< Return to Video

Steampunk Cranial Nerve Exam | ASMR Roleplay (medical nose, eye, face & ear exam, soft spoken)

  • 0:14 - 0:18
    Oh Ada, apakah kita mempunyai
    mempunyai seseorang yang telah tiba?
  • 0:18 - 0:21
    Ya, janji temu malam milikmu
    sedang berada di ruang tunggu
  • 0:21 - 0:23
    dan siap untuk masuk.
  • 0:23 - 0:24
    Oh luar biasa.
  • 0:25 - 0:27
    Apakah ini janji temu jam 9?
  • 0:28 - 0:30
    Ya mereka datang sedikit lebih awal,
  • 0:30 - 0:32
    haruskah aku membiarkan
    pasien di kantormu?
  • 0:33 - 0:34
    Beri aku beberapa menit,
  • 0:34 - 0:36
    sembari aku menyiapkan semuanya.
  • 0:38 - 0:40
    Bisakah kau tawarkan
    mereka teh atau apapun?
  • 0:40 - 0:42
    Aku pasti bisa melakukannya,
  • 0:42 - 0:44
    kau tau aku bisa membuat mereka
    merasa seperti rumah sendiri
  • 0:44 - 0:46
    Dengan campuran spesial milikku.
  • 0:46 - 0:49
    Kau adalah malaikat Ada, terima kasih.
  • 2:22 - 2:23
    Selamat sore sayangku,
  • 2:24 - 2:27
    sudah lama, bagaimana kabarmu?
  • 2:31 - 2:32
    Jadi biarkan aku melihat.
  • 2:33 - 2:36
    Malam ini aku akan mengecek sarafmu
  • 2:36 - 2:38
    dan mengetes indramu
  • 2:38 - 2:41
    jadi kau akan mendapatkan
    sertifikat
  • 2:41 - 2:44
    untuk misi selanjutnya,
    apakah itu benar?
  • 2:46 - 2:47
    Luar biasa.
  • 2:48 - 2:50
    zeppelin yang mana kali ini?
  • 2:52 - 2:54
    Oh, Kashmir?
  • 2:54 - 2:57
    Ya itu adalah salah satu
    yang paling prestisius.
  • 2:57 - 2:58
    selamat.
  • 3:00 - 3:05
    Jadi yang pertama, aku akan fokus
    pada hidung dan penciumanmu
  • 3:05 - 3:08
    dan lihat apakah semuanya terlihat normal.
  • 3:09 - 3:10
    Untuk memulai,
  • 3:10 - 3:13
    Bisakah kau menarik nafas
    dalam-dalam untukku?
  • 3:19 - 3:20
    Benar,
  • 3:20 - 3:23
    sekarang dengan jariku aku menuju
  • 3:23 - 3:26
    untuk menutup lubang hidung
    kirimu secara lembut terlebih dahulu
  • 3:27 - 3:30
    dan kau akan menarik
    nafas dalam-dalam lagi.
  • 3:37 - 3:39
    Sama di sisi lainnya.
  • 3:45 - 3:46
    Semuanya baik-baik saja?
  • 3:47 - 3:49
    Luar biasa.
  • 3:49 - 3:51
    Sekarang mari kita periksa penciumanmu
  • 3:51 - 3:55
    dan aku akan melambaikan
    aroma-aroma yang berbeda
  • 3:55 - 3:57
    dibawah hidungmu.
  • 3:57 - 3:58
    dan kau akan memberitahu aku
  • 3:58 - 4:00
    apa yang kau cium.
  • 4:02 - 4:02
    Bagaimana?
  • 4:04 - 4:06
    Mari kita mulai.
  • 4:31 - 4:32
    Yang pertama...
  • 4:36 - 4:37
    Apa yang kau cium?
  • 4:39 - 4:42
    Diesel, ya, sangat bagus.
  • 4:43 - 4:45
    Yang lainnya?
  • 5:15 - 5:18
    Ya aku tahu, yang satu ini
    sangat tidak menyenangkan.
  • 5:20 - 5:23
    Hidrogen sulfida, ya.
  • 5:26 - 5:27
    Yang terakhir.
  • 5:49 - 5:50
    Mari kita mulai
  • 5:54 - 5:56
    Ada ide?
  • 5:58 - 6:00
    Sekali lagi, baiklah.
  • 6:02 - 6:06
    Bau yang cukup metalik, ya.
  • 6:07 - 6:09
    Tembaga, sangat bagus.
  • 6:09 - 6:10
    Kau melakukannya
    dengan sangat baik.
  • 6:12 - 6:15
    Sekarang mari kita periksa
    indra perasa-mu dengan cepat
  • 6:16 - 6:19
    dan jangan khawatir.
  • 6:19 - 6:23
    yang ini khusus dibuat untuk dicicipi.
  • 6:26 - 6:28
    Tolong tunjukkan padaku lidahmu.
  • 6:29 - 6:32
    Dan satu, dua tetes.
  • 6:34 - 6:37
    Apakah rasanya asam atau pahit?
  • 6:40 - 6:41
    Luar biasa.
  • 6:42 - 6:44
    Semuanya terlihat baik-baik saja.
  • 6:51 - 6:54
    Dan sekarang mari kita lihat matamu.
  • 6:55 - 6:58
    Jadi aku akan memeriksanya terlebih dahulu
  • 6:58 - 7:00
    dan kemudian kita akan
    melakukan beberapa tes
  • 7:00 - 7:02
    dan pembacaan grafik tradisional
  • 7:02 - 7:04
    Dan pengetesan lensa.
  • 7:06 - 7:07
    Baiklah.
  • 7:08 - 7:10
    Mari kita mulai dengan ujian singkat.
  • 7:11 - 7:15
    Apakah kau sadar ada
    perubahan sejak terakhir kali?
  • 7:18 - 7:19
    Apakah kau melihat
    ada bintik-bintik hitam
  • 7:19 - 7:22
    ketika melihat wajahku atau di dinding?
  • 7:23 - 7:24
    Tidak? Bagus.
  • 8:43 - 8:45
    Jadi, ini dia.
  • 8:45 - 8:47
    Tolong diam
  • 8:48 - 8:50
    dan hanya melihat lurus.
  • 8:54 - 8:57
    Kau dapat melihat
    hidungku jika lebih mudah.
  • 9:07 - 9:08
    Baiklah.
  • 9:34 - 9:35
    Baiklah.
  • 9:47 - 9:50
    Aku akan menyembunyikan mata kirimu dulu.
  • 9:59 - 10:01
    Jadi tolong lihat ke atas.
  • 10:04 - 10:06
    Lihat kebawah.
  • 10:07 - 10:08
    Bagus.
  • 10:10 - 10:12
    Sama di sisi lainnya.
  • 10:17 - 10:18
    Lihat keatas.
  • 10:20 - 10:22
    Lihat kebawah.
  • 10:27 - 10:28
    Sangat bagus.
  • 10:30 - 10:32
    Semuanya terlihat baik-baik saja.
  • 10:35 - 10:37
    Dan sekarang mari kita lihat
  • 10:37 - 10:41
    bagaimana matamu bekerja
    pada pengelihatan periferal.
  • 10:41 - 10:43
    Jadi aku akan meletakkan tanganku
  • 10:43 - 10:44
    di setiap sisi.
  • 10:44 - 10:47
    tapi kau akan tetap melihat lurus,
  • 10:47 - 10:49
    dan kau akan memberi
    tahuku jika kau melihat
  • 10:49 - 10:52
    jariku bergerak ke kiri
  • 10:52 - 10:54
    atau ke kanan.
  • 10:55 - 10:56
    Ini dia.
  • 11:18 - 11:20
    Luar biasa.
  • 11:22 - 11:26
    Dan sekarang ada satu hal
    yang inin aku lakukan
  • 11:26 - 11:29
    yang belum pernah aku lakukan sebelumnya.
  • 11:29 - 11:30
    Dan ini sedang memeriksa
  • 11:30 - 11:33
    penglihatan stereoskopis-mu.
  • 11:33 - 11:36
    Artinya kemampuan kedua matamu
  • 11:36 - 11:37
    dan kecerdasanmu
  • 11:37 - 11:41
    untuk membuat gambar 3 dimensi tunggal
  • 11:41 - 11:43
    dari apa yang kau lihat.
  • 11:44 - 11:47
    Dengan kata lain, persepsi kedalaman.
  • 11:47 - 11:49
    Inilah yang memungkinkanmu
  • 11:49 - 11:50
    untuk menilai jarak
  • 11:50 - 11:53
    dan ini sangat penting tentunya.
  • 11:54 - 11:56
    Kau akan segera mengerti
    apa yang aku maksud.
  • 11:58 - 12:01
    Dan untuk itu kita akan menggunakan
  • 12:01 - 12:04
    alat baru ini yang aku dapat
    dari beberapa bulan lalu
  • 12:04 - 12:07
    yang terlihat seperti teropong
  • 12:07 - 12:09
    dan di mana aku akan memasukkan
  • 12:09 - 12:12
    2 gambar yang hampir sama
  • 12:12 - 12:15
    dan kau harus melihat satu saja
  • 12:15 - 12:17
    dengan kedalaman tertentu,
  • 12:17 - 12:20
    sama seperti kau bisa masuk.
  • 12:22 - 12:24
    Biarkan aku menyesuaikannya.
  • 12:41 - 12:44
    Baiklah, jadi kau akan menempatkan matamu
  • 12:44 - 12:46
    di depan lensa di sini,
  • 12:46 - 12:50
    dan pegang perangkat dengan tanganmu.
  • 12:50 - 12:52
    Siap?
  • 13:00 - 13:04
    Baiklah, jadi biarkan aku
    memasukkan gambar yang pertama.
  • 13:57 - 14:00
    Katakan padaku apa yang kau lihat.
  • 14:01 - 14:04
    Apakah kau melihat relief?
  • 14:05 - 14:06
    Luar biasa.
  • 14:08 - 14:10
    Selanjutnya...
  • 14:47 - 14:50
    Sama, apa yang kau lihat?
  • 14:53 - 14:54
    Bagus.
  • 14:54 - 14:56
    Dan, yang terakhir...
  • 15:31 - 15:34
    Jadi, apa yang kau lihat
    untuk yang satu ini?
  • 15:35 - 15:37
    Luar biasa.
  • 16:22 - 16:25
    Kau melakukannya dengan baik,
    biarkan aku mengambilnya kembali.
  • 16:28 - 16:30
    Bagaimana itu?
  • 16:31 - 16:33
    Ya, sangat menarik.
  • 16:34 - 16:38
    Jadi sekarang mari kita akhiri
    dengan pembacaan grafik klasik
  • 16:38 - 16:41
    jadi aku bisa melihat apakah ada perubahan
  • 16:41 - 16:44
    sejak terakhir kali aku melihatmu.
  • 16:46 - 16:48
    Biarkan aku menyiapkan kacamata pengujian
  • 16:48 - 16:51
    dengan resep-mu saat ini.
  • 16:51 - 16:52
    Bagaimana?
  • 17:50 - 17:53
    Baiklah, ini dia.
  • 18:02 - 18:04
    Biarkan aku menyesuaikannya di telingamu.
  • 18:29 - 18:33
    Jadi baris trkecil apa yang bisa kau baca?
  • 18:36 - 18:37
    Itu bagus.
  • 18:37 - 18:40
    sepertinya penglihatanmu mulai stabil
  • 18:40 - 18:42
    yang merupakan hal yang baik.
  • 18:43 - 18:45
    Apa kau bisa mencoba yang ini
  • 18:45 - 18:47
    tepat di bawah garis merah?
  • 18:52 - 18:54
    Ini mungkin terdengar mengejutkan
  • 18:54 - 18:56
    tapi mungkin penglihatanmu bahkan
  • 18:56 - 18:58
    membaik sedikit
  • 18:58 - 19:01
    dan koreksimu saat ini
  • 19:01 - 19:03
    mungkin terlalu kuat.
  • 19:04 - 19:05
    Mari periksa itu.
  • 19:29 - 19:30
    Jadi, sedikit lebih rendah ...
  • 19:36 - 19:37
    Katakan padaku?
  • 19:40 - 19:42
    Sangat bagus.
  • 19:42 - 19:44
    Jadi seperti yang aku pikirkan
  • 19:44 - 19:47
    penglihatanmu sedikit membaik.
  • 19:47 - 19:49
    Dan itu mungkin karena kau sering
  • 19:49 - 19:52
    memutar matamu ke berbagai arah
  • 19:52 - 19:54
    saat bekerja di zeppelin,
  • 19:54 - 19:57
    melihat jauh dan dekat
  • 19:57 - 20:00
    dan ini seperti melakukan latihan
  • 20:00 - 20:01
    tapi untuk matamu,
  • 20:01 - 20:04
    dan itu hal yang sangat bagus.
  • 20:04 - 20:07
    Jadi kita akan memperbarui resepmu.
  • 20:07 - 20:08
    Bagaimana?
  • 20:09 - 20:11
    Biarkan aku mengambilnya kembali.
  • 20:38 - 20:40
    Dan sekarang sayangku,
  • 20:40 - 20:42
    mari kita lihat wajahmu.
  • 20:43 - 20:46
    Jadi pertama aku akan memeriksa kulitmu
  • 20:46 - 20:48
    dan uji indra perasa-mu
  • 20:48 - 20:50
    pada area yang berbeda.
  • 20:50 - 20:52
    Tidak ada yang menyakitkan.
  • 20:52 - 20:53
    Bagaimana?
  • 20:53 - 20:55
    Biarkan aku melihat.
  • 21:08 - 21:09
    Ada ketidaknyamanan?
  • 21:11 - 21:12
    Baiklah.
  • 21:24 - 21:28
    Jadi sekarang, rilekskan saja otot wajahmu
  • 21:28 - 21:29
    Aku akan menge-tap dengan lembut
  • 21:29 - 21:31
    di titik yang berbeda
  • 21:31 - 21:33
    dengan jari-jariku.
  • 21:33 - 21:35
    Ini dia.
  • 22:02 - 22:04
    Semuanya terlihat baik,
  • 22:04 - 22:05
    luar biasa.
  • 22:10 - 22:13
    Dan sekarang aku akan melakukan
  • 22:13 - 22:17
    tekanan lembut dengan alat kecil ini
  • 22:17 - 22:19
    pada titik yang berbeda dari wajahmu lagi.
  • 22:21 - 22:24
    Kau akan memberitahuku
    jika kau merasakannya.
  • 22:24 - 22:26
    Itu tidak tajam.
  • 22:27 - 22:28
    Ini dia.
  • 22:29 - 22:30
    Di sana?
  • 22:33 - 22:35
    Di sana?
  • 22:37 - 22:38
    Di sana?
  • 22:41 - 22:42
    Di sana?
  • 22:45 - 22:46
    Di sana?
  • 22:50 - 22:51
    Di sana?
  • 22:54 - 22:55
    Di sana?
  • 22:57 - 22:59
    Dan di sana?
  • 23:00 - 23:01
    Luar biasa.
  • 23:02 - 23:05
    Sekarang mari kita lihat pendengaranmu.
  • 23:05 - 23:07
    Jika aku ingat dengan baik,
  • 23:07 - 23:09
    ada masalah kecil tahun lalu.
  • 23:10 - 23:13
    Apakah kau menemukan ketidaknyamanan
  • 23:13 - 23:15
    bulan-bulan terakhir ini?
  • 23:16 - 23:18
    Baiklah, mari kita lihat.
  • 24:06 - 24:08
    Baiklah, diam saja.
  • 24:09 - 24:11
    Mari kita mulai dari sisi ini.
  • 24:33 - 24:36
    Baiklah, tidak ada yang aneh di sisi ini,
  • 24:36 - 24:38
    mari lihat yang lainnya.
  • 24:52 - 24:53
    Bagus.
  • 24:55 - 24:57
    Luar biasa.
  • 24:58 - 25:00
    Dan sekarang aku akan berbisik
  • 25:00 - 25:02
    beberapa kata di belakang telingamu
  • 25:02 - 25:03
    di setiap sisi.
  • 25:04 - 25:05
    Dan kau akan mengulanginya
  • 25:05 - 25:10
    jadi aku akan memastikan bahwa
    pendengaranmu adalah yang terbaik.
  • 25:12 - 25:13
    Siap?
  • 25:13 - 25:14
    Mari dimulai.
  • 25:16 - 25:18
    Mesin uap.
  • 25:22 - 25:23
    Api.
  • 25:28 - 25:30
    Kompas.
  • 25:34 - 25:36
    Nimbus.
  • 25:39 - 25:40
    Sangat bagus.
  • 25:40 - 25:43
    Hanya satu yang terakhir,
    untuk memastikan?
  • 25:47 - 25:48
    Gurita.
  • 25:52 - 25:53
    Luar biasa.
  • 26:04 - 26:07
    Jadi sekarang,
    aku akan menggunakan garpu tala.
  • 26:09 - 26:12
    Aku akan memukulnya dan meletakkannya
  • 26:12 - 26:15
    di berbagai bagian di wajahmu.
  • 26:15 - 26:17
    Dan kau akan memberi tahuku ketika kau
  • 26:17 - 26:20
    berhenti mendengar suaranya, bagaimana?
  • 26:21 - 26:23
    Mari kita mulai dengan dahi.
  • 26:33 - 26:36
    Baiklah, di mana kau mendengar suaranya?
  • 26:37 - 26:39
    kiri, kanan, tengah?
  • 26:41 - 26:42
    Bagus.
  • 26:42 - 26:44
    Jadi, telinga kiri.
  • 26:53 - 26:54
    Dan telinga kanan.
  • 27:05 - 27:06
    Luar biasa.
  • 27:07 - 27:09
    Jadi semuanya terlihat normal
  • 27:09 - 27:11
    Kau berada di kondisi sangat baik
  • 27:11 - 27:14
    dan siap untuk memulai misi-mu.
  • 27:14 - 27:17
    Biarkan aku mengisi sertifikatmu.
  • 30:20 - 30:21
    Itu dia sayangku.
  • 30:22 - 30:24
    Semoga beruntung dan hati-hati.
  • 30:25 - 30:26
    Sampai jumpa
  • 30:54 - 30:57
    Hai Ada, ada pasien lain malam ini?
  • 30:57 - 30:59
    Aku tidak melihat entri
    lagi di buku agendaku.
  • 31:01 - 31:02
    Tidak, aku tidak berpikir begitu,
  • 31:02 - 31:05
    dan tidak orang lain yang
    muncul di ruang tunggu.
  • 31:06 - 31:07
    Saatnya memukul kartu kita?
  • 31:08 - 31:11
    Yah, aku percaya seperti itu.
    Untukku, hari yang luar biasa.
  • 31:12 - 31:14
    Sudahkah kau membuat
    rencana untuk malam ini?
  • 31:15 - 31:17
    Ya, ada peresmian kapal selam ini
  • 31:17 - 31:19
    di pelabuhan.
  • 31:19 - 31:21
    Aku pikir aku akan melihat-lihat,
  • 31:21 - 31:23
    kudengar kaptennya cukup tampan.
  • 31:23 - 31:25
    Apakah kau ingin pergi juga?
  • 31:26 - 31:28
    Oh, ide yang luar biasa, libatkan aku,
  • 31:28 - 31:31
    Aku akan bergabung denganmu sebentar lagi.
Title:
Steampunk Cranial Nerve Exam | ASMR Roleplay (medical nose, eye, face & ear exam, soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
33:18

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions