< Return to Video

Revolutionați învățământul!

  • 0:02 - 0:03
    Am fost aici acum patru ani,
  • 0:03 - 0:06
    şi îmi amintesc că în acea perioadă,
  • 0:06 - 0:08
    discursurile nu erau puse pe Internet.
  • 0:08 - 0:12
    Cred că erau oferite
    TEDster-ilor într-o cutie,
  • 0:12 - 0:14
    o cutie cu DVD-uri,
  • 0:14 - 0:17
    pe care o puneau în dulap,
    unde se află și acum.
  • 0:17 - 0:19
    (Râsete)
  • 0:20 - 0:21
    De fapt Chris m-a sunat
  • 0:21 - 0:23
    la o săptămână după ce am ținut
    discursul şi a zis:
  • 0:23 - 0:25
    „Vom începem să încărcăm pe Internet.”
  • 0:25 - 0:27
    „Putem să punem și discursul tău?”
  • 0:27 - 0:28
    Şi am zis: „Desigur.”
  • 0:28 - 0:31
    Şi patru ani mai târziu,
  • 0:31 - 0:33
    după cum spuneam,
    a fost văzut de patru...
  • 0:33 - 0:36
    De fapt a fost descărcat
    de patru milioane de ori.
  • 0:36 - 0:38
    Aşa că presupun că puteți
    multiplica asta de 20 de ori
  • 0:38 - 0:40
    ca să vedeţi numărul
    de oameni care l-au văzut.
  • 0:40 - 0:44
    Şi aşa cum zice Chris, există o foamete
  • 0:44 - 0:46
    pentru filme cu mine.
  • 0:46 - 0:49
    (Râsete)
  • 0:49 - 0:52
    (Aplauze)
  • 0:54 - 0:55
    Nu simţiți?
  • 0:55 - 0:58
    (Râsete)
  • 1:00 - 1:04
    Deci, acest întreg eveniment
    a fost un proiect construit
  • 1:04 - 1:06
    astfel încât să mai țin unul,
    aşa că iată-l.
  • 1:06 - 1:08
    (Râsete)
  • 1:10 - 1:12
    Al Gore a vorbit
  • 1:12 - 1:15
    la aceeaşi conferinţa TED
    la care am vorbit acum patru ani
  • 1:15 - 1:17
    şi a vorbit despre criza climatică.
  • 1:17 - 1:19
    Şi m-am referit la acest lucru
  • 1:19 - 1:21
    la sfârşitul prezentării mele.
  • 1:21 - 1:23
    Aşa că aș vrea să preiau de acolo,
  • 1:23 - 1:26
    deoarece am avut numai 18 minute,
    ca să fiu sincer.
  • 1:26 - 1:28
    Aşadar, după cum spuneam...
  • 1:28 - 1:32
    (Râsete)
  • 1:37 - 1:39
    Vedeţi, el are dreptate.
  • 1:39 - 1:41
    Există o criză climatică majoră, evident.
  • 1:41 - 1:45
    Şi dacă cineva nu crede acest lucru,
    atunci ar trebui să iasă mai des din casă.
  • 1:45 - 1:47
    (Râsete)
  • 1:48 - 1:51
    Însă cred că există
    o a două criză climatică,
  • 1:52 - 1:54
    care este la fel de serioasă,
  • 1:54 - 1:56
    care are aceleaşi origini,
  • 1:56 - 2:00
    şi pe care trebuie
    să o tratăm cu aceeaşi urgență.
  • 2:00 - 2:01
    Şi mă refer prin aceasta --
  • 2:01 - 2:03
    şi ați putea spune:
  • 2:03 - 2:05
    „Uite, sunt în regulă.
    Am o criză climatică;
  • 2:05 - 2:08
    nu am neapărat nevoie de a doua.”
  • 2:08 - 2:11
    Dar aceasta e o criza,
    nu a resurselor naturale,
  • 2:11 - 2:13
    deşi cred că este adevărat,
  • 2:13 - 2:15
    ci o criză a resurselor umane.
  • 2:16 - 2:17
    Cred, în mod fundamental,
  • 2:17 - 2:20
    aşa cum mulţi vorbitori
    au spus în ultimele câteva zile,
  • 2:20 - 2:24
    că folosim foarte prost talentele noastre.
  • 2:25 - 2:27
    Foarte mulţi oameni trec prin viața lor
  • 2:27 - 2:30
    fără să aibă o idee despre
    care ar putea fi talentele lor,
  • 2:30 - 2:33
    sau dacă au vreunul.
  • 2:33 - 2:34
    Întâlnesc tot felul de oameni
  • 2:34 - 2:37
    care nu cred că sunt foarte buni la ceva.
  • 2:38 - 2:41
    De fapt, eu împart într-un fel lumea
    în două grupuri.
  • 2:41 - 2:45
    Jeremy Bentham, marele filozof utilitar,
  • 2:45 - 2:47
    a venit cu următoarea argumentaţie.
  • 2:47 - 2:49
    A zis: „Sunt două tipuri de oameni
    în această lume,
  • 2:49 - 2:51
    aceia care împart lumea în două tipuri
  • 2:51 - 2:52
    şi cei care nu o fac.”
  • 2:52 - 2:55
    (Râsete)
  • 2:58 - 2:59
    Ei bine, eu o fac.
  • 2:59 - 3:01
    (Râsete)
  • 3:05 - 3:07
    Întâlnesc tot felul de oameni
  • 3:07 - 3:09
    care nu se bucură de ceea ce fac.
  • 3:09 - 3:11
    Ei pur şi simplu merg prin viața lor
  • 3:11 - 3:13
    descurcându-se cu ea.
  • 3:13 - 3:15
    Ei nu au o mare plăcere în ceea ce fac.
  • 3:15 - 3:19
    Îndură, în loc să se bucure
    de ceea ce fac,
  • 3:19 - 3:21
    şi aşteaptă să vină weekend-ul.
  • 3:21 - 3:23
    Dar am întâlnit de asemenea oameni
  • 3:23 - 3:25
    care iubesc ceea ce fac
  • 3:25 - 3:27
    şi care nu-şi imaginează
    că ar putea face altceva.
  • 3:27 - 3:31
    Dacă le-ai spune: „Nu mai face asta”,
    s-ar întreba despre ce vorbeşti.
  • 3:31 - 3:33
    Deoarece nu e vorba de ce fac ei,
    ci de ceea ce sunt.
  • 3:33 - 3:35
    Ei spun: „Ştii, dar ăsta sunt eu.
  • 3:35 - 3:37
    Ar fi stupid să abandonez acest lucru,
  • 3:37 - 3:39
    deoarece îmi atinge sinele autentic”.
  • 3:40 - 3:42
    Şi acest lucru nu e adevărat
    pentru destui oameni.
  • 3:43 - 3:44
    De fapt, în mod contrar,
  • 3:44 - 3:46
    cred că e cu siguranţă
    o minoritate de oameni.
  • 3:47 - 3:48
    Şi cred că sunt multe
  • 3:48 - 3:50
    explicaţii posibile pentru asta.
  • 3:51 - 3:53
    Şi printre cele mai importante e educaţia,
  • 3:54 - 3:56
    deoarece educaţia, într-un fel,
  • 3:56 - 3:58
    îndepărtează foarte mulţi oameni
  • 3:58 - 4:01
    de abilităţile lor naturale.
  • 4:01 - 4:04
    Iar resursele umane
    sunt ca resursele naturale;
  • 4:04 - 4:06
    sunt foarte des îngropate adânc.
  • 4:06 - 4:07
    Trebuie să mergi să le cauţi.
  • 4:07 - 4:09
    Ele nu stau aşezate la suprafață.
  • 4:09 - 4:13
    Trebuie să creezi circumstanţele
    în care ele se dezvăluie.
  • 4:13 - 4:14
    Şi v-ați putea imagina
  • 4:14 - 4:16
    că în educație se întâmplă în acest fel.
  • 4:16 - 4:18
    Însă prea des, nu se întâmplă.
  • 4:18 - 4:20
    Fiecare sistem educaţional din lume
  • 4:20 - 4:22
    trece printr-un proces de reformare acum.
  • 4:22 - 4:24
    Şi nu este suficient.
  • 4:24 - 4:27
    Reforma nu mai ajută,
  • 4:27 - 4:30
    deoarece aceasta doar îmbunătăţeşte
    un model stricat.
  • 4:30 - 4:32
    Ceea ce avem noi nevoie --
  • 4:32 - 4:34
    şi acest cuvânt a fost des folosit
    în ultimele zile --
  • 4:34 - 4:36
    nu este evoluţie,
  • 4:36 - 4:39
    ci o revoluţie în educaţie.
  • 4:39 - 4:42
    Aceasta trebuie să fie
    transformată în altceva.
  • 4:42 - 4:46
    (Aplauze)
  • 4:48 - 4:50
    Una dintre provocările reale
  • 4:50 - 4:52
    e de a inova în mod fundamental
  • 4:52 - 4:54
    în educaţie.
  • 4:54 - 4:56
    Este greu să inovezi,
  • 4:56 - 4:58
    deoarece asta înseamnă să faci ceva
  • 4:58 - 5:00
    ce oamenii nu pot face uşor,
    în majoritatea cazurilor.
  • 5:00 - 5:03
    Înseamnă a contesta
    ceea ce e considerat indiscutabil,
  • 5:03 - 5:06
    lucruri despre care noi credem
    că sunt evidente.
  • 5:06 - 5:08
    Marea problemă cu reforma
  • 5:08 - 5:10
    sau transformarea
  • 5:10 - 5:12
    este tirania bunului simţ --
  • 5:12 - 5:14
    lucruri despre care oamenii gândesc:
  • 5:14 - 5:16
    „Nu poate fi făcut altfel
    deoarece aşa se face."
  • 5:16 - 5:19
    Am citit de curând un citat extraordinar
    al lui Abraham Lincoln,
  • 5:19 - 5:22
    care cred că v-ar face plăcere
    să fie menționat în acest moment.
  • 5:22 - 5:24
    (Râsete)
  • 5:25 - 5:28
    A zis acest lucru în decembrie 1862
  • 5:28 - 5:31
    la a doua întâlnire anuală a Congresului.
  • 5:31 - 5:35
    Trebuie să vă spun că nu am nicio idee
    despre ce se întâmpla atunci.
  • 5:36 - 5:39
    Noi nu predăm istoria Americii
    în Marea Britanie.
  • 5:39 - 5:40
    (Râsete)
  • 5:41 - 5:43
    Noi o suprimăm.
    Ştiţi, asta e politica noastră.
  • 5:43 - 5:45
    (Râsete)
  • 5:46 - 5:49
    Aşadar, neîndoielnic, ceva fascinant
    se întâmpla în decembrie 1862,
  • 5:49 - 5:52
    lucru pe care americanii
    dintre noi îl cunosc.
  • 5:53 - 5:55
    Dar el a spus asta:
  • 5:55 - 5:57
    „Dogmele
  • 5:57 - 5:59
    trecutului tăcut
  • 5:59 - 6:02
    sunt neadecvate
    în faţa prezentului furtunos.
  • 6:03 - 6:04
    Această ocazie
  • 6:04 - 6:07
    este plină cu dificultăţi,
  • 6:07 - 6:10
    şi noi trebuie să ne ridicăm
    cu această ocazie."
  • 6:11 - 6:12
    Îmi place asta.
  • 6:12 - 6:14
    Nu să ne ridicam la ea,
    să ne ridicăm cu ea.
  • 6:15 - 6:17
    „Aşa cum cauza noastră este nouă,
  • 6:17 - 6:20
    aşa și noi trebuie să gândim
    într-o manieră nouă
  • 6:20 - 6:23
    şi să acționăm într-o manieră nouă.
  • 6:23 - 6:26
    Noi trebuie să ne eliberăm pe noi înşine
  • 6:26 - 6:29
    şi atunci vom salva ţara noastră.”
  • 6:29 - 6:31
    Îmi place mult acest „eliberăm”.
  • 6:32 - 6:33
    Ştiţi ce înseamnă?
  • 6:33 - 6:36
    Înseamnă că există idei
    în care suntem cu toții înlănțuiți,
  • 6:36 - 6:38
    pe care le luăm ca fiind incontestabile,
  • 6:38 - 6:40
    ca fiind ordinea naturală a lucrurilor.
  • 6:40 - 6:42
    Şi multe dintre ideile noastre
  • 6:42 - 6:45
    s-au format, nu ca să întâlnească
    circumstanţele acestui secol,
  • 6:45 - 6:48
    ci ca să facă față circumstanţelor
    secolelor precedente.
  • 6:48 - 6:50
    Însă mințile noastre
    sunt încă hipnotizate de ele.
  • 6:51 - 6:53
    Şi trebuie să ne eliberăm
    de unele dintre acestea.
  • 6:53 - 6:56
    Acest lucru este mai uşor de zis
    decât de făcut.
  • 6:56 - 6:59
    Este foarte greu de știut, apropos,
    ce anume luăm de bun.
  • 7:00 - 7:02
    Şi motivul este ca îl luăm de bun.
  • 7:03 - 7:05
    Dați-mi voie să vă întreb
    ceva ce poate luați de bun.
  • 7:05 - 7:09
    Câți dintre dvs. sunteți
    mai în vârstă de 25 de ani?
  • 7:09 - 7:10
    Asta nu cred că luați de bun.
  • 7:11 - 7:13
    Sunt sigur că sunteți obișnuiți
    cu acest lucru deja.
  • 7:13 - 7:15
    Este cineva sub 25 de ani?
  • 7:15 - 7:18
    Minunat. Acum, cei peste 25,
  • 7:18 - 7:21
    puteți să ridicați mâna
    dacă purtați un ceas de mână?
  • 7:22 - 7:24
    Suntem destul de mulți, nu-i așa?
  • 7:25 - 7:28
    Întrebați acelaşi lucru într-o sală
    plină cu adolescenți.
  • 7:28 - 7:30
    Adolescenții nu poartă ceasuri de mână.
  • 7:30 - 7:32
    Nu zic că nu pot, ori că nu au voie,
  • 7:32 - 7:33
    ei doar aleg adesea să nu poarte.
  • 7:34 - 7:36
    Şi motivul e acela că noi am fost crescuți
  • 7:36 - 7:38
    într-o cultură pre-digitală,
    noi cei peste 25.
  • 7:38 - 7:40
    Şi pentru noi,
    dacă vrei să știi cât e ceasul,
  • 7:40 - 7:43
    trebuie să porți ceva care să-ți spună.
  • 7:43 - 7:45
    Copiii acum trăiesc
    într-o lume care e digitizată,
  • 7:45 - 7:47
    şi timpul, pentru ei, e peste tot.
  • 7:47 - 7:50
    Ei nu găsesc niciun motiv
    pentru a face asta.
  • 7:50 - 7:51
    Și nici voi nu trebuie să o faceți,
  • 7:51 - 7:54
    doar că ați făcut-o întotdeauna,
    şi continuați să o faceți.
  • 7:54 - 7:58
    Fica mea nu poartă niciodată un ceas,
    fica mea Kate, care are 20 de ani.
  • 7:58 - 7:59
    Nu înțelege ideea.
  • 7:59 - 8:02
    Zice: „E un instrument
    cu o singură funcție.”
  • 8:03 - 8:07
    (Râsete)
  • 8:07 - 8:10
    „Cât de jalnic e asta?"
  • 8:10 - 8:12
    Iar eu spun:
    „Nu, nu, îți spune de asemenea şi data.”
  • 8:13 - 8:16
    (Râsete)
  • 8:17 - 8:20
    „Are funcţii multiple.”
  • 8:20 - 8:23
    Însă există lucruri în care suntem
    înlănţuiți mintal în educaţie.
  • 8:24 - 8:26
    Permiteţi-mi să vă dau câteva exemple.
  • 8:26 - 8:28
    Unul dintre acestea
    e ideea de linearitate,
  • 8:28 - 8:31
    aceea că începe aici,
    şi că mergi pe un traseu,
  • 8:31 - 8:33
    şi dacă faci totul cum trebuie,
  • 8:33 - 8:36
    vei termina aranjat bine
    pentru tot restul vieţii tale.
  • 8:37 - 8:39
    Toți cei care au vorbit la TED
    ne-au spus implicit,
  • 8:39 - 8:42
    ori câteodată explicit,
    o poveste diferită,
  • 8:42 - 8:45
    că viața nu e liniară, ci este organică.
  • 8:45 - 8:47
    Noi creăm viața noastră în mod simbiotic
  • 8:47 - 8:49
    pe măsură ce explorăm talentele noastre
  • 8:49 - 8:52
    în relație cu circumstanţele
    care ajută să creeze pentru noi.
  • 8:53 - 8:55
    Însă am devenit obsedaţi
  • 8:55 - 8:56
    de această poveste liniară.
  • 8:56 - 8:58
    Și probabil punctul culminant al educaţiei
  • 8:58 - 9:00
    e intrarea la facultate.
  • 9:00 - 9:03
    Cred că suntem obsedați
    să ducem oamenii în facultate,
  • 9:03 - 9:05
    anumite tipuri de facultăţi.
  • 9:05 - 9:08
    Nu zic să nu mergeți la facultate,
    însă nu trebuie să o facă toată lumea
  • 9:08 - 9:09
    şi nu imediat.
  • 9:09 - 9:12
    Poate unii merg mai târziu, nu imediat.
  • 9:12 - 9:15
    Am fost în San Francisco nu demult
    ca să semnez o carte.
  • 9:15 - 9:18
    Și un tip care a cumpărat cartea,
    avea cam 30 de ani.
  • 9:18 - 9:19
    Şi l-am întrebat: „Cu ce te ocupi?”
  • 9:19 - 9:22
    Iar el a zis: „Sunt pompier.”
  • 9:22 - 9:24
    Şi eu am zis: „De cât timp ești pompier?”
  • 9:24 - 9:27
    El: „Dintotdeauna,
    am fost pompier dintotdeauna.”
  • 9:27 - 9:29
    Şi am zis: „Când te-ai decis?”
  • 9:29 - 9:32
    El a zis: „Când eram copil.
    De fapt, a fost o problemă la școală,
  • 9:32 - 9:35
    deoarece acolo toată lumea
    voia să fie pompier.
  • 9:35 - 9:37
    Dar eu voiam să fiu pompier.
  • 9:38 - 9:40
    Iar în ultimul an de liceu
  • 9:40 - 9:43
    profesorii nu m-au luat serios.
  • 9:43 - 9:45
    Unul dintre profesori
    nu m-a luat în serios.
  • 9:45 - 9:47
    El zicea că-mi irosesc viața
  • 9:47 - 9:49
    dacă doar asta aleg să fac cu ea,
  • 9:49 - 9:53
    că ar trebui să mă duc la facultate,
    să am o carieră,
  • 9:53 - 9:54
    şi că aveam un mare potențial,
  • 9:54 - 9:56
    şi că îmi risipeam talentul.
  • 9:57 - 9:59
    A fost umilitor deoarece a zis-o
    în fața întregii clase,
  • 9:59 - 10:01
    şi m-am simţit îngrozitor.
  • 10:01 - 10:03
    Dar asta voiam şi imediat
    ce am plecat de la școală,
  • 10:03 - 10:06
    am aplicat la brigada de pompieri
    și am fost acceptat.
  • 10:06 - 10:08
    Şi mă gândeam la acest profesor recent
  • 10:08 - 10:10
    acum câteva minute, când vorbeați,
  • 10:10 - 10:12
    deoarece acum şase luni,
  • 10:12 - 10:14
    i-am salvat viața.”
  • 10:14 - 10:17
    (Râsete)
  • 10:17 - 10:19
    „Era într-un accident de mașină,
  • 10:19 - 10:21
    şi l-am scos de acolo, l-am resuscitat,
  • 10:21 - 10:24
    şi de asemenea i-am salvat
    și viaţa soției sale.
  • 10:24 - 10:27
    Cred că mă vede cu ochi mai buni acum.”
  • 10:27 - 10:28
    (Râsete)
  • 10:28 - 10:33
    (Aplauze)
  • 10:35 - 10:38
    Pentru mine, comunităţile umane depind
  • 10:38 - 10:40
    de o diversitate de talente,
  • 10:40 - 10:43
    nu o concepție singulară despre abilităţi.
  • 10:43 - 10:45
    Şi în centrul provocărilor noastre --
  • 10:45 - 10:47
    (Aplauze)
  • 10:47 - 10:49
    În centrul provocării
  • 10:49 - 10:52
    se află nevoia de a reconstitui
    sensul propriilor abilități
  • 10:52 - 10:53
    şi al inteligenței.
  • 10:53 - 10:56
    Linearitatea e o problemă.
  • 10:56 - 10:57
    Când am ajuns în Los Angeles
  • 10:57 - 10:59
    acum nouă ani,
  • 10:59 - 11:03
    am întâlnit o formulare,
  • 11:03 - 11:04
    foarte bine intenționată,
  • 11:04 - 11:07
    care zicea:
    „Facultatea începe în grădiniță.”
  • 11:09 - 11:11
    Nu, nu începe.
  • 11:11 - 11:14
    (Râsete)
  • 11:15 - 11:16
    Nu începe.
  • 11:16 - 11:19
    Dacă am avea timp,
    aș dezbate asta, dar nu avem.
  • 11:19 - 11:21
    (Râsete)
  • 11:21 - 11:24
    Grădinița începe în grădiniță.
  • 11:24 - 11:26
    (Râsete)
  • 11:26 - 11:28
    Un prieten de-ai mei a zis odată:
  • 11:28 - 11:31
    „Ştiţi, un copil de trei ani
    nu e jumătate de copil de șase ani."
  • 11:31 - 11:32
    (Râsete)
  • 11:32 - 11:37
    (Aplauze)
  • 11:38 - 11:39
    Ei au trei ani.
  • 11:39 - 11:41
    Dar aşa cum am auzit
    în această ultimă sesiune,
  • 11:41 - 11:44
    e aşa multă competiție
    să intri în grădiniță,
  • 11:44 - 11:46
    să intri în grădinița potrivită,
  • 11:46 - 11:50
    că oamenii sunt intervievați
    pentru asta la trei ani.
  • 11:52 - 11:54
    Copii stând în fața
    unui juriu neimpresionat,
  • 11:54 - 11:56
    știţi, cu CV-urile lor,
  • 11:56 - 11:58
    (Râsete)
  • 11:58 - 12:00
    răsfoind şi zicând: „Ei bine, asta e tot?”
  • 12:00 - 12:02
    (Râsete)
  • 12:02 - 12:05
    (Aplauze)
  • 12:05 - 12:08
    „Ești aici de 36 de luni, şi asta e tot?”
  • 12:09 - 12:15
    (Râsete)
  • 12:15 - 12:18
    „Nu ai realizat nimic, admite!
  • 12:19 - 12:22
    Ai petrecut primele șase luni
    sugând lapte, după cum văd eu.”
  • 12:22 - 12:24
    (Râsete)
  • 12:27 - 12:30
    Vedeţi, e cumplit, dar atrage oamenii.
  • 12:30 - 12:31
    Cealaltă mare problemă e conformitatea.
  • 12:32 - 12:33
    Am construit sistemul educaţional
  • 12:33 - 12:36
    pe modelul fast-food.
  • 12:36 - 12:38
    Despre asta a vorbit Jamie Oliver
    zilele trecute.
  • 12:38 - 12:41
    Există două trepte
    ale calităţii în catering.
  • 12:41 - 12:42
    Una este fast-food,
  • 12:42 - 12:44
    unde totul este standardizat.
  • 12:44 - 12:46
    Cealaltă e ca restaurantele
    Michelin şi Zagat,
  • 12:46 - 12:48
    unde totul nu e standardizat,
  • 12:48 - 12:50
    e personalizat în funcţie
    de circumstanţele locale.
  • 12:50 - 12:53
    Şi noi am implementat
    modelul fast-food pentru educaţie.
  • 12:53 - 12:56
    Şi ne îngreunează spiritul şi energia
  • 12:56 - 13:00
    aşa cum mâncarea de la fast-food
    ne slăbește corpurile.
  • 13:00 - 13:04
    (Aplauze)
  • 13:06 - 13:08
    Trebuie să recunoaştem câteva lucruri.
  • 13:08 - 13:10
    Unul e acela că talentul uman
    e extraordinar de divers.
  • 13:10 - 13:12
    Oamenii au aptitudini diferite.
  • 13:12 - 13:14
    Mi-am dat seama de asta recent
  • 13:14 - 13:16
    când mi s-a dat o chitară când eram copil
  • 13:16 - 13:20
    cam în aceeaşi perioadă în care
    Eric Clapton a primit prima sa chitară.
  • 13:21 - 13:23
    A funcționat pentru Eric,
    asta-i tot ce zic.
  • 13:23 - 13:25
    (Râsete)
  • 13:25 - 13:27
    Într-un fel, nu a ieșit pentru mine.
  • 13:27 - 13:30
    Nu am putut să fac lucrul acela să meargă
  • 13:30 - 13:32
    oricât de tare am încercat să suflu în el.
  • 13:32 - 13:34
    Pur şi simplu nu a mers.
  • 13:34 - 13:38
    (Râsete)
  • 13:38 - 13:40
    Dar nu e numai despre asta,
  • 13:40 - 13:41
    e vorba de pasiune.
  • 13:41 - 13:44
    De multe ori oamenii sunt buni la lucruri
    de care nu prea le pasă.
  • 13:44 - 13:46
    Este vorba de pasiune,
  • 13:46 - 13:48
    şi ceea ce stimulează spiritul
    şi energia noastră.
  • 13:48 - 13:51
    Şi dacă faci lucrul pe care-l iubești,
    la care ești bun,
  • 13:51 - 13:54
    timpul se încadrează pe o altă orbită.
  • 13:54 - 13:57
    Soția mea tocmai a terminat
    de scris un roman,
  • 13:57 - 13:59
    şi cred că e o carte foarte bună,
  • 13:59 - 14:02
    dar ea dispare cu orele.
  • 14:02 - 14:04
    Ştiţi asta, dacă faci ceva ce iubești,
  • 14:04 - 14:07
    o oră se simte ca cinci minute.
  • 14:07 - 14:09
    Dacă faci ceva care nu rezonează
    cu spiritul tău,
  • 14:09 - 14:12
    cinci minute par o oră.
  • 14:12 - 14:15
    Şi motivul pentru care mulţi oameni
    renunță la educaţie
  • 14:15 - 14:17
    e pentru că nu le hrănește sufletul,
  • 14:17 - 14:20
    nu le hrănește energia sau pasiunea lor.
  • 14:20 - 14:22
    Aşadar, cred că trebuie
    să schimbăm metaforele.
  • 14:22 - 14:26
    Trebuie să trecem
    de la un model industrial de educaţie,
  • 14:26 - 14:27
    un model de fabrică,
  • 14:27 - 14:30
    care este bazat pe linearitate
  • 14:30 - 14:32
    şi conformitate şi grupare de oameni.
  • 14:32 - 14:34
    Trebuie să ne mutăm la un model
  • 14:35 - 14:37
    care e bazat pe principiile agriculturii.
  • 14:37 - 14:40
    Trebuie să admitem că dezvoltarea umană
  • 14:40 - 14:42
    nu este un proces mecanic,
  • 14:42 - 14:44
    este un proces organic.
  • 14:44 - 14:48
    Şi că nu putem prezice
    rezultatul dezvoltării umane;
  • 14:48 - 14:49
    tot ce poți să faci, ca un fermier,
  • 14:49 - 14:53
    e să creezi condițiile
    în care vor putea să se dezvolte.
  • 14:53 - 14:57
    Aşadar, când ne gândim la reformarea
    educaţiei şi transformarea ei
  • 14:57 - 14:59
    nu e ca şi când ai clona un sistem.
  • 14:59 - 15:02
    Există unele minunate ca cele KIPP,
    e un sistem minunat.
  • 15:02 - 15:03
    Sunt multe modele minunate.
  • 15:03 - 15:06
    E vorba de adaptarea acestora
    în funcție de circumstanţe,
  • 15:06 - 15:08
    şi de personalizarea educaţiei
  • 15:08 - 15:11
    în functie de oamenii pe care îi învățăm.
  • 15:11 - 15:12
    Şi să facem acest lucru,
  • 15:12 - 15:14
    cred că e răspunsul pentru viitor,
  • 15:14 - 15:17
    deoarece nu e vorba
    despre găsirea unei soluții noi;
  • 15:17 - 15:19
    e despre crearea unei mișcări în educaţie
  • 15:19 - 15:22
    în care oamenii îşi dezvoltă
    propriile soluții,
  • 15:22 - 15:25
    dar cu susținere externă bazată
    pe o curiculă personalizată.
  • 15:25 - 15:27
    Acum, în această sală,
  • 15:27 - 15:29
    se află oameni care reprezintă
  • 15:29 - 15:31
    resurse extraordinare în business,
  • 15:31 - 15:33
    în multimedia, în internet.
  • 15:33 - 15:35
    Aceste tehnologii,
  • 15:35 - 15:38
    combinate cu talentele extraordinare
    ale profesorilor,
  • 15:38 - 15:42
    oferă o oportunitatea
    să revoluționăm educația.
  • 15:42 - 15:44
    Şi vă îndemn să vă implicați,
  • 15:44 - 15:46
    deoarece e vital, nu numai pentru noi,
  • 15:46 - 15:48
    ci pentru viitorul copiilor noștri.
  • 15:48 - 15:50
    Dar trebuie să schimbăm model industrial
  • 15:50 - 15:52
    cu un model agricol,
  • 15:52 - 15:54
    în care fiecare școală
    poate să se dezvolte pe viitor.
  • 15:55 - 15:57
    E locul în care copiii
    învață despre viață.
  • 15:57 - 15:59
    Sau acasă, dacă aleg să fie educați acolo
  • 15:59 - 16:00
    cu familiile lor sau cu prietenii lor.
  • 16:00 - 16:02
    S-a vorbit mult despre visuri
  • 16:02 - 16:05
    de-a lungul acestor zile.
  • 16:05 - 16:07
    Şi as dori foarte repede --
  • 16:07 - 16:10
    am fost uimit de cântecele
    lui Nathalie Merchant seara trecută,
  • 16:10 - 16:12
    redescoperind poezii vechi.
  • 16:12 - 16:14
    Aș vrea să vă citesc repede,
    o poezie foarte scurtă
  • 16:14 - 16:17
    scrisă de W.B. Yeats,
    pe care poate-l știţi.
  • 16:17 - 16:19
    El a scris asta iubitei lui,
  • 16:19 - 16:21
    Maud Gonne,
  • 16:21 - 16:24
    şi el plângea faptul că
  • 16:24 - 16:27
    nu a putut să-i ofere ceea ce credea el
    că ea voia de la el.
  • 16:27 - 16:30
    Şi el zice: „Am altceva,
    dar s-ar putea să nu fie pentru tine.”
  • 16:30 - 16:32
    El zice asta:
  • 16:32 - 16:35
    „De aş avea hainele împodobite ale cerului
  • 16:35 - 16:39
    Cusute cu rază de soare şi de argint,
  • 16:39 - 16:43
    Albastrele, ştersele şi negrele haine
  • 16:43 - 16:47
    Ale nopţii, ale luminii şi ale penumbrii,
  • 16:47 - 16:50
    Aş întinde hainele sub picioarele tale;
  • 16:50 - 16:55
    Dar eu, săracul de mine,
    n-am decât visuri;
  • 16:55 - 16:58
    Mi-am întins visurile sub picioarele tale.
  • 16:58 - 17:02
    Calcă uşor,
    căci păşeşti peste visurile mele.”
  • 17:03 - 17:06
    Şi în fiecare zi, peste tot,
  • 17:06 - 17:10
    copiii noștri îşi aștern visurile lor
    sub picioarele noastre.
  • 17:10 - 17:12
    Şi noi trebuie să pășim uşor.
  • 17:12 - 17:14
    Vă mulțumesc.
  • 17:14 - 17:20
    (Aplauze)
  • 17:32 - 17:34
    Vă mulțumesc foarte mult.
  • 17:34 - 17:35
    (Aplauze)
Title:
Revolutionați învățământul!
Speaker:
Sir Ken Robinson
Description:

În acest discurs picant şi amuzant, continuare a discursului său ireal din 2006, Sir Ken Robinson propune o schimbare radicală de la sistemul şcolar standard la învăţământul personalizat - acela în care se crează condiţii în care talentele naturale ale copiilor se pot dezvolta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:37
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Bring on the learning revolution!
Cristian Catanescu added a translation

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions