< Return to Video

[TRANSLATED] Šaka Zulu vs Julius Caesar. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]

  • 0:10 - 0:11
    Knobkerrie, tohle je Cézar
  • 0:11 - 0:12
    on je velitel
  • 0:12 - 0:13
    Myslí si že může trsat
  • 0:13 - 0:15
    s Conanem Savany!
  • 0:15 - 0:16
    Ale když dojde na boj zblízka
  • 0:16 - 0:17
    udeřím silnějc
  • 0:17 - 0:18
    Urazím mu hlavu
  • 0:18 - 0:20
    zabalím ji do jeho standarty
  • 0:20 - 0:21
    Pošlu to zpátky do Říma
  • 0:21 - 0:22
    se zprávou od Zulu
  • 0:22 - 0:23
    Jestli proti Šakovi budete bojovat
  • 0:23 - 0:24
    tohle se vám stane
  • 0:24 - 0:25
    Jestli překročíš rovník
  • 0:25 - 0:27
    připrav se na velkej masakr
  • 0:27 - 0:28
    Budeš dojebán víc
  • 0:28 - 0:29
    než Kleopatrou v Africe
  • 0:29 - 0:30
    Napovídáš hodně sraček
  • 0:30 - 0:32
    na muže, co nosí plínu
  • 0:32 - 0:33
    Slyšel jsem, žes plival jed
  • 0:33 - 0:34
    nějak to v tvým rapu nebylo poznat
  • 0:34 - 0:35
    Páč slyším jen výhrůžky
  • 0:35 - 0:37
    od surovce bez disciplíny
  • 0:37 - 0:38
    Podrobím si tě
  • 0:38 - 0:39
    jako holínku plnou mých občanů
  • 0:39 - 0:41
    Měl by sis vzít ten svůj štít z krávy
  • 0:41 - 0:42
    a schovat se pod něj
  • 0:42 - 0:44
    Zahráváš si s nejlepší třetinou triumvirátu
  • 0:44 - 0:45
    Jsem první z císařství
  • 0:45 - 0:47
    a poslední z republikánů
  • 0:47 - 0:48
    A ulovím tě doprovázen
  • 0:48 - 0:49
    legiemi mejch krajanů
  • 0:49 - 0:51
    Zeptej se mejch únosců jestli jen žvaním planě
  • 0:51 - 0:53
    Doc Julius tady smečuje jak
  • 0:53 - 0:54
    Bum Shakalaka (výkřik při smečích v basketu)
  • 0:54 - 0:56
    Takže tady netřes těma klacíkama
  • 0:56 - 0:58
    Kdybych já jima chtěl třást (shake spears)
  • 0:58 - 0:59
    zamával bych svou biografií
  • 0:59 - 1:00
    Ano, slyšel jsem o tvojí hře
  • 1:00 - 1:01
    jak že končí?
  • 1:01 - 1:02
    Ach ano!
  • 1:02 - 1:04
    Byls mnohokrát bodnutej svými přátely
  • 1:04 - 1:05
    Takže co budeš dělat
  • 1:05 - 1:06
    se svými římskými meči?
  • 1:06 - 1:07
    Až řady tvejch legií
  • 1:07 - 1:09
    budou napíchnunutý na býčí rohy
  • 1:09 - 1:10
    Zuluových válečníků
  • 1:10 - 1:11
    trénovaných na trnech
  • 1:11 - 1:12
    Aby rozsekli jakýhokoliv císaře
  • 1:12 - 1:13
    i jeho bílé poskoky
  • 1:13 - 1:14
    Jsem silný jak lev
  • 1:14 - 1:16
    a rychlý jak gepard
  • 1:16 - 1:17
    a každý ví
  • 1:17 - 1:18
    že jsi jenom kuře, Cézare
  • 1:18 - 1:20
    Óch, můžu být hyena?
  • 1:20 - 1:21
    Páč mám chuť se smát
  • 1:21 - 1:22
    Vydláždím cesty kostma
  • 1:22 - 1:23
    tvýho pasteveckýho zadku
  • 1:23 - 1:25
    Nejdřív moje přední linie ustoupí
  • 1:25 - 1:26
    a udeří vás do hrudi
  • 1:26 - 1:27
    Pak zničím tvoje rohy
  • 1:27 - 1:28
    Nemůžeš vyzrát na nejlepší
  • 1:28 - 1:29
    Nech tvoje zálohy přijít ke mně
  • 1:29 - 1:30
    Moje balista je napnutá a (připravit)
  • 1:30 - 1:31
    když zavelím (zamířit)
  • 1:31 - 1:33
    celé mé vojsko se dá do (pozor)
  • 1:33 - 1:34
    Protože nevidím žádnej užitek
  • 1:34 - 1:36
    v zabití tebe a tvejch divochů
  • 1:36 - 1:37
    Můžeš pro mě pěstovat pšenici
  • 1:37 - 1:38
    až budeš poražen
  • 1:38 - 1:40
    Kdo vyhrál?
  • 1:40 - 1:41
    Kdo bude další?
  • 1:41 - 1:43
    Vy rozhodnete!
Title:
[TRANSLATED] Šaka Zulu vs Julius Caesar. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
Description:

Carpe diem
Randwulf

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
02:18

Czech subtitles

Revisions Compare revisions