1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Я був тут чотири роки тому 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 і пригадую, що тоді 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 ці доповіді не розміщувались онлайн; 4 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Мені здається, вони надавались учасникам TED 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 у комплектах DVD-дисків, 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 які вони, своєю чергою, клали на полиці, де ті й лежать донині. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 (Сміх) 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Насправді, Кріс подзвонив мені 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 через тиждень після моєї доповіді 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 та сказав: "Ми збираємось викладати їх онлайн. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Чи можемо ми викласти вашу?" І я відповів: "Звичайно". 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 І чотири роки по тому, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 як я вже сказав, її побачили чотири... 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Тобто, мою доповідь завантажили чотири мільйони разів. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Я гадаю, ви можете помножити це число десь на 20, 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 щоб отримати кількість людей, яка побачили її. 17 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 І як сказав Кріс, існує жага 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 до відео зі мною. 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 (Сміх) 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 (Оплески) 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 ... вам так не здається? 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (Сміх) 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Тож, ці всі події призвели до того, 24 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 щоб я зробив ще одну доповідь для вас. Ось вона. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 (Сміх) 26 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Ел Ґор доповідав 27 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 на тій конференції TED, що і я, чотири роки тому, 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 і він говорив про кліматичну кризу. 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 І я згадав про це 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 наприкінці моєї останньої доповіді. 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Тож я хочу продовжити з цього місця, 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 тому що маю, чесно кажучи, лише 18 хвилин. 33 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Отже, як я казав... 34 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 (Сміх) 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Розумієте, він має рацію. 36 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Я маю на увазі, що, очевидно, є велика кліматична криза. 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 І я гадаю, що якщо люди не вірять цьому, їм варто частіше виходити надвір. 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 (Сміх) 39 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Але я вважаю, що існує друга кліматична криза, 40 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 не менш загрозлива, 41 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 яка має схоже походження 42 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 і з якою ми мусимо боротися так само невідкладно. 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 І під цим я розумію -- 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 а ви можете сказати, тим часом: "Слухайте, досить. 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 В мене вже є одна кліматична криза; 46 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 і я, насправді, не потребую ще однієї". 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Але це криза не природних ресурсів, 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 хоча я вірю, що це саме так, 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 але криза людських ресурсів. 50 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Я серйозно вірю, 51 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 як багато доповідачів говорили протягом кількох минулих днів, 52 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 що ми дуже погано використовуємо 53 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 наші таланти. 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Дуже багато людей проживають свої життя, 55 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 не маючи гадки, якими можуть бути їхні таланти, 56 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 або чи мають вони їх взагалі. 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Я зустрічав різні типи людей, 58 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 які не вважають, що мають які-небудь здібності. 59 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Насправді, я люблю ділити світ на дві групи. 60 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Джеремі Бентам, великий філософ утилітаризму, 61 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 якось оживив цю думку. 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Він сказав: "У світі існує два типи людей: 63 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ті, які ділять світ на два типи, 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 і ті, які цього не роблять". 65 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 (Сміх) 66 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Тож, я це роблю. 67 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 (Сміх) 68 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Я зустрічаю різних людей, 69 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 яким не подобається те, що вони роблять. 70 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Вони просто проживають свої життя, 71 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 приймаючи його таким, як воно є. 72 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Вони не отримують великого задоволення від того, чим вони займаються. 73 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Вони терплять роботу, а не насолоджуються нею, 74 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 і чекають вихідних. 75 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Але також я зустрічаю людей, 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 яким подобається те, що вони роблять, 77 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 і вони не можуть уявити якесь інше заняття для себе. 78 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Якщо ви скажете їм: "Не робіть цього більше", вони здивуються, що ви таке говорите. 79 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Тому що це не те, що вони роблять, це те, чим вони є. 80 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Вони кажуть: "Але ж це я. 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Безглуздо, якщо я кину робити це, тому що 82 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 це найбільше відповідає моїй сутності". 83 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 І це не так для більшості людей. 84 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Фактично, навпаки, я гадаю, 85 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 це стосується меншої частини людей. 86 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 І я думаю, існує багато 87 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 можливостей пояснити це. 88 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 І найвагомішою серед них 89 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 є освіта, 90 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 тому що освіта, до певної міри, 91 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 відділяє багатьох людей 92 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 від їхніх природних талантів. 93 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 А людські ресурси подібні до природних ресурсів; 94 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 вони часто глибоко закопані. 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Їх потрібно шукати. 96 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Вони не лежать просто на поверхні. 97 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Потрібно створювати умови, щоб вони себе виявили. 98 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 І ви можете уявити, 99 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 що освіта - це один з таких способів. 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Але надто часто це не так. 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Сьогодні в світі кожна система освіти 102 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 знаходиться на етапі реформування. 103 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Але цього недостатньо. 104 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Реформи більше не підходять, 105 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 тому що це лише спроба покращити зламану модель. 106 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Що нам потрібно -- 107 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 і це слово повторювалось багато разів на цій конференції 108 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 протягом кількох днів, -- це не еволюція, 109 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 а революція в освіті. 110 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Вона має бути трансформована 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 у щось інше. 112 00:04:42,000 --> 00:04:47,000 (Оплески) 113 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Один із справжніх викликів -- 114 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 це фундаментальні інновації 115 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 в освіті. 116 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Інновації - це важко, 117 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 тому що для цього потрібно робити те, 118 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 що люди переважно не вважають легким. 119 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Це означає кинути виклик тому, що ми сприймаємо як належне, 120 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 що ми вважаємо тривіальним. 121 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Великою проблемою для реформ 122 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 або змін є 123 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 тиранія здорового глузду, 124 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 коли думають: 125 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 "Що ж, це не можна зробити якось інакше, тому що це робиться у такий спосіб". 126 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Нещодавно я знайшов влучний вислів Авраама Лінкольна, 127 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 кого, мені здається, ви захочете почути з цього приводу. 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (Сміх) 129 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Він сказав це у грудні 1862 року 130 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 під час других щорічних зборів Конгресу. 131 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Я мушу пояснити, що й гадки не маю, що відбувалось у той час. 132 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Ми не викладаємо американську історію у Британії. 133 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 (Сміх) 134 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Ми забороняємо її. Знаєте, це - наша політика. 135 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 (Сміх) 136 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Що ж, без сумніву, дещо дуже важливе відбувалось у грудні 1862-го, 137 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 що ті з нас, хто є американцями, 138 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 мають знати. 139 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 І він сказав таке: 140 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 "Догми 141 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 тихого минулого 142 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 є невідповідними для бурхливого сьогодення. 143 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Можливість 144 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 важко будується, 145 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 і ми повинні зростати з цією можливістю". 146 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Мені це подобається. 147 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Не зростати до неї, а рости з нею. 148 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 "Оскільки наш випадок - новий, 149 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 ми маємо думати по-новому 150 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 і діяти по-новому. 151 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Ми мусимо звільнити себе 152 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 і тоді ми врятуємо нашу країну". 153 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Мені подобається це слово: "звільнити". 154 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Знаєте що воно означає? 155 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Що існують ідеї, які всіх нас підкорили, 156 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 які ми просто сприймаємо як належне, 157 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 як природний хід речей, те, як все відбувається. 158 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 І багато наших ідей сформувалися 159 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 не для того, щоб відреагувати на обставини цього сторіччя, 160 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 а для того, щоб дати раду обставинам минулих сторіч. 161 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Але ці ідеї досі гіпнотизують наш розум. 162 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 І ми повинні звільнити себе від деяких з них. 163 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Це легше сказати, ніж зробити. 164 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 До речі, дуже важко дізнатись, що саме ми сприймаємо як належне. 165 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 І причина полягає в тому, що ми сприймаємо це як належне. 166 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Тож дозвольте вас запитати про те, що ви можете сприймати як належне. 167 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Кому із вас є більше 25 років? 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Я не думаю, що ви сприймаєте це як належне. 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Я впевнений, що вам це вже звично. 170 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Чи є тут люди молодші за 25 років? 171 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Чудово. А тепер, ті, кому за 25, 172 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 підніміть, будь ласка, руки, якщо ви носите ручний годинник? 173 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Що ж, таких багато серед нас, правда? 174 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Запитайте теж саме в юнацькій аудиторії. 175 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Вони не носять ручні годинники. 176 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Я не маю на увазі, що вони не можуть, або що їм заборонено. 177 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Вони просто часто самі цього не хочуть. 178 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 І, дивіться, причина в тому, що ми виховувалися 179 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 у до-цифровій культурі, ті, кому за 25. 180 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Тож для нас, коли ми хочемо знати час, 181 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 потрібно носити щось, що нам вкаже його. 182 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Теперішні діти живуть у цифровому світі, 183 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 і час для них знаходиться усюди. 184 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Вони не мають причин робити так. 185 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 І, між іншим, вам теж не потрібно більше так робити; 186 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 просто ви так завжди робили і далі так робите. 187 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Моя донька ніколи не носить годинник, моя донька Кейт, якій зараз 20. 188 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Вона не бачить сенсу в цьому. 189 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Як вона каже: "Це однофункціональний пристрій". 190 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 (Сміх) 191 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 "Він же старомодний?" 192 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 І я кажу: "Ні, ні, він також вказує дату". 193 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 (Сміх) 194 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 "Він має декілька функцій". 195 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Але, подивіться, в освіті є речі, до яких ми прив'язані. 196 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Дозвольте навести пару прикладів. 197 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Один з них - це ідея лінійності: 198 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 починаєте тут і рухаєтесь за траєкторією, 199 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 і якщо ви робите все правильно, 200 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 ви будете продовжувати так до кінця свого життя. 201 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Кожен, хто доповідав на TED, натякав, 202 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 або інколи явно казав дещо зовсім інше: 203 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 що життя - не лінійне, воно - органічне. 204 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ми створюємо наше життя симбіотично, 205 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 коли досліджуємо свої таланти 206 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 у зв'язку з обставинами, які вони допомагають створювати для нас. 207 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Але нас захопила 208 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 ця лінійна поведінка. 209 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 І, можливо, вершина в освіті - 210 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 це поступити в коледж. 211 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Я думаю, ми захоплені тим, щоб люди поступили в коледж, 212 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 певні типи коледжів. 213 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Я не маю на увазі, що не потрібно поступати в коледж, але це потрібно не всім 214 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 і не всім потрібно поступати зараз. 215 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Можливо вони підуть пізніше, не прямо зараз. 216 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Я нещодавно був у Сан-Франциско 217 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 на автограф-сесії. 218 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Там був хлопець, який купував книжку. Йому було десь 30. 219 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Я спитав: "Чим ви займаєтесь?" 220 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Він сказав: "Я пожежник". 221 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Я спитав: "Як давно ви працюєте пожежником?" 222 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Він сказав: "Завжди, я завжди був пожежником". 223 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Я спитав: "Що ж, коли ви вирішили ним стати?" 224 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Він відповів: "Ще дитиною. Насправді, для мене це було проблемою в школі, 225 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 тому що в школі всі хотіли бути пожежниками". 226 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Він сказав: "Але я справді хотів бути пожежником. 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Коли я пішов у старші класи, 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 мої вчителі не сприймали мій намір серйозно. 229 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Був один вчитель, який не сприймав це серйозно. 230 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Він казав, що я марную своє життя, 231 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 якщо це все, на що я хочу його витратити, 232 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 що я повинен піти в коледж, я маю стати професіоналом, 233 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 що я маю великий потенціал 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 і що я гублю свій талант". 235 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 І він сказав: "Це було принизливо, тому що 236 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 він це сказав перед усім класом, і я дійсно почувався жахливо. 237 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Але це те, чого я хотів, і відразу після закінчення школи 238 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 я подав заяву до пожежної служби і мене прийняли". 239 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 І він сказав: "Ви знаєте, я думав про цього чоловіка щойно, 240 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 кілька хвилин тому, коли ви говорили; думав про цього вчителя". 241 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Він сказав: "Тому що шість місяців тому 242 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 я врятував йому життя". 243 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 (Сміх) 244 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Він сказав: "Він потрапив у автокатастрофу, 245 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 і я витягнув його звідти, зробив йому штучне дихання, 246 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 а також врятував життя його дружині". 247 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Він сказав: "Я гадаю, тепер він кращої думки про мене". 248 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 (Сміх) 249 00:10:28,000 --> 00:10:33,000 (Оплески) 250 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Ви знаєте, для мене 251 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 людські спільноти залежать від 252 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 розмаїття талантів, 253 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 а не від одного бачення здібностей. 254 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 І в основі наших викликів -- 255 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 (Оплески) 256 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 В основі нашого виклику -- 257 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 перебудова нашого сприйняття здібностей 258 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 та інтелекту. 259 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Ця лінійна теорія є проблемою. 260 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Коли я приїхав до Лос-Анджелесу 261 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 близько дев'яти років тому, 262 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 я побачив гасло, 263 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 яке мало добрі наміри 264 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 та яке стверджувало: "Коледж починається у дитячому садочку". 265 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Ні, не починається. 266 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 (Сміх) 267 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Не починається. 268 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Якби ми мали час, я би міг заглибитися у цю тему, але часу немає. 269 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 (Сміх) 270 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Дитячий садок починається у дитячому садку. 271 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 (Сміх) 272 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Мій друг якось сказав: 273 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 "Знаєш, трирічна дитина - це не половина шестирічної". 274 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (Сміх) 275 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 (Оплески) 276 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Їм три роки. 277 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Але як ми щойно почули під час цієї останньої сесії, 278 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 зараз існує така велика конкуренція, щоб потрапити у дитячий садок, 279 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 потрапити у правильний садок, 280 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 що з трирічними дітьми проводять співбесіди. 281 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Діти сідають навпроти беземоційної комісії, 282 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 ті тримають їхні резюме, 283 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 (Сміх) 284 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 швиденько їх переглядають та запитують: "Чи це все?" 285 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 (Сміх) 286 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 (Оплески) 287 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 "Ви живете вже 36 місяців, і це все що ви змогли?" 288 00:12:08,000 --> 00:12:15,000 (Сміх) 289 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 "Ви не досягли нічого. 290 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Наскільки я бачу, перші шість місяців ви просто витратили на смоктання цицьки". 291 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 (Сміх) 292 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Бачите, це безглуздий підхід, але він приваблює людей. 293 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Інша велика проблема - це умовність. 294 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Ми побудували нашу систему освіти 295 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 на моделі "фаст-фуду". 296 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Саме про це якось казав Джеймс Олівер. 297 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Знаєте, існує дві моделі гарантування якості у ресторанному сервісі. 298 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Перший -- це фаст-фуд, 299 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 де все стандартизовано. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Інше -- речі на кшталт ресторанів "Загат" та "Мішелін", 301 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 де все не стандартизовано, 302 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 вони прилаштовані до місцевих умов. 303 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 І ми продали себе моделі освіти зразку "фаст-фуд". 304 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 І вона виснажує наш дух та нашу енергію 305 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 так само, як фаст-фуд виснажує наші фізичні тіла. 306 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 (Оплески) 307 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Я гадаю, тут ми повинні розпізнати пару речей. 308 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 По-перше, людські таланти надзвичайно різноманітні. 309 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Люди мають дуже різні схильності. 310 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Нещодавно я згадав, що 311 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 вчився грати на гітарі, коли був дитиною, 312 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 приблизно в той же час, коли Ерік Клептон отримав свою першу гітару. 313 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Знаєте, це спрацювало для Еріка - це все, що я хочу сказати. 314 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 (Сміх) 315 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Але не для мене. 316 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Я не навчився грати на гітарі, 317 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 байдуже, як часто або як затято я брався за неї. 318 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Це просто не спрацювало. 319 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Але це стосується не тільки цього. 320 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Вся справа у пристрасті. 321 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Часто люди добре роблять ті речі, яким не надають великого значення. 322 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Вся справа у пристрасті 323 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 і тому, що збуджує наш дух та енергію. 324 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 І якщо ви займаєтесь тим, що любите, що гарно у вас виходить, 325 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 час іде зовсім по-іншому. 326 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Моя дружина щойно закінчила писати роман, 327 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 і я гадаю, що це чудова книжка, 328 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 але закінчуючи її, вона зникала годинами. 329 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Вам це знайомо: коли ви робите те, що любите, 330 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 година відчувається, як п'ять хвилин. 331 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Якщо ви робите щось, що вам не до вподоби, 332 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 п'ять хвилин тягнуться, мов година. 333 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 І причина того, чому так багато людей ухиляються від освіти, 334 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 в тому, що вона не втамовує спрагу їхнього духу, 335 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 вона не живить їхню енергію та пристрасть. 336 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Тож, я гадаю, ми повинні змінити метафори. 337 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Ми повинні відмовитись від того, що є, по суті, індустріальною моделлю освіти, 338 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 мануфактурною моделлю, 339 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 яка заснована на лінійності, 340 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 на конформності та узагальненні людей. 341 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Ми повинні рухатись до моделі, 342 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 яка заснована більше на принципах сільського господарства. 343 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Ми повинні розпізнати, що розцвітання людини 344 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 не є механічним процесом, 345 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 це органічний процес. 346 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 І ви не можете передбачити результат розвитку людини; 347 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 все що ви можете, як фермер, 348 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 це створити умови, за яких 349 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 вони почнуть квітнути. 350 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 То ж коли ми шукаємо спосіб реформувати й трансформувати освіту, 351 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 це не те ж саме, що й клонувати систему. 352 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Існує багато таких систем як KIPP (Knowledge Is Power Program), це чудова система. 353 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Існує багато гарних моделей. 354 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Йдеться про налаштування до ваших умов 355 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 та персоналізацію освіти 356 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 відповідно до людей, яких ви вчите. 357 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 І такий підхід, на мою думку, є 358 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 відповіддю майбутньому, 359 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 тому що мова не йде лише про моделювання нового рішення; 360 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 а про створення такого руху в освіті, 361 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 в якому люди знаходять власні рішення, 362 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 але з зовнішньою підтримкою, яка ґрунтується на персоналізованому навчальному плані. 363 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Зараз, в цьому залі, 364 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 присутні люди, які мають 365 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 надзвичайні ресурси в бізнесі, 366 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 мультимедіа, Інтернеті. 367 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Ці технології, 368 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 поєднані з надзвичайними талантами вчителів, 369 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 надають можливості провести революцію в освіті. 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 І я спонукаю вас взяти участь у цьому, 371 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 тому що це життєво необхідно не тільки для нас, 372 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 а й для майбутнього наших дітей. 373 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Але ми повинні відійти від індустріальної моделі 374 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 до аграрної, 375 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 де кожна школа зможе завтра розквітнути. 376 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Там, де діти пізнають життя. 377 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Або вдома, якщо вони захочуть навчитися там 378 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 разом зі своєю родиною або друзями. 379 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Ми багато говорили про мрії 380 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 протягом цих кількох днів. 381 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 І я хотів би дуже швидко -- 382 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 минулого вечора мене сильно вразили пісні Наталі Мерчант, 383 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 згадати давні вірші. 384 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Я хотів би швиденько прочитати вам дуже короткий вірш 385 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Вільяма Єйтса, якого дехто з вас, може, знає. 386 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Він написав це до своєї коханої, 387 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Мод Гонн, 388 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 і він сумує через те, 389 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 що він не може дати їй те, що, на його думку, вона хоче від нього. 390 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 І каже: "В мене є дещо інше, але це, мабуть, тобі не потрібно". 391 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Він каже: 392 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 "Якби небесного я мав би полотна, 393 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Змайстрованого з золота 394 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 та срібла, 395 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Із синього, непевного, 396 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 легкого волокна 397 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Серпанку ночі, де застигла напівмла 398 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Я б розстелив його тобі під ноги... 399 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Та в бідності своїй, 400 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 я маю лише мрії; 401 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 І ніжні мрії я поклав тобі до ніг; 402 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Ступай обачніше, 403 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 коли ти йдеш по мріях…" 404 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 І кожного дня, усюди 405 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 наші діти кладуть свої мрії до наших ніг. 406 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 І ми повинні ступати обачніше. 407 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Дякую. 408 00:17:14,000 --> 00:17:31,000 (Оплески) 409 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Дуже вам дякую.