[TRANSLATED] Šaka Zulu vs Julius Caesar. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
-
0:10 - 0:11Knobkerrie, tohle je Cézar
-
0:11 - 0:12on je velitel
-
0:12 - 0:13Myslí si že může trsat
-
0:13 - 0:15s Conanem Savany!
-
0:15 - 0:16Ale když dojde na boj zblízka
-
0:16 - 0:17udeřím silnějc
-
0:17 - 0:18Urazím mu hlavu
-
0:18 - 0:20zabalím ji do jeho standarty
-
0:20 - 0:21Pošlu to zpátky do Říma
-
0:21 - 0:22se zprávou od Zulu
-
0:22 - 0:23Jestli proti Šakovi budete bojovat
-
0:23 - 0:24tohle se vám stane
-
0:24 - 0:25Jestli překročíš rovník
-
0:25 - 0:27připrav se na velkej masakr
-
0:27 - 0:28Budeš ojebán víc
-
0:28 - 0:29než Kleopatrou v Africe
-
0:29 - 0:30Napovídáš hodně sraček
-
0:30 - 0:32na muže, co nosí plínu
-
0:32 - 0:33Slyšel jsem, žes plival jed
-
0:33 - 0:34nějak to v tvým rapu nebylo poznat
-
0:34 - 0:35Páč slyším jen výhrůžky
-
0:35 - 0:37od surovce bez disciplíny
-
0:37 - 0:38Podrobím si tě
-
0:38 - 0:39jako holínku plnou mých občanů
-
0:39 - 0:41Měl by sis vzít ten svůj štít z krávy
-
0:41 - 0:42a schovat se pod něj
-
0:42 - 0:44Zahráváš si s nejtriumfálnější třetinou triumvirátu
-
0:44 - 0:45Jsem první z císařství
-
0:45 - 0:47a poslední z republikánů
-
0:47 - 0:48A ulovím tě doprovázen
-
0:48 - 0:49legiemi mejch krajanů
-
0:49 - 0:51Zeptej se mejch únosců jestli jen žvaním planě
-
0:51 - 0:53Doc Julius tady smečuje jak
-
0:53 - 0:54Bum Shakalaka (výkřik při smečích v basketu)
-
0:54 - 0:56Takže tady netřes těma klacíkama
-
0:56 - 0:58Kdybych já jima chtěl třást (shake spears)
-
0:58 - 0:59zamával bych svou biografií
-
0:59 - 1:00Ano, slyšel jsem o tvojí hře
-
1:00 - 1:01jak že končí?
-
1:01 - 1:02Ach ano!
-
1:02 - 1:04Byls mnohokrát bodnutej svými přáteli
-
1:04 - 1:05Takže co budeš dělat
-
1:05 - 1:06se svými římskými meči?
-
1:06 - 1:07Až řady tvejch legií
-
1:07 - 1:09budou napíchnunutý na býčí rohy
-
1:09 - 1:10Zuluových válečníků
-
1:10 - 1:11trénovaných na trnech
-
1:11 - 1:12Aby rozsekli jakýhokoliv císaře
-
1:12 - 1:13i jeho bílé poskoky
-
1:13 - 1:14Jsem silný jak lev
-
1:14 - 1:16a rychlý jak gepard
-
1:16 - 1:17a každý ví
-
1:17 - 1:18že jsi jenom kuře, Cézare
-
1:18 - 1:20Óch, můžu být hyena?
-
1:20 - 1:21Páč mám chuť se smát
-
1:21 - 1:22Vydláždím cesty kostma
-
1:22 - 1:23tvýho pasteveckýho zadku
-
1:23 - 1:25Nejdřív moje přední linie ustoupí
-
1:25 - 1:26a udeří vás do hrudi
-
1:26 - 1:27Pak zničím tvoje rohy
-
1:27 - 1:28Nemůžeš vyzrát na nejlepší
-
1:28 - 1:29Nech tvoje zálohy přijít ke mně
-
1:29 - 1:30Moje balista je napnutá a (připravit)
-
1:30 - 1:31když zavelím (zamířit)
-
1:31 - 1:33celé mé vojsko si dá pozor
-
1:33 - 1:34Protože nevidím žádnej užitek
-
1:34 - 1:36v tom, že bych tě a tvý divochy zabil
-
1:36 - 1:37Můžeš pro mě pěstovat pšenici
-
1:37 - 1:38až budeš poražen
-
1:38 - 1:40Kdo vyhrál?
-
1:40 - 1:41Kdo bude další?
-
1:41 - 1:43Vy rozhodnete!
- Title:
- [TRANSLATED] Šaka Zulu vs Julius Caesar. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
- Description:
-
Carpe diem
Randwulf - Video Language:
- English
- Team:
- Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 02:18