому,
  • 10:59 - 11:02
    я побачив гасло,
  • 11:02 - 11:04
    яке мало добрі наміри
  • 11:04 - 11:07
    та яке стверджувало: "Коледж
    починається у дитячому садочку".
  • 11:09 - 11:11
    Ні, не починається.
  • 11:11 - 11:14
    (Сміх)
  • 11:14 - 11:16
    Не починається.
  • 11:16 - 11:19
    Якби ми мали час, я би міг заглибитися
    у цю тему, але часу немає.
  • 11:19 - 11:21
    (Сміх)
  • 11:21 - 11:23
    Дитячий садок починається у дитячому садку.
  • 11:23 - 11:25
    (Сміх)
  • 11:25 - 11:27
    Мій друг якось сказав:
  • 11:27 - 11:30
    "Знаєш, трирічна дитина - це не
    половина шестирічної".
  • 11:30 - 11:32
    (Сміх)
  • 11:32 - 11:37
    (Оплески)
  • 11:37 - 11:39
    Їм три роки.
  • 11:39 - 11:41
    Але як ми щойно почули під час цієї останньої сесії,
  • 11:41 - 11:44
    зараз існує така велика конкуренція,
    щоб потрапити у дитячий садок,
  • 11:44 - 11:46
    потрапити у правильний садок,
  • 11:46 - 11:49
    що з трирічними дітьми проводять співбесіди.
  • 11:51 - 11:53
    Діти сідають навпроти беземоційної комісії,
  • 11:53 - 11:55
    ті тримають їхні резюме,
  • 11:55 - 11:58
    (Сміх)
  • 11:58 - 12:00
    швиденько їх переглядають
    та запитують: "Чи це все?"
  • 12:00 - 12:02
    (Сміх)
  • 12:02 - 12:05
    (Оплески)
  • 12:05 - 12:08
    "Ви живете вже 36 місяців,
    і це все що ви змогли?"
  • 12:08 - 12:15
    (Сміх)
  • 12:15 - 12:18
    "Ви не досягли нічого.
  • 12:18 - 12:21
    Наскільки я бачу, перші шість місяців
    ви просто витратили на смоктання цицьки".
  • 12:21 - 12:24
    (Сміх)
  • 12:26 - 12:29
    Бачите, це безглуздий підхід,
    але він приваблює людей.
  • 12:29 - 12:31
    Інша велика проблема - це умовність.
  • 12:31 - 12:33
    Ми побудували нашу систему освіти
  • 12:33 - 12:35
    на моделі "фаст-фуду".
  • 12:35 - 12:38
    Саме про це якось казав Джеймс Олівер.
  • 12:38 - 12:40
    Знаєте, існує дві моделі гарантування
    якості у ресторанному сервісі.
  • 12:40 - 12:42
    Перший -- це фаст-фуд,
  • 12:42 - 12:44
    де все стандартизовано.
  • 12:44 - 12:46
    Інше -- речі на кшталт
    ресторанів "Загат" та "Мішелін",
  • 12:46 - 12:48
    де все не стандартизовано,
  • 12:48 - 12:50
    вони прилаштовані до місцевих умов.
  • 12:50 - 12:53
    І ми продали себе моделі освіти зразку "фаст-фуд".
  • 12:53 - 12:56
    І вона виснажує наш дух та нашу енергію
  • 12:56 - 12:59
    так само, як фаст-фуд виснажує наші фізичні тіла.
  • 12:59 - 13:04
    (Оплески)
  • 13:05 - 13:07
    Я гадаю, тут ми повинні розпізнати пару речей.
  • 13:07 - 13:10
    По-перше, людські таланти
    надзвичайно різноманітні.
  • 13:10 - 13:12
    Люди мають дуже різні схильності.
  • 13:12 - 13:14
    Нещодавно я згадав, що
  • 13:14 - 13:16
    вчився грати на гітарі, коли був дитиною,
  • 13:16 - 13:19
    приблизно в той же час,
    коли Ерік Клептон отримав свою першу гітару.
  • 13:20 - 13:23
    Знаєте, це спрацювало для Еріка -
    це все, що я хочу сказати.
  • 13:23 - 13:25
    (Сміх)
  • 13:25 - 13:27
    Але не для мене.
  • 13:27 - 13:30
    Я не навчився грати на гітарі,
  • 13:30 - 13:32
    байдуже, як часто або як затято я брався за неї.
  • 13:32 - 13:34
    Це просто не спрацювало.
  • 13:37 - 13:39
    Але це стосується не тільки цього.
  • 13:39 - 13:41
    Вся справа у пристрасті.
  • 13:41 - 13:43
    Часто люди добре роблять ті речі,
    яким не надають великого значення.
  • 13:43 - 13:45
    Вся справа у пристрасті
  • 13:45 - 13:48
    і тому, що збуджує наш дух та енергію.
  • 13:48 - 13:51
    І якщо ви займаєтесь тим, що любите,
    що гарно у вас виходить,
  • 13:51 - 13:54
    час іде зовсім по-іншому.
  • 13:54 - 13:57
    Моя дружина щойно закінчила писати роман,
  • 13:57 - 13:59
    і я гадаю, що це чудова книжка,
  • 13:59 - 14:02
    але закінчуючи її, вона зникала годинами.
  • 14:02 - 14:04
    Вам це знайомо: коли ви робите те, що любите,
  • 14:04 - 14:07
    година відчувається, як п'ять хвилин.
  • 14:07 - 14:09
    Якщо ви робите щось, що вам не до вподоби,
  • 14:09 - 14:11
    п'ять хвилин тягнуться, мов година.
  • 14:11 - 14:14
    І причина того, чому так багато
    людей ухиляються від освіти,
  • 14:14 - 14:16
    в тому, що вона не втамовує спрагу їхнього духу,
  • 14:16 - 14:19
    вона не живить їхню енергію та пристрасть.
  • 14:19 - 14:22
    Тож, я гадаю, ми повинні змінити метафори.
  • 14:22 - 14:25
    Ми повинні відмовитись від того,
    що є, по суті, індустріальною моделлю освіти,
  • 14:25 - 14:27
    мануфактурною моделлю,
  • 14:27 - 14:29
    яка заснована на лінійності,
  • 14:29 - 14:32
    на конформності та узагальненні людей.
  • 14:32 - 14:34
    Ми повинні рухатись до моделі,
  • 14:34 - 14:37
    яка заснована більше на принципах
    сільського господарства.
  • 14:37 - 14:40
    Ми повинні розпізнати, що розцвітання людини
  • 14:40 - 14:42
    не є механічним процесом,
  • 14:42 - 14:44
    це органічний процес.
  • 14:44 - 14:47
    І ви не можете передбачити
    результат розвитку людини;
  • 14:47 - 14:49
    все що ви можете, як фермер,
  • 14:49 - 14:51
    це створити умови, за яких
  • 14:51 - 14:53
    вони почнуть квітнути.
  • 14:53 - 14:56
    То ж коли ми шукаємо спосіб реформувати
    й трансформувати освіту,
  • 14:56 - 14:59
    це не те ж саме, що й клонувати систему.
  • 14:59 - 15:01
    Існує багато таких систем як KIPP (Knowledge Is Power Program), це чудова система.
  • 15:01 - 15:03
    Існує багато гарних моделей.
  • 15:03 - 15:06
    Йдеться про налаштування до ваших умов
  • 15:06 - 15:08
    та персоналізацію освіти
  • 15:08 - 15:10
    відповідно до людей, яких ви вчите.
  • 15:10 - 15:12
    І такий підхід, на мою думку, є
  • 15:12 - 15:14
    відповіддю майбутньому,
  • 15:14 - 15:17
    тому що мова не йде лише про
    моделювання нового рішення;
  • 15:17 - 15:19
    а про створення такого руху в освіті,
  • 15:19 - 15:22
    в якому люди знаходять власні рішення,
  • 15:22 - 15:25
    але з зовнішньою підтримкою, яка ґрунтується на персоналізованому навчальному плані.
  • 15:25 - 15:27
    Зараз, в цьому залі,
  • 15:27 - 15:29
    присутні люди, які мають
  • 15:29 - 15:31
    надзвичайні ресурси в бізнесі,
  • 15:31 - 15:33
    мультимедіа, Інтернеті.
  • 15:33 - 15:35
    Ці технології,
  • 15:35 - 15:38
    поєднані з надзвичайними талантами вчителів,
  • 15:38 - 15:41
    надають можливості провести революцію в освіті.
  • 15:41 - 15:43
    І я спонукаю вас взяти участь у цьому,
  • 15:43 - 15:45
    тому що це життєво необхідно не тільки для нас,
  • 15:45 - 15:47
    а й для майбутнього наших дітей.
  • 15:47 - 15:49
    Але ми повинні відійти від індустріальної моделі
  • 15:49 - 15:51
    до аграрної,
  • 15:51 - 15:54
    де кожна школа зможе завтра розквітнути.
  • 15:54 - 15:56
    Там, де діти пізнають життя.
  • 15:56 - 15:58
    Або вдома, якщо вони захочуть навчитися там
  • 15:58 - 16:00
    разом зі своєю родиною або друзями.
  • 16:00 - 16:02
    Ми багато говорили про мрії
  • 16:02 - 16:05
    протягом цих кількох днів.
  • 16:05 - 16:07
    І я хотів би дуже швидко --
  • 16:07 - 16:10
    минулого вечора мене сильно
    вразили пісні Наталі Мерчант,
  • 16:10 - 16:12
    згадати давні вірші.
  • 16:12 - 16:14
    Я хотів би швиденько прочитати
    вам дуже короткий вірш
  • 16:14 - 16:17
    Вільяма Єйтса, якого дехто з вас, може, знає.
  • 16:17 - 16:19
    Він написав це до своєї коханої,
  • 16:19 - 16:21
    Мод Гонн,
  • 16:21 - 16:24
    і він сумує через те,
  • 16:24 - 16:27
    що він не може дати їй те, що, на його думку,
    вона хоче від нього.
  • 16:27 - 16:30
    І каже: "В мене є дещо інше,
    але це, мабуть, тобі не потрібно".
  • 16:30 - 16:32
    Він каже:
  • 16:32 - 16:35
    "Якби небесного я мав би полотна,
  • 16:35 - 16:37
    Змайстрованого з золота
  • 16:37 - 16:39
    та срібла,
  • 16:39 - 16:41
    Із синього, непевного,
  • 16:41 - 16:43
    легкого волокна
  • 16:43 - 16:46
    Серпанку ночі, де застигла напівмла
  • 16:46 - 16:49
    Я б розстелив його тобі під ноги...
  • 16:49 - 16:52
    Та в бідності своїй,
  • 16:52 - 16:55
    я маю лише мрії;
  • 16:55 - 16:58
    І ніжні мрії я поклав тобі до ніг;
  • 16:58 - 17:00
    Ступай обачніше,
  • 17:00 - 17:03
    коли ти йдеш по мріях…"
  • 17:03 - 17:06
    І кожного дня, усюди
  • 17:06 - 17:09
    наші діти кладуть свої мрії до наших ніг.
  • 17:09 - 17:12
    І ми повинні ступати обачніше.
  • 17:12 - 17:14
    Дякую.
  • 17:14 - 17:31
    (Оплески)
  • 17:31 - 17:33
    Дуже вам дякую.
Title:
Розпочніть революцію навчання!
Speaker:
Сер Кен Робінсон
Description:

У цій проникливій доповіді, яка дотепно продовжує його виступ 2006 року, сер Кен Робінсон говорить про можливість радикального переходу від стандартизованої школи до персонального навчання -- створення умов, коли природні таланти дітей можуть повністю розкритись.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:37
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Bring on the learning revolution!
Oleksii Molchanovskyi added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions