"한여름 밤의 꿈"을 읽어야 하는 이유 - 이술트 길레스피(Iseult Gillespie)
-
0:07 - 0:09밤하늘의 달빛을 따라서
-
0:09 - 0:11한 무리의 젊은이들이
숲으로 숨어듭니다. -
0:11 - 0:14그들은 여기서 사랑의 묘약을 접하고
-
0:14 - 0:15사랑에 빠지고
-
0:15 - 0:18미지의 생명체들과도 만납니다.
-
0:18 - 0:22"한여름 밤의 꿈"을 보면 셰익스피어가
마치 환각을 겪고 있는 것 같습니다. -
0:22 - 0:27그 결과 희극작품으로서의
대작이 탄생하였지요. -
0:27 - 0:291590년대에 처음 공연된
-
0:29 - 0:32이 희극은 셰익스피어의
가장 특이한 작품 중 하나로 -
0:32 - 0:36장난, 광기, 마법으로 가득합니다.
-
0:36 - 0:38하룻밤 사이의 이야기를 배경으로
-
0:38 - 0:40이 작품은 흥겨운 속도로 진행됩니다.
-
0:40 - 0:45갈등과 해결의 구조를 가진
이 작품의 줄거리에서는 -
0:45 - 0:49다른 세계에서 온 인물들이
만났다가 헤어집니다. -
0:49 - 0:53셰익스피어는 이 패턴을 이용하여
인물들의 자기집착을 조롱하고 -
0:53 - 0:56해학적으로 비틀어
권위에 대한 질문을 던집니다. -
0:56 - 0:58이야기는 고대 그리스를 배경으로 하지만
-
0:58 - 1:03그의 다른 많은 작품들처럼
그 당시의 시대상을 반영하고 있습니다. -
1:03 - 1:05한밤의 숲이라는 신비로운 배경은
-
1:05 - 1:09서로 다른 그룹 사이의 경계를 허물어
기괴한 결과를 유발합니다. -
1:09 - 1:14작가는 당대의 엄격한 계급 제도를
희화화 시킵니다. -
1:14 - 1:15세 개의 분명한 계급을 다루며
-
1:15 - 1:21모두가 동등한 조건 상황에서
그들의 지위를 뒤섞습니다. -
1:21 - 1:23이 극은 젊은 허미아가
-
1:23 - 1:27아버지인 이지우스와 아테네의 왕인
테세우스에게 화를 내며 시작합니다. -
1:27 - 1:31테세우스는 그녀가 사랑하는
라이샌더와의 결혼을 금지합니다. -
1:31 - 1:35허미아는 아버지가 선택한
드미트리어스에게 관심이 없었습니다. -
1:35 - 1:39오히려 친한 친구인 헬레나가
그를 매우 사랑하고 있었지요. -
1:39 - 1:44어른들에게 화가 난 허미아와
라이샌더는 밤에 몰래 도망치지만 -
1:44 - 1:47드미트리어스가 그 뒤를 쫓았습니다.
-
1:47 - 1:49이는 헬레나의 결정으로
더욱 복잡해집니다. -
1:49 - 1:54그녀는 드미트리우스의 마음을
얻고자 숲으로 쫓아갔지요. -
1:54 - 1:57이 때부터 숲속은 붐비기 시작합니다.
-
1:57 - 2:01이 공간에는 연인들 말고도
무례한 기술자들이 있기 때문입니다. -
2:01 - 2:07유쾌한 닉 바텀이 이끄는 이 일꾼들은
술에 취해 연극을 연습 중이었습니다. -
2:07 - 2:12그들은 모르는 사이에
요정의 세계에 들어와 있었습니다. -
2:12 - 2:17마법을 부리는 요정의 왕과 왕비인
오베론과 티타니아도 -
2:17 - 2:20불화를 겪고 있었습니다.
-
2:20 - 2:24티타니아를 통제할 수 없다는 것에
화가 난 오베론은 -
2:24 - 2:30장난꾸러기 퍽에게 그녀의 눈에
마법의 꽃즙을 넣으라고 합니다. -
2:30 - 2:36잠에서 깨면 그녀는
처음 본 사람과 사랑에 빠질 것입니다. -
2:36 - 2:37왕의 임무에 따라
-
2:37 - 2:42퍽은 이 즙을 낮잠 자는
드미트리우스와 라이샌더 눈에 뿌리고 -
2:42 - 2:46추가적으로 바텀의 머리를
당나귀 머리로 바꿔놓았습니다. -
2:46 - 2:48이들이 눈을 떴을 때
-
2:48 - 2:52혼돈의 밤이 펼쳐지고
실연과, 정체성 혼란과 -
2:52 - 2:56변신으로 아수라장이 되었습니다.
-
2:56 - 2:59모든 인물을 통틀어 가장 이득을 본건
바텀일지도 모릅니다. -
2:59 - 3:01마술에 걸린 티타니아가
눈을 떴을 때 그를 보았고 -
3:01 - 3:05그녀는 요정들을 불러 그에게
와인과 보물을 아낌없이 주도록 하고 -
3:05 - 3:09이 당나귀인간을 유혹합니다.
-
3:09 - 3:11"색색의 나비들에서 날개를 뽑아서
-
3:11 - 3:14그의 졸린 눈에 달빛을 부어라
-
3:14 - 3:18그에게 고개를 숙여라, 요정들아,
그에게 예의를 갖추어라." -
3:18 - 3:20물론 마술이 이런 행동을
하게 만들었지만 -
3:20 - 3:24이 극은 우리가 사랑을 할 때
실제로 일어나는 일들과 -
3:24 - 3:28사랑이라는 마법에 걸렸을 때 하는
터무니없는 행동들을 보여줍니다. -
3:28 - 3:32달이 "은빛 활처럼"
이 모습을 비추며 -
3:32 - 3:36예측 불가능한 행동과
사랑의 어두운 면, -
3:36 - 3:41그리고 평범한 법칙이 적용되지 않는
세상의 황홀한 매력을 보여줍니다. -
3:41 - 3:44결국에는 인물들이 정상으로 돌아오고
-
3:44 - 3:48"한여름 밤의 꿈"은
우리의 일상생활에서 작용하는 -
3:48 - 3:51많은 힘들에 대한 의문을 던집니다.
-
3:51 - 3:53하지만 마지막 대사를 하는 것은
-
3:53 - 3:56이런 연인들, 지배자들,
혹은 노동자들이 아닙니다. -
3:56 - 3:59오히려 장난꾸러기 퍽이
우리에게 질문을 던지지요. -
3:59 - 4:02'우리가 보는 것들을
정말로 믿을 수 있을까요?' -
4:02 - 4:04만약 우리의 연극이 불편했다면
-
4:04 - 4:07이렇게 생각해보시면
모든 게 해결됩니다. -
4:07 - 4:12여러분이 이 극장에서 본 것은
다 한낱 꿈에 불과합니다. -
4:12 - 4:13그는 이렇게 말하며
-
4:13 - 4:18관객들을 이 위대하고 신비로운
무대로 빠져들게 만듭니다. -
4:18 - 4:21이 무대에서는 현실과 환상이
뒤섞여있어서 -
4:21 - 4:25우리 삶 또한 한낱 꿈에 불과할지도
모른다는 생각을 하게 만들지요.
- Title:
- "한여름 밤의 꿈"을 읽어야 하는 이유 - 이술트 길레스피(Iseult Gillespie)
- Speaker:
- 이술트 길레스피(Iseult Gillespie)
- Description:
-
전체 강연 보기: https://ed.ted.com/lesWOW-HOW Studio.sons/why-should-you-read-a-midsummer-night-s-dream-iseult-gillespie
밤하늘의 달빛 아래로 한 무리의 젊은이들이 숲으로 숨어들어 갑니다. 이곳에서 그들은 사랑의 묘약을 통해서 마음을 돌리게 되고 미지의 생명체들과 조우하기도 합니다. 셰익스피어는 "한여름 밤의 꿈"을 통해서 환상과 현실의 경계를 넘나들며 우리의 삶이 단지 꿈일 수도 있다는 것을 보여줍니다. 이절트 길레스피씨는 이 희곡작품이 명작으로 남은 이유를 보여줍니다.
강연: 이절트 길레스피(Iseult Gillespie)
감독: 와우-하우 스튜디오(WOW-HOW Studio) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:26
Won Jang approved Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang edited Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang accepted Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang edited Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang edited Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang edited Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang edited Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" | ||
Won Jang edited Korean subtitles for Why should you read "A Midsummer Night's Dream?" |