< Return to Video

Bagaimana Anda menentukan diri sendiri| Lizzie Velasquez | TEDxAustinWanita

  • 0:06 - 0:09
    Saya benar-benar senang berada di sini.
  • 0:09 - 0:11
    Saya agak ingin memberitahu Anda
  • 0:11 - 0:14
    sedikit lebih banyak - Saya tak
    ingin mengatakan dasarnya -
  • 0:14 - 0:17
    karena kami benar-benar tidak tahu
    apa-apa tentang sindrom saya.
  • 0:17 - 0:20
    Saya dilahirkan dengan sindrom
    yang sangat langka ini,
  • 0:20 - 0:24
    yang hanya dimiliki oleh dua orang
    di dunia termasuk saya, yang kita kenal.
  • 0:24 - 0:28
    Dasarnya yang sebabkan sindrom ini, ialah
    saya tak bisa menambah berat badan.
  • 0:28 - 0:31
    Ya, memang terdengar sebagus itu.
  • 0:31 - 0:34
    (Tawa)
  • 0:34 - 0:37
    Saya bisa makan apa pun yang
    saya inginkan, kapan pun saya mau
  • 0:37 - 0:40
    dan saya tidak akan bertambah berat.
  • 0:40 - 0:43
    Saya akan menjadi 25 pada bulan Maret,
  • 0:43 - 0:47
    dan saya tak pernah memiliki berat lebih
    dari 30 kilo sepanjang hidup saya.
  • 0:47 - 0:50
    Ketika saya masih kuliah,
    saya menyembunyikan -
  • 0:50 - 0:53
    Tak benar-benar menyembunyikannya,
    semua orang tahu itu ada -
  • 0:53 - 0:58
    tapi itu bak raksasa Twinkies,
    donat, keripik, Skittles,
  • 0:58 - 1:01
    dan kata teman sekamar saya,
    "Aku dengar kamu 12:30 di malam,
  • 1:01 - 1:04
    meraih bawah tempat tidur
    untuk mengambil makanan. "
  • 1:04 - 1:08
    Tapi saya seperti, "Kamu tahu? Tidak apa,
    aku bisa melakukan hal-hal ini!"
  • 1:08 - 1:11
    Karena ada manfaat pada sindrom ini.
  • 1:11 - 1:14
    Ada manfaat tidak bisa
    menambah berat badan.
  • 1:14 - 1:17
    Ada manfaat punya masalah pada mata.
  • 1:17 - 1:20
    Ada manfaat menjadi sangat kecil.
  • 1:21 - 1:23
    Banyak orang berpikir,
  • 1:23 - 1:26
    "Lizzie, bagaimana bisa kamu
    mengatakan ada manfaatnya
  • 1:26 - 1:28
    ketika kamu hanya bisa melihat
    dengan satu mata? "
  • 1:28 - 1:31
    Baiklah, izinkan saya memberi tahu
    Anda apa manfaatnya
  • 1:31 - 1:34
    karena mereka hebat.
  • 1:34 - 1:40
    Saya memakai kontak - konTAK.
    Separuh KONTAK.
  • 1:40 - 1:42
    (Tawa)
  • 1:42 - 1:47
    Ketika saya memakai kacamata baca saya:
    resep setengah saja.
  • 1:47 - 1:52
    Jika seseorang mengganggu saya,
    bersikap kasar:
  • 1:52 - 1:53
    Berdiri di sisi kanan saya.
  • 1:53 - 1:55
    (Tawa)
  • 1:55 - 1:59
    Seperti Anda bahkan tak di sana.
    Saya bahkan tak tahu Anda berdiri di sana.
  • 1:59 - 2:02
    Saat ini, jika saya berdiri seperti ini,
    saya tidak tahu
  • 2:02 - 2:04
    bahwa ada seluruh sisi ruangan ini.
  • 2:06 - 2:12
    Juga, karena kecil, saya sangat rela
    menjadi sukarelawan
  • 2:12 - 2:19
    untuk pergi Weight Watchers
    atau gym, dan bilang,
  • 2:19 - 2:23
    "Hai, saya Lizzie. Saya akan
    menjadi wajah poster Anda.
  • 2:25 - 2:29
    Letakkan wajah saya pada apa pun yang
    Anda butuhkan, dan saya akan berkata,
  • 2:29 - 2:32
    'Hai! Saya memakai program ini.
    Lihat seberapa bagus kerjanya. '"
  • 2:32 - 2:35
    (Tawa)
  • 2:35 - 2:39
    Meskipun ada hal-hal luar biasa yang
    datang dari sindrom ini,
  • 2:39 - 2:44
    ada juga hal yang sangat, sangat sulit,
    seperti yang dapat Anda bayangkan.
  • 2:44 - 2:50
    Tumbuh, aku dibesarkan 150% secara normal.
  • 2:50 - 2:53
    Saya adalah anak pertama orang tua saya.
  • 2:53 - 2:56
    Dan ketika saya lahir, para dokter
    memberi tahu ibu saya,
  • 2:56 - 3:00
    "Putrimu tidak memiliki cairan
    ketuban di sekitarnya.
  • 3:00 - 3:02
    Sama sekali."
  • 3:02 - 3:06
    Jadi ketika saya lahir, adalah keajaiban
    bahwa saya keluar menjerit.
  • 3:06 - 3:08
    Para dokter memberi tahu orang tua saya,
  • 3:08 - 3:11
    "Kami hanya ingin memperingatkan Anda:
    Putrimu mungkin tak pernah bisa
  • 3:11 - 3:17
    berkata, jalan, merangkak, berpikir,
    atau melakukan sesuatu sendiri. "
  • 3:17 - 3:23
    kini, sebagai orang tua awal, Anda akan
    berpikir bahwa orang tua akan berkata,
  • 3:23 - 3:29
    "Oh, tidak. Kenapa? Mengapa kita
    mendapatkan anak pertama kita
  • 3:29 - 3:32
    dengan semua masalah yang
    tidak diketahui ini? "
  • 3:32 - 3:34
    Tapi bukan itu yang mereka lakukan.
  • 3:34 - 3:36
    Hal pertama mereka bilang ke dokter ialah,
  • 3:36 - 3:39
    "Kami ingin melihatnya, dan kami
    akan membawanya pulang
  • 3:39 - 3:43
    dan cintai dia, dan membesarkannya
    sesuai kemampuan terbaik kami. "
  • 3:43 - 3:46
    Dan itulah yang mereka lakukan.
  • 3:46 - 3:50
    Hampir semua yang saya lakukan
    di hidup saya berkat orang tua saya.
  • 3:50 - 3:53
    Ayah saya ada di sini hari ini,
    dan ibu saya di rumah menonton.
  • 3:53 - 3:56
    Hai bu!
    (Tawa)
  • 3:56 - 3:59
    Dia pulih dari operasi.
  • 3:59 - 4:01
    Dia telah menjadi lem yang
    menyatukan keluarga kita,
  • 4:01 - 4:06
    dan dia memberi saya kekuatan untuk
    melihat bahwa dia mengalami begitu banyak,
  • 4:06 - 4:10
    tapi dia punya semangat juang yang dia
    tanamkan dalam diri saya,
  • 4:10 - 4:16
    sehingga dengan bangga saya bisa berdiri
    di depan orang-orang dan berkata,
  • 4:16 - 4:20
    "Kamu tahu? Aku punya kehidupan
    yang sangat sulit.
  • 4:20 - 4:22
    Tapi tidak apa-apa. "
  • 4:22 - 4:26
    Tidak apa-apa. Banyak hal menakutkan,
    banyak hal sulit.
  • 4:26 - 4:27
    Salah satu hal terbesar
  • 4:27 - 4:29
    yang harus saya hadapi saat tumbuh
  • 4:29 - 4:31
    ialah suatu saya sangat yakin
  • 4:31 - 4:34
    setiap orang di ruang ini juga
    berurusan dengan sebelumnya.
  • 4:34 - 4:36
    Bisakah Anda menebak apa itu?
  • 4:36 - 4:38
    Dimulai dengan 'P'. Bisakah
    kalian menebaknya?
  • 4:38 - 4:40
    Hadirin: Pria!
    Lizzie: Pria?
  • 4:40 - 4:42
    (Tawa)
  • 4:42 - 4:43
    Perundungan!
  • 4:43 - 4:46
    (Tawa)
  • 4:46 - 4:48
    Saya tahu apa yang kalian pikirkan
  • 4:48 - 4:50
    (Tawa)
  • 4:50 - 4:53
    Mengapa saya tidak bisa duduk di sini
    bersama mereka? (Tawa)
  • 4:53 - 4:57
    saya berurusan dengan perundungan,
    tapi saya dibesarkan sangat normal,
  • 4:57 - 4:59
    jadi ketika saya mulai TK,
  • 4:59 - 5:02
    Saya sama sekali tidak tahu bahwa
    saya terlihat berbeda.
  • 5:02 - 5:03
    Tidak tahu.
  • 5:03 - 5:06
    Saya tak tahu bahwa saya
    terlihat berbeda dari anak lain.
  • 5:06 - 5:10
    saya merasa itu tamparan besar
    bagi anak berusia lima tahun,
  • 5:10 - 5:14
    karena saya masuk sekolah hari pertama,
    mengenakan perlengkapan Pocahontas.
  • 5:14 - 5:16
    Saya sudah siap!
  • 5:16 - 5:17
    (Tawa)
  • 5:17 - 5:19
    saya masuk dengan ransel
  • 5:19 - 5:22
    tampak seperti cangkang kura-kura
    sebab itu lebih besar dari saya
  • 5:22 - 5:25
    dan saya menghampiri seorang gadis
    kecil dan tersenyum padanya,
  • 5:25 - 5:28
    dan dia menatap seperti
    saya ialah monster,
  • 5:28 - 5:31
    seolah saya paling menakutkan
    yang dilihatnya di hidupnya.
  • 5:31 - 5:32
    Reaksi pertama saya ialah,
  • 5:32 - 5:33
    "Dia kasar.
  • 5:33 - 5:35
    (Tawa)
  • 5:35 - 5:38
    saya anak menyenangkan, dan
    dialah yang rugi.
  • 5:38 - 5:41
    Jadi saya akan pergi ke sini dan main
    dengan balok. Atau anak pria. "
  • 5:41 - 5:44
    (Tawa)
  • 5:44 - 5:46
    (Lizzie tertawa)
  • 5:46 - 5:49
    saya pikir hari itu akan jadi lebih baik,
    dan sayangnya, itu tidak.
  • 5:49 - 5:53
    Hari semakin buruk. Banyak orang
    tidak ingin
  • 5:53 - 5:56
    sama sekali berhubungan dengan saya,
    dan saya tidak mengerti mengapa.
  • 5:56 - 6:00
    Mengapa? Apa yang saya lakukan? Saya
    tidak melakukan apa pun pada mereka!
  • 6:00 - 6:03
    Dalam pikiran saya, saya masih
    anak yang sangat keren.
  • 6:03 - 6:05
    saya pulang dan tanya
    ke orang tua saya,
  • 6:05 - 6:06
    "Apa yang salah dengan saya?
  • 6:06 - 6:09
    Apa yang kulakukan? kenapa
    mereka tak suka aku?"
  • 6:09 - 6:10
    Mereka menyuruhku duduk
    dan berkata,
  • 6:10 - 6:12
    "Satu-satunya
    yang berbeda padamu
  • 6:12 - 6:14
    adalah kamu lebih
    kecil dari anak-anak lain.
  • 6:14 - 6:18
    kamu memiliki sindrom ini, tetapi itu
    tidak akan menentukan siapa dirimu. "
  • 6:18 - 6:22
    Mereka berkata, "Pergilah ke sekolah,
    angkat kepalamu, tersenyum,
  • 6:22 - 6:24
    terus jadi diri sendiri,
    dan orang akan melihat
  • 6:24 - 6:26
    kamu seperti mereka."
  • 6:26 - 6:28
    Dan itulah yang saya lakukan.
  • 6:28 - 6:32
    saya ingin Anda berpikir, dan tanya pada
    diri Anda sendiri hal ini:
  • 6:32 - 6:34
    Apa yang mendefinisikan Anda?
  • 6:34 - 6:35
    Anda siapa?
  • 6:35 - 6:39
    dari mana Anda berasal?
    Latar belakang Anda? Teman Anda?
  • 6:39 - 6:40
    Apa itu?
  • 6:40 - 6:43
    Apa yang mendefinisikan
    siapa Anda sebagai pribadi?
  • 6:43 - 6:47
    Butuh waktu lama bagi saya untuk
    mencari tahu apa yang menentukan saya.
  • 6:47 - 6:50
    Sudah lama saya pikir
    apa yang menentukan saya
  • 6:50 - 6:54
    ialah penampilan luar saya. Saya berpikir
    bahwa kaki kecil mungil saya,
  • 6:54 - 6:58
    dan lengan kecil saya,
    dan wajah kecil saya jelek.
  • 6:58 - 7:00
    Saya pikir saya menjijikkan.
  • 7:00 - 7:03
    Saya benci bangun di pagi hari
    saat saya di sekolah menengah,
  • 7:03 - 7:06
    dan melihat ke cermin
    bersiap-siap berangkat, dan berpikir,
  • 7:06 - 7:09
    "Bisakah aku menghapus sindrom ini?
  • 7:09 - 7:14
    Itu akan membuat hidup saya jauh lebih
    mudah jika saya bisa menghapusnya.
  • 7:14 - 7:17
    saya bisa seperti anak lain;
    saya tidak perlu membeli pakaian
  • 7:17 - 7:21
    yang ada Dora the Explorer padanya.
    Saya tidak perlu membeli barang
  • 7:21 - 7:25
    yang 'berkilau', ketika saya coba
    jadi seperti anak keren."
  • 7:25 - 7:29
    Saya akan meminta, dan berdoa, dan
    berharap, dan lakukan apa yang saya bisa
  • 7:29 - 7:32
    agar bangun di pagi
    hari dan menjadi berbeda,
  • 7:32 - 7:34
    dan saya tak harus berurusan
    dengan perjuangan ini.
  • 7:34 - 7:36
    Itu yang saya inginkan setiap hari,
  • 7:36 - 7:39
    dan setiap hari saya kecewa.
  • 7:39 - 7:44
    Saya memiliki sistem pendukung
    yang luar biasa di sekitar saya,
  • 7:44 - 7:50
    yang tak pernah mengasihani saya, yang
    di sana untuk hibur saya jika saya sedih,
  • 7:50 - 7:53
    yang di sana untuk tertawa dengan
    saya selama masa indah,
  • 7:53 - 7:58
    dan mereka mengajari saya itu, meskipun
    saya memiliki sindrom ini,
  • 7:58 - 8:02
    meskipun banyak sulit, saya tak bisa
    membiarkan itu menentukan saya.
  • 8:03 - 8:09
    Hidup saya diserahkan ke tangan saya,
    sama seperti Anda semua,
  • 8:09 - 8:12
    Andalah orang yang ada di kursi
    depan mobil Anda.
  • 8:12 - 8:14
    Andalah yang memutuskan
  • 8:14 - 8:18
    apakah mobil Anda melewati jalan yang
    buruk, atau jalan yang baik.
  • 8:18 - 8:22
    Anda adalah orang yang memutuskan apa
    yang menentukan Anda.
  • 8:22 - 8:26
    kini saya memberi tahu:
    mungkin sangat sulit mencari tahu
  • 8:26 - 8:28
    apa yang mendefinisikan Anda,
    karena ada saatnya
  • 8:28 - 8:31
    ketika saya sangat kesal
    dan frustrasi, dan bilang:
  • 8:31 - 8:33
    "Saya tidak peduli apa yang
    mendefinisikan saya!"
  • 8:33 - 8:36
    Ketika sekolah menengah
    saya menemukan video,
  • 8:36 - 8:38
    sayangnya, seseorang memposting saya,
  • 8:38 - 8:40
    mengecap saya wanita
    paling jelek di dunia.
  • 8:40 - 8:44
    Ada lebih dari empat juta
    orang menonton video delapan detik itu,
  • 8:44 - 8:47
    tidak ada suara, ribuan
    komentar; orang berkata,
  • 8:47 - 8:52
    "Lizzie, tolong - tolong - bantu dunia,
  • 8:52 - 8:55
    taruh pistol ke kepalamu,
    dan bunuh diri."
  • 8:57 - 9:02
    Pikirkan tentang itu, jika orang
    mengatakan itu kepada Anda,
  • 9:02 - 9:05
    jika orang asing mengatakan ini pada Anda.
  • 9:05 - 9:08
    Saya menangis, tentu saja,
    dan saya siap melawan
  • 9:08 - 9:10
    dan saya mendengar klik di kepala saya,
  • 9:10 - 9:14
    dan saya berpikir, "Saya akan
    membiarkannya saja."
  • 9:14 - 9:19
    Saya mulai menyadari bahwa
    hidup saya ada di tangan saya.
  • 9:19 - 9:22
    Saya bisa memilih untuk
    membuat ini sangat bagus,
  • 9:22 - 9:25
    atau saya bisa memilih untuk
    buat ini sangat buruk.
  • 9:25 - 9:27
    Saya bisa bersyukur, dan membuka mata saya
  • 9:27 - 9:30
    dan mensyukuri hal-hal yang saya miliki,
  • 9:30 - 9:34
    dan membuatnya menjadi hal-hal
    yang mendefinisikan saya.
  • 9:34 - 9:37
    saya tak bisa lihat dari mata yang satu,
    tapi bisa dari mata yang lain.
  • 9:37 - 9:41
    Saya mungkin sering sakit, tapi
    rambut saya sangat bagus.
  • 9:41 - 9:42
    (Tawa)
  • 9:42 - 9:44
    (Hadirin) Ya, memang bagus!
  • 9:44 - 9:45
    Terima kasih.
  • 9:45 - 9:47
    Kalian seperti bagian
    kecil terbaik di sini.
  • 9:47 - 9:50
    (Tawa)
  • 9:50 - 9:53
    (Lizzie tertawa) Anda membuat saya
    kehilangan alur pikiran!
  • 9:53 - 9:54
    (Tawa)
  • 9:54 - 9:56
    Oke ... di mana saya tadi?
  • 9:56 - 9:57
    Hadirin: Rambut Anda!
  • 9:57 - 10:01
    Rambut! Rambut. Ok, baik, terima kasih.
    Terima kasih, terima kasih.
  • 10:01 - 10:04
    Jadi saya bisa memilih untuk
    bahagia atau
  • 10:04 - 10:07
    untuk marah dengan yang saya punya
    dan masih agak mengeluh tentang itu,
  • 10:07 - 10:10
    tetapi kemudian saya mulai menyadari:
  • 10:10 - 10:13
    Apakah saya akan membiarkan orang
    memanggil saya monster menentukan saya?
  • 10:13 - 10:18
    Membiarkan orang yang bilang,
    "Bunuh dengan api!" menentukan saya?
  • 10:18 - 10:23
    Tidak; Saya akan membiarkan tujuan saya,
    dan kesuksesan saya, dan pencapaian saya
  • 10:23 - 10:28
    jadilah hal yang menentukan saya -
    Bukan penampilan luar saya,
  • 10:28 - 10:31
    bukan fakta bahwa mata saya bermasalah,
  • 10:31 - 10:36
    bukan fakta bahwa saya menderita sindrom
    yang tidak ada yang tahu apa itu.
  • 10:36 - 10:39
    Jadi saya bilang ke diri sendiri
    bahwa akan bekerja keras
  • 10:39 - 10:41
    dan buat apa yang saya bisa
    untuk buat diri lebih baik,
  • 10:41 - 10:47
    sebab di pikiran saya, cara terbaik
    untuk membalas kepada semua orang itu
  • 10:47 - 10:50
    yang mengolok-olok saya,
    yang mengejek saya,
  • 10:50 - 10:52
    yang menyebut saya jelek,
    menyebut saya monster
  • 10:52 - 10:55
    Adalah membuat diri saya lebih baik,
    dan tunjukkan ke mereka:
  • 10:55 - 10:56
    Anda tahu?
  • 10:56 - 10:58
    Katakan pada saya hal negatif itu,
  • 10:58 - 11:00
    Saya akan membalikkan mereka,
  • 11:00 - 11:02
    dan saya akan memakainya sebagai tangga
  • 11:02 - 11:04
    untuk mendaki ke tujuan saya.
  • 11:04 - 11:05
    Itu yang saya lakukan.
  • 11:05 - 11:08
    saya bilang ke diri sendiri
    ingin jadi pembicara motivasi,
  • 11:08 - 11:09
    Saya ingin menulis buku,
  • 11:09 - 11:12
    lulus kuliah, punya keluarga,
    dan punya karier sendiri.
  • 11:13 - 11:15
    Delapan tahun kemudian,
    saya berdiri di depan Anda,
  • 11:15 - 11:19
    masih melakukan pembicaraan motivasi.
  • 11:19 - 11:21
    Hal pertama, saya mencapainya.
  • 11:21 - 11:25
    Saya ingin menulis buku;
    dalam beberapa minggu
  • 11:25 - 11:29
    saya akan mengirimkan naskah
    untuk buku ketiga saya.
  • 11:29 - 11:34
    (Tepuk tangan)
  • 11:34 - 11:38
    Saya ingin lulus kuliah, dan saya
    baru saja lulus kuliah.
  • 11:38 - 11:41
    (Ceria dan tepuk tangan)
  • 11:41 - 11:45
    Saya mendapatkan gelar
    dalam Ilmu Komunikasi
  • 11:45 - 11:47
    dari Texas State University di San Marcos,
  • 11:47 - 11:49
    Mengambil mata kuliah
    bahasa Inggris.
  • 11:49 - 11:53
    Saya benar-benar mencoba menggunakan
    pengalaman kehidupan nyata
  • 11:53 - 11:58
    sementara saya mendapatkan gelar saya,
    dan profesor saya tidak memilikinya.
  • 11:58 - 12:02
    Saya ingin memiliki, terakhir, keluarga
    saya sendiri dan karier saya sendiri.
  • 12:02 - 12:06
    Soal keluarga sebentar lagi,
    dan soal karier saya,
  • 12:06 - 12:10
    saya merasa melakukannya
    dengan baik, mengingat fakta
  • 12:10 - 12:13
    ketika saya memutuskan ingin menjadi
    pembicara motivasi, saya pulang,
  • 12:13 - 12:16
    saya duduk di depan laptop saya,
    membuka Google, dan mengetik:
  • 12:16 - 12:18
    "Bagaimana menjadi pembicara motivasi."
  • 12:18 - 12:19
    (Tawa)
  • 12:19 - 12:21
    Saya bahkan tidak bercanda.
  • 12:21 - 12:24
    Saya bekerja keras. Saya menggunakan orang
    yang memberi tahu saya
  • 12:24 - 12:27
    bahwa saya tidak bisa melakukan
    ini untuk memotivasi saya.
  • 12:27 - 12:31
    Saya menggunakan negativitas mereka untuk
    menyalakan api saya untuk terus berjalan.
  • 12:31 - 12:35
    Gunakan itu. Gunakan itu.
    Gunakan negativitas itu
  • 12:35 - 12:38
    yang Anda punya di hidup Anda
    untuk buat lebih baik,
  • 12:38 - 12:42
    karena saya jamin -
  • 12:42 - 12:44
    jamin -
  • 12:44 - 12:47
    Anda akan menang.
  • 12:47 - 12:51
    Sekarang saya ingin mengakhiri,
    dengan menanyakan Anda lagi.
  • 12:51 - 12:56
    Saya ingin ketika kalian pergi, dan tanya
    diri sendiri apa menentukan Anda.
  • 12:56 - 12:58
    Tapi ingat:
  • 12:58 - 13:00
    Berani mulai di sini.
  • 13:01 - 13:02
    Terima kasih.
  • 13:02 - 13:09
    (Tepuk tangan)
Title:
Bagaimana Anda menentukan diri sendiri| Lizzie Velasquez | TEDxAustinWanita
Description:

Di masa ketika kecantikan ditentukan oleh supermodel; sukses, dengan kekayaan; dan ketenaran, dengan jumlah 'penggemar' media sosial Anda, Lizzie Velasquez mengajukan pertanyaan: Bagaimana Anda mendefinisikan diri sendiri?
Lizzie berbagi dengan kami, apa yang diajarkan sindrom medis langka tentang cinta untuk keluarga dan untuk diri sendiri; tentang keberanian dalam menghadapi kekejaman; dan tentang menjadi arsitek kehidupan kita sendiri.
Ceramah ini diberikan pada acara TEDxlocal, diproduksi secara independen dari Konferensi TED.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:11

Indonesian subtitles

Revisions