De radicale mogelijkheden van door mensen gemaakt DNA
-
0:01 - 0:02Al het leven,
-
0:02 - 0:04elk levend ding ooit,
-
0:04 - 0:06is gebouwd volgens
de informatie in het DNA. -
0:07 - 0:08Wat betekent dat?
-
0:08 - 0:12Nou, net zoals de Engelse taal
uit alfabetische letters bestaat, -
0:12 - 0:17die gecombineerd tot woorden mij toestaan
jullie vandaag dit verhaal te vertellen, -
0:17 - 0:19bestaat DNA uit genetische letters,
-
0:19 - 0:23die gecombineerd tot genen
cellen proteïnes laten maken, -
0:23 - 0:26snoeren van aminozuren
die complexe structuren vormen, -
0:26 - 0:29om de functies uit te voeren,
waarmee een cel kan doen wat ze doet: -
0:29 - 0:31haar verhalen vertellen.
-
0:31 - 0:35Het Engelse alfabet heeft 26 letters
en het genetische alfabet heeft er 4. -
0:35 - 0:36Je zou ze kunnen kennen.
-
0:36 - 0:39Ze worden vaak aangeduid
met de letters G, C, A en T. -
0:40 - 0:44Het is opmerkelijk
dat de diversiteit van het leven -
0:44 - 0:46het resultaat is
van vier genetische letters. -
0:47 - 0:51Stel je voor hoe het zou zijn
als het Engelse alfabet vier letters had. -
0:51 - 0:54Wat voor soort verhalen
zou je kunnen vertellen? -
0:55 - 0:58Wat als het genetische alfabet
meer letters had? -
0:59 - 1:02Zou het leven met meer letters
andere verhalen kunnen vertellen, -
1:02 - 1:04misschien zelfs interessantere verhalen?
-
1:06 - 1:08In 1999 begon mijn lab
-
1:08 - 1:10in het Scripps Research Institute
te La Jolla in Californië -
1:10 - 1:14aan dit vraagstuk te werken
om levende organismen te creëren -
1:14 - 1:17met DNA gemaakt met
een zesletterig genetisch alfabet, -
1:17 - 1:19de vier natuurlijke letters
-
1:19 - 1:22plus twee nieuwe
door mensen gemaakte letters. -
1:23 - 1:27Een dergelijk organisme zou de eerste
radicaal veranderde levensvorm ooit zijn, -
1:27 - 1:29een semisynthetische vorm van leven
-
1:29 - 1:33die meer informatie bevat
dan ooit tevoren. -
1:34 - 1:36Het zou nieuwe proteïnes kunnen maken,
-
1:36 - 1:39proteïnes opgebouwd uit meer
dan de twintig normale aminozuren -
1:39 - 1:41die meestal worden gebruikt
voor de bouw van proteïnes. -
1:41 - 1:44Wat voor soort verhalen
zou dat leven kunnen vertellen? -
1:45 - 1:48Met behulp van synthetische chemie
en moleculaire biologie -
1:48 - 1:50en met net geen twintig jaar werk,
-
1:50 - 1:52creëerden we bacteriën
met zesletterig DNA. -
1:52 - 1:54Ik vertel hoe we het deden.
-
1:54 - 1:57Al wat je je moet herinneren
van de biologielessen -
1:57 - 2:01is dat de vier natuurlijke letters
samen twee basenparen vormen: -
2:01 - 2:03G koppelt met C, en A koppelt met T.
-
2:03 - 2:05Om onze nieuwe letters te maken,
-
2:05 - 2:07synthetiseerden we
honderden nieuwe kandidaten, -
2:07 - 2:08kandidaat-letters,
-
2:08 - 2:11en onderzochten of ze selectief
met elkaar konden koppelen. -
2:11 - 2:13Na ongeveer vijftien jaar werk
-
2:13 - 2:16vonden we er twee
die samen echt goed koppelden, -
2:16 - 2:17althans in een reageerbuis.
-
2:17 - 2:19Ze hebben ingewikkelde namen,
-
2:19 - 2:21maar laten we ze maar X en Y noemen.
-
2:22 - 2:25Daarna moesten we een manier vinden
om X en Y in cellen te krijgen. -
2:25 - 2:29En uiteindelijk vonden we een proteïne
dat net zoiets doet in algen, -
2:29 - 2:30en ook in onze bacteriën werkte.
-
2:30 - 2:33Het laatste wat we moesten doen,
-
2:33 - 2:35was aantonen dat als X en Y
zijn toegevoegd, -
2:35 - 2:39cellen kunnen groeien, zich kunnen delen
en X en Y kunnen binden in hun DNA. -
2:40 - 2:43Wat we tot dan toe hadden gedaan,
duurde langer dan verhoopt -- -
2:43 - 2:45ik ben nogal ongeduldig --
-
2:45 - 2:49maar deze meest belangrijke stap,
werkte sneller dan ik had gedroomd. -
2:50 - 2:51In principe direct.
-
2:53 - 2:55In een weekend in 2014
-
2:55 - 2:58kweekte een doctoraatsstudent in mijn lab
bacteriën met zesletterig DNA. -
2:59 - 3:03Ik maak graag van de gelegenheid gebruik
om jullie er een foto van te tonen. -
3:05 - 3:07Dit zijn de eerste
semisynthetische organismen. -
3:09 - 3:11Bacteriën met zesletterig DNA,
-
3:11 - 3:12dat is cool toch?
-
3:12 - 3:15Misschien vragen sommigen hier
zich nog af: waarom? -
3:16 - 3:18Ik vertel jullie wat meer
over onze motivaties, -
3:18 - 3:20zowel de conceptuele als de praktische.
-
3:21 - 3:23Conceptueel denken mensen
al na over wat leven is -
3:23 - 3:26en wat het anders maakt
dan niet-levende dingen -
3:26 - 3:27sinds ze denken kunnen.
-
3:28 - 3:30Velen legden het leven uit als volmaakt
-
3:30 - 3:33en zagen dit als bewijs
voor een schepper. -
3:33 - 3:36Levende dingen zijn anders,
omdat een god er leven in blies. -
3:36 - 3:39Anderen zochten een meer
wetenschappelijke uitleg, -
3:39 - 3:42maar ik denk dat ze de moleculen
van het leven als speciaal zien; -
3:42 - 3:46evolutie is al miljarden jaren lang bezig
moleculen te optimaliseren, toch? -
3:46 - 3:51Hoe dan ook lijkt het onmogelijk
dat chemici nieuwe onderdelen creëren -
3:51 - 3:54die in en naast de natuurlijke moleculen
van het leven zouden werken, -
3:54 - 3:58zonder op een of andere manier
alles in het honderd te laten lopen. -
3:58 - 4:01Maar hoe perfect zijn wij
nu gemaakt of ontwikkeld? -
4:01 - 4:04Hoe speciaal zijn
de moleculen van het leven? -
4:04 - 4:07Deze vragen konden
onmogelijk gesteld worden, -
4:07 - 4:09omdat we niets hadden
om het leven mee te vergelijken. -
4:10 - 4:12Ons werk toont nu als eerste aan
-
4:12 - 4:15dat moleculen van het leven
misschien toch niet zo speciaal zijn. -
4:15 - 4:18Misschien is leven zoals we het kennen
niet de enige mogelijkheid. -
4:19 - 4:22Misschien zijn wij de enige
noch de beste oplossing, -
4:22 - 4:23maar slechts één oplossing.
-
4:26 - 4:29Dit gaat over de basis van het leven
en klinkt misschien wat esoterisch; -
4:29 - 4:31wat zijn de praktische overwegingen?
-
4:32 - 4:37We willen verkennen welke nieuwe verhalen
leven met een bredere woordenschat vertelt; -
4:37 - 4:41verhalen zijn in dit geval door cellen
geproduceerde proteïnes en hun functies. -
4:41 - 4:44Wat voor soort nieuwe proteïnes
met nieuwe soorten functies -
4:44 - 4:48kunnen onze semisynthetische organismen
en misschien ook gebruiken? -
4:48 - 4:50We hebben wel wat dingen in gedachten.
-
4:51 - 4:56Ten eerste om cellen proteïnes
die we kunnen gebruiken te laten maken, -
4:56 - 5:00Proteïnes worden vandaag meer en meer
gebruikt voor allerlei toepassingen, -
5:00 - 5:02van het beschermen van soldaten
tegen verwondingen -
5:02 - 5:04tot het detecteren
van gevaarlijke stoffen, -
5:04 - 5:09maar voor mij zijn proteïnemedicijnen
de opwindendste toepassing. -
5:09 - 5:10Ze zijn relatief nieuw,
-
5:10 - 5:14maar proteïnemedicijnen zorgden al
voor een revolutie in de geneeskunde. -
5:14 - 5:16Zo is insuline een proteïne --
-
5:16 - 5:17je kent het vast wel --
-
5:17 - 5:21en als medicijn veranderde het de manier
waarop wij diabetes behandelen helemaal. -
5:21 - 5:24Maar het probleem is dat proteïnes
echt moeilijk zijn te maken -
5:24 - 5:28en de enige praktische manier is zorgen
dat cellen ze voor je maken. -
5:29 - 5:31Uiteraard kunnen natuurlijke cellen
-
5:31 - 5:34alleen proteïnes maken
met natuurlijke aminozuren. -
5:34 - 5:36Dus de eigenschappen van deze proteïnes
-
5:36 - 5:39en de toepassingen waarvoor
ze worden ontwikkeld, -
5:39 - 5:41zijn beperkt door de aard
van de aminozuren -
5:41 - 5:43waaruit de proteïnes
zijn opgebouwd. -
5:43 - 5:45Hier zijn de twintig normale aminozuren
-
5:45 - 5:47die gecombineerd proteïnes vormen.
-
5:47 - 5:50Je kunt zien dat ze
nogal op elkaar lijken. -
5:50 - 5:54Dat beperkt sterk het aantal
verschillende mogelijke functies. -
5:54 - 5:58Vergelijk dat eens met de moleculen
die chemici voor medicijnen synthetiseren. -
5:58 - 6:00Ze zijn veel eenvoudiger dan de proteïnes,
-
6:00 - 6:04maar in de regel opgebouwd
uit een veel breder assortiment. -
6:04 - 6:05Let niet op de moleculaire details,
-
6:05 - 6:08maar volgens mij zie je wel
hoe verschillend ze zijn. -
6:08 - 6:12Het zijn juist deze verschillen,
waardoor ze geweldige geneesmiddelen zijn. -
6:13 - 6:17Het is uitdagend om je af te vragen
welke nieuwe proteïnemedicijnen -
6:17 - 6:20je kan ontwikkelen als je proteïnes
kan bouwen uit nog andere dingen. -
6:22 - 6:24Kunnen we ons
semi-synthetische organisme -
6:24 - 6:27proteïnes laten maken
met nieuwe en verschillende aminozuren? -
6:27 - 6:30Misschien zelfs aminozuren
die het proteïne voorzien -
6:30 - 6:32van een gewenste eigenschap of functie?
-
6:33 - 6:37Veel proteïnes zijn immers niet stabiel
wanneer je ze inspuit bij mensen: -
6:37 - 6:40ze worden snel
afgebroken of uitgescheiden, -
6:40 - 6:42waardoor ze hun
genezende werking verliezen. -
6:42 - 6:44Stel we maken proteïnes
met nieuwe aminozuren, -
6:44 - 6:48waarbij bepaalde delen
bescherming bieden tegen de omgeving, -
6:48 - 6:52zodat ze niet worden
afgebroken of uitgescheiden -
6:52 - 6:54en ze zo betere geneesmiddelen worden?
-
6:56 - 6:58Kunnen we proteïnes met kleine
vingertjes maken -
6:58 - 7:00die specifiek andere moleculen vasthouden?
-
7:01 - 7:04Vaak slagen kleine moleculen
niet als geneesmiddelen, -
7:04 - 7:07omdat ze niet specifiek genoeg zijn
om hun doel te vinden -
7:07 - 7:09in de complexe omgeving
van het menselijk lichaam. -
7:09 - 7:13Wat als we nu eens deze moleculen
in nieuwe aminozuren konden inbouwen -
7:13 - 7:19die zich, ingebed in een proteïne,
erdoor naar hun doel kunnen laten leiden? -
7:20 - 7:22Ik startte het biotechbedrijf Synthorx.
-
7:22 - 7:25Synthorx staat
voor 'synthetisch organisme' -
7:25 - 7:26met aan het eind een 'x'.
-
7:26 - 7:28Zo gaat dat nu eenmaal
bij biotechbedrijven. -
7:28 - 7:30(Gelach)
-
7:30 - 7:32Synthorx werkt nauw samen met mijn lab
-
7:32 - 7:34en ze zijn geïnteresseerd in een proteïne
-
7:34 - 7:38die een bepaalde receptor op het oppervlak
van menselijke cellen herkent. -
7:38 - 7:43Het probleem is dat het nog een receptor
op het oppervlak van deze cellen herkent, -
7:43 - 7:45en dat maakt het giftig.
-
7:46 - 7:48Kunnen we een variant van
die proteïne produceren -
7:48 - 7:51waarin het deel dat reageert
met de tweede, slechte receptor, -
7:51 - 7:52afgeschermd is,
-
7:52 - 7:54geblokkeerd door een soort grote paraplu,
-
7:54 - 7:57zodat het proteïne alleen reageert
met die eerste, goede receptor? -
7:58 - 8:02Dat zou echt moeilijk of onmogelijk zijn
met de normale aminozuren, -
8:02 - 8:06maar niet met de speciaal voor dat doel
ontworpen aminozuren. -
8:09 - 8:13Maar onze semisynthetische cellen
betere proteïnegeneesmiddelen laten maken, -
8:13 - 8:16is niet de enige mogelijk
interessante toepassing. -
8:16 - 8:19Vergeet niet dat de proteïnes
de cellen laten doen wat ze doen. -
8:20 - 8:24Zouden we de cellen die nieuwe proteïnes
met nieuwe functies maken, -
8:24 - 8:27dingen kunnen laten doen
die natuurlijke cellen niet kunnen? -
8:27 - 8:30Zouden we semisynthetische organismen
kunnen ontwikkelen, -
8:30 - 8:34die na injectie in een persoon
kankercellen zoeken -
8:34 - 8:37en alleen als ze deze vinden
een giftig proteïne afscheiden? -
8:38 - 8:41Kunnen we bacteriën maken
die andere soorten olie eten -
8:41 - 8:43om misschien olielekken op te ruimen?
-
8:43 - 8:45Dit zijn slechts een paar verhalen
-
8:45 - 8:48die leven met een uitgebreidere
woordenschat kan vertellen. -
8:48 - 8:50Klinkt goed, nietwaar?
-
8:50 - 8:53Het injecteren van semisynthetische
organismen in mensen, -
8:53 - 8:56het dumpen van miljoenen liters
van onze bacteriën in de oceaan -
8:56 - 8:58of op je favoriete strand ...
-
8:58 - 9:01Oh, wacht effe,
eigenlijk klinkt dat echt eng. -
9:01 - 9:03Deze dinosaurus is echt eng.
-
9:05 - 9:06Maar dit is de crux:
-
9:06 - 9:10onze semisynthetische organismen
moeten om te overleven, -
9:10 - 9:13gevoed worden met de chemische
voorlopers van X en Y. -
9:14 - 9:17X en Y zijn volledig verschillend
van alles wat bestaat in de natuur. -
9:18 - 9:22Cellen hebben ze gewoon niet,
noch de mogelijkheid om ze aan te maken. -
9:22 - 9:25Dus als we ze in de testomgeving
van het lab kweken, -
9:25 - 9:27kunnen we ze voeden
met hopen onnatuurlijk voedsel. -
9:28 - 9:31Als we ze vervolgens gebruiken
in een mens of op een strand, -
9:31 - 9:34waar ze die speciale voeding niet vinden,
-
9:34 - 9:35kunnen ze even groeien,
-
9:35 - 9:37nog even overleven,
-
9:37 - 9:40misschien net lang genoeg
voor het uitvoeren van de beoogde functie. -
9:41 - 9:43Maar dan vinden ze geen voedsel meer.
-
9:43 - 9:44Ze beginnen te verhongeren.
-
9:44 - 9:46Ze hongeren dood en verdwijnen gewoon.
-
9:47 - 9:50We laten leven niet alleen
nieuwe verhalen vertellen, -
9:50 - 9:53we bepalen ook waar en wanneer
het die verhalen mag vertellen. -
9:55 - 9:57Ik vertelde jullie al
-
9:57 - 10:00dat we in 2014 melding maakten
van semisynthetische organismen -
10:00 - 10:04die meer informatie
in hun DNA herbergen: X en Y. -
10:04 - 10:06Maar al die toepassingen
waar we het over hadden, -
10:06 - 10:09vereisen dat cellen X en Y gebruiken
om proteïnes te maken, -
10:09 - 10:11dus begonnen we daaraan te werken.
-
10:11 - 10:13Binnen een paar jaar toonden we aan
-
10:13 - 10:15dat de cellen DNA
met X en Y kunnen opnemen -
10:15 - 10:17en het kunnen kopiëren naar RNA,
-
10:17 - 10:18de werkende kopie van het DNA.
-
10:20 - 10:24En eind vorig jaar hebben we laten zien
dat ze met X en Y proteïnes kunnen maken. -
10:25 - 10:26Hier zijn ze dan,
-
10:26 - 10:27de sterren van de show,
-
10:27 - 10:31de eerste volledig functionele
semisynthetische organismen. -
10:32 - 10:35(Applaus)
-
10:38 - 10:41Deze cellen zijn groen,
omdat ze een groen lichtend proteïne maken -
10:41 - 10:44Een vrij bekend proteïne
afkomstig van kwallen, -
10:44 - 10:46en vaak toegepast
in zijn natuurlijke vorm, -
10:46 - 10:48omdat makkelijk te zien is
dat het zelfgemaakt is. -
10:49 - 10:53Maar in elk van deze proteïnes
zit een nieuw aminozuur -
10:53 - 10:55waarmee het natuurlijke leven
geen proteïnes kan bouwen. -
10:55 - 10:57[Hierna: interview met spreker]
-
10:57 - 10:59Elke levende cel ...
-
10:59 - 11:02elke levende cel ooit ...
-
11:02 - 11:06heeft elk van zijn proteïnes gemaakt
met een vierletterig genetisch alfabet. -
11:08 - 11:12Deze cellen leven, groeien
en maken proteïnes -
11:12 - 11:13met een zesletterig alfabet.
-
11:14 - 11:16Dat is een nieuwe vorm van leven,
-
11:16 - 11:19een semisynthetische vorm van leven.
-
11:20 - 11:21Hoe zit het met de toekomst?
-
11:22 - 11:25Mijn lab vermeerdert reeds
het genetische alfabet van andere cellen, -
11:25 - 11:26waaronder menselijke cellen,
-
11:26 - 11:29en we zijn klaar om te gaan werken
op meer complexe organismen. -
11:30 - 11:32Denk aan semisynthetische wormen.
-
11:33 - 11:35Het laatste wat ik wil zeggen,
-
11:35 - 11:37het belangrijkste
wat wil ik jullie wil zeggen, -
11:37 - 11:40is dat semisynthetisch leven eraan komt.
-
11:41 - 11:42Dank je.
-
11:42 - 11:45(Applaus)
-
11:53 - 11:56Anderson: Floyd, dit is zo opmerkelijk.
-
11:56 - 12:01Ik zou je alleen maar willen vragen
wat de gevolgen zijn van je werk -
12:01 - 12:04met betrekking tot ons denken
-
12:04 - 12:07over de mogelijkheden voor leven
elders in het universum? -
12:07 - 12:11Het lijkt wel of het leven
of zo veel van onze aannames erover -
12:11 - 12:14gebaseerd zijn op het feit
dat het sowieso DNA moet zijn, -
12:14 - 12:19maar is het aantal mogelijkheden
voor zelf-replicerende moleculen -
12:19 - 12:20veel groter dan DNA,
-
12:20 - 12:22groter dan DNA met zes letters?
-
12:22 - 12:23Romesberg: Zeker, ik denk het wel
-
12:23 - 12:25en ik denk dat ons werk aantoonde,
-
12:25 - 12:30zoals ik al zei, dat we nog
altijd met dit vooroordeel zitten -
12:30 - 12:31dat we perfect zijn,
-
12:31 - 12:32dat wij het optimum zijn,
-
12:32 - 12:34omdat God ons zo schiep
-
12:34 - 12:36of omdat de evolutie
ons zo perfectioneerde. -
12:36 - 12:40We maakten moleculen die
naast de natuurlijke werken, -
12:40 - 12:42en ik denk dat dat suggereert
-
12:42 - 12:46dat elk molecuul dat de wetten
van de chemie en de fysica volgt -- -
12:46 - 12:48en je kan dit optimaliseren --
-
12:48 - 12:50hetzelfde kan doen
als natuurlijke moleculen. -
12:50 - 12:52Er is niets magisch aan.
-
12:52 - 12:53Ik denk dat het suggereert
-
12:53 - 12:56dat leven op allerlei
manieren kon evolueren, -
12:56 - 12:59misschien zoals wij,
maar dan met andere vormen van DNA -
12:59 - 13:00of misschien zelfs dingen zonder DNA.
-
13:01 - 13:07A: Hoe groot is die mogelijkheid,
denk je? Hebben we enig idee? -
13:07 - 13:09Gaan de meeste dingen lijken
op een DNA-molecuul -
13:09 - 13:12of op iets radicaal anders
dat zichzelf nog steeds kan reproduceren -
13:12 - 13:14en levende organismen kan maken?
-
13:14 - 13:17R: Ik denk dat als we
nieuw leven gaan vinden, -
13:17 - 13:19we het misschien niet eens
als zodanig zullen herkennen. -
13:19 - 13:22A: Dan is deze obsessie
om Goudlokje-planeten te zoeken, -
13:22 - 13:24die met water en zo meer,
-
13:24 - 13:27misschien wel wat bekrompen.
-
13:27 - 13:30R: Nou, wil je iemand waarmee
je kan praten, dan misschien niet, -
13:30 - 13:33maar ik denk dat als je zoekt
naar eender welk leven, -
13:33 - 13:34denk ik dat dat klopt,
-
13:34 - 13:36dan moet je niet alleen daar gaan zoeken.
-
13:37 - 13:39A: Bedankt voor de inspiratie.
-
13:39 - 13:40Hartelijk dank, Floyd.
-
13:40 - 13:43(Applaus)
- Title:
- De radicale mogelijkheden van door mensen gemaakt DNA
- Speaker:
- Floyd E. Romesberg
- Description:
-
Elke cel die ooit geleefd heeft, is het resultaat van het vierletterige genetische alfabet: A, T, C en G -- de basiseenheden van DNA. Maar dat is nu veranderd. In een visionaire talk laat synthetisch bioloog Floyd E. Romesberg ons kennismaken met de eerste levende organismen gemaakt met zesletterig DNA -- de vier natuurlijke letters plus twee nieuwe door mensen gemaakte letters: X en Y -- en onderzoekt hij hoe deze doorbraak een uitdaging zou kunnen vormen voor ons basisbegrip van hoe de natuur in elkaar zit.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:56
![]() |
Axel Saffran approved Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Oeds Eilander accepted Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Oeds Eilander edited Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Oeds Eilander edited Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA | |
![]() |
Oeds Eilander declined Dutch subtitles for The radical possibilities of man-made DNA |