Могут ли лекарства предотвратить депрессию и ПТСР? | Ребекка Бракман | TEDxNewYork
-
0:08 - 0:11Эта фото палаты туберкулёзного диспансера
-
0:11 - 0:15сделано в конце XIX века.
-
0:15 - 0:18Тогда каждый седьмой человек
-
0:18 - 0:19умирал от туберкулёза.
-
0:20 - 0:23Мы ещё не знали, что вызывало болезнь.
-
0:23 - 0:25Согласно одной из гипотез,
-
0:25 - 0:28на уязвимость к туберкулёзу
влияло телосложение. -
0:28 - 0:31Кроме того, болезнь
сильно романтизировали. -
0:31 - 0:34Её называли чахоткой
-
0:34 - 0:37и считали недугом поэтов,
-
0:37 - 0:40художников и интеллектуалов.
-
0:40 - 0:44Некоторые даже верили, что она
обостряет чувствительность -
0:44 - 0:46и дарует творческую гениальность.
-
0:48 - 0:50К 1950–м годам
-
0:50 - 0:52стало известно, что туберкулёз вызывает
-
0:52 - 0:56очень заразная бактериальная инфекция.
-
0:56 - 0:58Звучит уже не так романтично,
-
0:58 - 1:00но это открытие дало надежду
-
1:00 - 1:04на создание лекарств.
-
1:04 - 1:07Врачи разработали
новое вещество ипрониазид, -
1:07 - 1:10с помощью которого надеялись
побороть туберкулёз. -
1:10 - 1:12У пациентов от этого препарата
-
1:12 - 1:14улучшалось настроение.
-
1:14 - 1:17Они становились более
общительными и энергичными. -
1:17 - 1:22В одном медицинском заключении говорится,
что они буквально «плясали в коридорах». -
1:22 - 1:24К сожалению,
-
1:24 - 1:27причиной тому не всегда служило исцеление.
-
1:27 - 1:30Многие из них всё ещё умирали.
-
1:31 - 1:37В другом медицинском заключении
их назвали «неподобающе счастливыми». -
1:38 - 1:42Именно так был открыт
первый антидепрессант. -
1:43 - 1:47Случайные открытия не редкость для науки,
-
1:47 - 1:50но нужно нечто большее,
чем просто случайность. -
1:50 - 1:54Чтобы совершить открытие,
его нужно сначала распознать. -
1:54 - 1:57Я нейробиолог, и сегодня я расскажу вам,
-
1:57 - 1:59как на личном опыте столкнулась
-
1:59 - 2:02с противоположностью неожиданной удачи —
-
2:02 - 2:04назовём её осознанной удачей.
-
2:04 - 2:06Но сначала немного истории.
-
2:07 - 2:10К счастью, в 1950–х годах
-
2:10 - 2:14мы открыли другие лекарства,
которые действительно лечат чахотку. -
2:14 - 2:17Мы закрыли все тубдиспансеры в США,
-
2:17 - 2:19и, хотя в других странах они ещё есть,
-
2:19 - 2:23скорее всего, вам не грозит эта болезнь.
-
2:24 - 2:27Но многое из того, что в начале XX века
-
2:27 - 2:28было присуще инфекционным болезням,
-
2:28 - 2:31сейчас не менее присуще
психическим расстройствам. -
2:32 - 2:35Мы находимся в разгаре эпидемии
аффективных расстройств, -
2:35 - 2:39таких как депрессия и посттравматическое
стрессовое расстройство или ПТСР. -
2:39 - 2:43В США каждый четвёртый взрослый
-
2:43 - 2:45страдает от психического заболевания.
-
2:45 - 2:48Это значит, что даже если
вы сами вполне здоровы -
2:48 - 2:51и в вашей семье этих болезней нет,
-
2:51 - 2:54кто-то из ваших знакомых может быть болен,
-
2:54 - 2:56хотя вряд ли вам об этом расскажет.
-
2:57 - 3:01Депрессия уже обогнала
-
3:01 - 3:05ВИЧ, малярию, диабет и войну
-
3:05 - 3:09в списке самых распространённых
причин инвалидности по всему миру. -
3:09 - 3:12Причём, как и с туберкулёзом в 50-х годах,
-
3:12 - 3:14мы не знаем причин этого заболевания.
-
3:14 - 3:16Оно сразу возникает в хронической форме,
-
3:16 - 3:18остаётся на всю жизнь,
-
3:18 - 3:20и мы не знаем, как его вылечить.
-
3:22 - 3:24Второй антидепрессант
-
3:24 - 3:26тоже обнаружили случайно в 1950–х годах.
-
3:26 - 3:30Это был антигистаминный препарат,
вызывавший перевозбуждение, — -
3:30 - 3:32имипрамин.
-
3:33 - 3:37И снова, как и в случае с туберкулёзом,
-
3:37 - 3:39кто-то должен был понять,
-
3:39 - 3:41что лекарство, разработанное для лечения
-
3:41 - 3:44туберкулёза или аллергии,
-
3:44 - 3:46может использоваться для борьбы
с другими заболеваниями, -
3:46 - 3:48например с депрессией.
-
3:48 - 3:51Но перепрофилировать лекарство
не так уж просто. -
3:51 - 3:55Когда врачи впервые заметили,
что ипрониазид улучшает настроение, -
3:55 - 3:58они не поняли, что это могло бы значить.
-
3:58 - 4:00Они настолько привыкли воспринимать его
-
4:00 - 4:03в роли лекарства от туберкулёза,
-
4:03 - 4:05что посчитали такое действие
-
4:05 - 4:07побочным эффектом, причём негативным.
-
4:07 - 4:09Эта таблица показывает,
-
4:09 - 4:13что многие пациенты в 1954 году
испытывали сильную эйфорию. -
4:14 - 4:18Врачи боялись, что это помешает
-
4:18 - 4:20процессу выздоровления от туберкулёза,
-
4:20 - 4:27поэтому они прописывали ипрониазид
только в крайних случаях -
4:27 - 4:30и только эмоционально
стабильным пациентам, -
4:31 - 4:35то есть прямо противоположно тому,
как мы обычно используем антидепрессанты. -
4:35 - 4:40Они настолько привыкли смотреть на него
с точки зрения именно этой болезни, -
4:40 - 4:44что не разглядели больший эффект
для лечения другой. -
4:44 - 4:47И, говоря по справедливости,
это не только их вина. -
4:47 - 4:50Мы все предрасположены
к функциональной фиксации. -
4:50 - 4:53Это стремление воспринимать предмет
-
4:53 - 4:56в привычном виде и применении.
-
4:57 - 4:59Ментальная установка — это нечто иное.
-
4:59 - 5:01Это своего рода предвзятая точка зрения,
-
5:01 - 5:02с которой мы смотрим на новые задачи.
-
5:02 - 5:06Всё это делает процесс перепрофилирования
очень трудным для всех нас. -
5:06 - 5:09Полагаю, именно поэтому
они посвятили сериал парню, -
5:09 - 5:11который прекрасно с этим справлялся.
-
5:12 - 5:14(Смех)
-
5:14 - 5:19У ипрониазида и имипрамина
-
5:19 - 5:20были очень сильные эффекты —
-
5:20 - 5:22мания, танцы в коридорах, —
-
5:22 - 5:25поэтому обнаружить их было несложно.
-
5:25 - 5:29Но это заставляет задуматься,
что ещё мы могли упустить? -
5:30 - 5:32Ипрониазид и имипрамин —
-
5:32 - 5:35больше, чем просто
примеры перепрофилирования. -
5:35 - 5:38У них есть ещё две
очень важные общие черты. -
5:38 - 5:40Первая — ужасные побочные эффекты,
-
5:40 - 5:43а именно: интоксикация печени,
-
5:43 - 5:46набор веса более чем на 22 килограмма,
-
5:46 - 5:48суицидальные наклонности.
-
5:48 - 5:52И вторая — они оба повышают
уровень серотонина, -
5:52 - 5:54который служит химическим
сигналом в мозгу, -
5:54 - 5:55или нейромедиатором.
-
5:56 - 5:59Эти побочные эффекты
-
5:59 - 6:01не так страшны по отдельности,
-
6:01 - 6:04но их сочетание означало, что мы должны
найти более безопасное лекарство, -
6:04 - 6:08и начать поиски стоило с серотонина.
-
6:09 - 6:13Мы разработали лекарства, которые
влияли именно на серотонин, — -
6:13 - 6:16селективные ингибиторы
обратного захвата серотонина или СИОЗС, -
6:16 - 6:19самым популярным
из которых является прозак. -
6:19 - 6:21Это произошло 30 лет назад,
-
6:21 - 6:24и с тех пор мы стараемся
повысить эффективность этих лекарств. -
6:25 - 6:28Лекарства из группы СИОЗС лучше,
чем их предшественники, -
6:28 - 6:30но у них всё равно много
побочных эффектов, -
6:30 - 6:33включая набор веса, бессонницу
-
6:33 - 6:34и суицидальные наклонности.
-
6:35 - 6:37Кроме того, в некоторых случаях
-
6:37 - 6:40они начинают действовать
только через 4–5 недель. -
6:40 - 6:42И хорошо если начинают,
-
6:42 - 6:45так как на многих пациентов
они не действуют вовсе. -
6:45 - 6:48Это означает, что и сегодня, в 2016 году,
-
6:48 - 6:52у нас нет лекарства
от аффективного расстройства, -
6:52 - 6:54а есть только те лекарства,
-
6:54 - 6:58которые подавляют симптомы, —
как болеутоляющее в тех случаях, -
6:58 - 7:00когда вам нужны антибиотики.
-
7:00 - 7:02С болеутоляющими
вы почувствуете себя лучше, -
7:02 - 7:05но саму по себе болезнь они не вылечат.
-
7:06 - 7:08Благодаря гибкости мышления
-
7:08 - 7:11мы перепрофилировали
-
7:11 - 7:13ипрониазид и имипрамин,
-
7:13 - 7:15а позже пришли к гипотезе серотонина,
-
7:15 - 7:18на которой, по иронии, и зациклились.
-
7:19 - 7:22Это передатчик
сигналов мозгу — серотонин — -
7:22 - 7:23из рекламы СИОЗС.
-
7:23 - 7:25Если кто не понял,
вот наглядная иллюстрация. -
7:26 - 7:30В науке мы пытаемся исключить предвзятость
-
7:30 - 7:32с помощью двойного слепого метода
-
7:32 - 7:36или скептической оценки
полученных результатов. -
7:36 - 7:40Но коварное предубеждение
всё же пробирается -
7:40 - 7:42в наши исследования и методы.
-
7:43 - 7:47В последние 30 лет
мы зациклились на серотонине -
7:47 - 7:49и пренебрегали другими вариантами.
-
7:50 - 7:51Исцеления всё ещё нет,
-
7:52 - 7:56к тому же вдруг не только серотонин
имеет отношение к депрессии? -
7:56 - 7:58Что, если он даже не играет ключевую роль?
-
7:58 - 8:00Тогда сколько бы времени,
-
8:00 - 8:03денег или усилий мы ни вложили,
-
8:03 - 8:05мы так и не найдём лекарства.
-
8:05 - 8:08Несколько лет назад
врачи открыли первый препарат, -
8:08 - 8:13который не относится к СИОЗС, —
-
8:14 - 8:15калипсол.
-
8:15 - 8:18Эффект от него проявляется всего
через несколько часов или через день. -
8:18 - 8:20Он воздействует не на серотонин,
-
8:20 - 8:23а на другой нейромедиатор — глютамин.
-
8:23 - 8:25Калипсол тоже перепрофилировали —
-
8:25 - 8:28изначально его использовали
для анестезии при операциях. -
8:29 - 8:30Но если другие лекарства
-
8:30 - 8:32обнаружили довольно быстро,
-
8:32 - 8:34то чтобы понять, что калипсол
-
8:34 - 8:36является антидепрессантом,
нам потребовалось 20 лет, -
8:36 - 8:39и это при том, что он гораздо эффективнее,
-
8:39 - 8:41чем те другие препараты.
-
8:41 - 8:45Возможно, именно потому,
что он лучший антидепрессант, -
8:45 - 8:47нам было труднее его распознать.
-
8:47 - 8:49В его побочных эффектах не было мании.
-
8:50 - 8:53В 2013 году я работала
в Колумбийском университете, -
8:53 - 8:54и мы с коллегой
-
8:54 - 8:56доктором Кристин Энн Денни
-
8:56 - 9:00тестировали антидепрессант
калипсол на мышах. -
9:01 - 9:03У калипсола короткий период полураспада,
-
9:04 - 9:07поэтому он выводится
из тела всего за несколько часов. -
9:07 - 9:08Мы просто тестировали его:
-
9:08 - 9:10вводили мышам препарат,
-
9:10 - 9:12ждали неделю,
-
9:12 - 9:15а затем проводили другой эксперимент,
чтобы сэкономить деньги. -
9:15 - 9:17В рамках одного из экспериментов
-
9:17 - 9:19мы подвергали мышей стрессу
-
9:19 - 9:21и таким образом моделировали депрессию.
-
9:21 - 9:24На первый взгляд казалось,
что никакого эффекта нет -
9:24 - 9:26и нужно остановиться.
-
9:27 - 9:29Но я годами экспериментировала
с моделированием депрессии, -
9:29 - 9:31и полученные данные были странными.
-
9:31 - 9:33Он казались мне неправильными.
-
9:33 - 9:34Поэтому мы заново
-
9:34 - 9:36проанализировали результаты
-
9:36 - 9:39с учётом того, давали мы мышам калипсол
-
9:39 - 9:41за неделю до экспериментов или нет.
-
9:42 - 9:44Картина была следующей.
-
9:44 - 9:46Взгляните на крайнюю левую картинку:
-
9:46 - 9:49если переместить мышь
в новое пространство — -
9:49 - 9:51коробку — для неё это будет волнительно,
-
9:51 - 9:53она будет исследовать местность.
-
9:53 - 9:57Обратите внимание на розовую линию —
она показывает перемещения мыши. -
9:57 - 10:01Мы приносим к ней другую мышь
в подставке для карандашей, -
10:01 - 10:03и она с ней взаимодействует.
-
10:03 - 10:06На всякий случай поясню,
что это тоже усиливает стресс. -
10:06 - 10:10Здоровая мышь будет исследовать
-
10:10 - 10:11и стремиться к общению.
-
10:12 - 10:13Взгляните, что происходит:
-
10:13 - 10:16если подвергнуть мышей стрессу
в рамках моделирования депрессии — -
10:16 - 10:17как в центральной коробке, —
-
10:18 - 10:20они не захотят общаться и исследовать.
-
10:20 - 10:23Обычно они пытаются
забиться в угол за подставкой. -
10:24 - 10:27Если мышам вводили калипсол,
-
10:27 - 10:28как этой на правой картинке,
-
10:29 - 10:31они охотно исследовали и общались.
-
10:32 - 10:34Выглядит так, словно они
не подвергались стрессу, -
10:35 - 10:36что невозможно.
-
10:37 - 10:39На этом можно было бы остановиться,
-
10:40 - 10:44но Кристин ранее использовала
калипсол в качестве анестезии -
10:44 - 10:46и несколько лет назад заметила,
-
10:46 - 10:48что он необычно влияет на клетки
-
10:48 - 10:49и на поведение,
-
10:49 - 10:52причём это воздействие может длиться
-
10:52 - 10:54несколько недель.
-
10:54 - 10:55И мы решили:
-
10:55 - 10:57ладно, возможно,
это не так уж и невозможно. -
10:57 - 10:59Но мы были настроены скептически
-
10:59 - 11:02и поступили, как все учёные,
у которых возникают сомнения, — -
11:02 - 11:03повторили эксперимент.
-
11:03 - 11:06Помню, что я была в комнате для животных,
-
11:06 - 11:10переносила мышей из одной
коробки в другую, чтобы провести тесты, -
11:10 - 11:14а Кристин сидела на полу
с ноутбуком на коленях — -
11:14 - 11:15мыши её не видели —
-
11:15 - 11:18и анализировала данные в реальном времени.
-
11:18 - 11:19Помню, что мы кричали,
-
11:19 - 11:22чего нельзя делать в комнате
для животных во время эксперимента, -
11:22 - 11:24но это сработало.
-
11:24 - 11:28Казалось, что эти мыши
были защищены от стресса -
11:28 - 11:31или просто неподобающе
счастливы — называйте как хотите. -
11:31 - 11:34Мы были очень взволнованны,
-
11:35 - 11:38но затем верх взял скепсис — всё было
слишком хорошо для правды. -
11:39 - 11:40Мы повторили эксперимент,
-
11:41 - 11:43потом провели его снова
с моделированием ПТСР, -
11:44 - 11:46а затем — с психологической моделью,
-
11:46 - 11:48при которой давали мышам
только гормон стресса. -
11:48 - 11:50Тест провели также наши студенты,
-
11:50 - 11:54а затем сотрудники
в другой части мира, во Франции. -
11:55 - 11:58При каждом воспроизведении эксперимента
результаты подтверждались. -
11:58 - 12:01Выглядело так, словно одна доза калипсола
-
12:01 - 12:04способна неделями защищать от стресса.
-
12:04 - 12:06Мы опубликовали
результаты всего год назад, -
12:06 - 12:10но с тех пор другие лаборатории независимо
друг от друга подтвердили их. -
12:11 - 12:13Мы не знаем, что вызывает депрессию,
-
12:13 - 12:17но стресс точно выступает
первичным триггером -
12:17 - 12:20в 80% случаев.
-
12:20 - 12:22Депрессия и ПТСР — разные заболевания,
-
12:22 - 12:24но у них есть нечто общее,
-
12:24 - 12:26а именно травматический стресс —
-
12:26 - 12:29активные боевые действия,
стихийные бедствия, -
12:29 - 12:31насилие в обществе или изнасилование, —
-
12:31 - 12:33который вызывает ПТСР.
-
12:34 - 12:40Но не у всех, кто подвергся стрессу,
возникают аффективные расстройства. -
12:40 - 12:43И такая способность противостоять стрессу,
-
12:43 - 12:47восстанавливаться и не впадать
депрессии или ПТСР, -
12:48 - 12:50называется психологической резилентностью.
-
12:50 - 12:52Она развита у людей в разной степени.
-
12:52 - 12:55Мы всегда воспринимали её
как пассивное качество, -
12:55 - 12:58как отсутствие факторов восприимчивости
-
12:58 - 13:00и риска для возникновения
этих расстройств. -
13:01 - 13:03Но что, если бы
это качество было активным? -
13:03 - 13:05Возможно, мы развили бы его,
-
13:05 - 13:07превратили в своеобразные доспехи.
-
13:08 - 13:13Мы случайно обнаружили первый препарат,
повышающий сопротивляемость. -
13:14 - 13:17Как я уже говорила, мы дали
крошечную дозу препарата, -
13:17 - 13:18но он действовал неделями —
-
13:18 - 13:21ни один антидепрессант так не может.
-
13:21 - 13:26По сути, это чем-то напоминает прививки.
-
13:26 - 13:29Вам вводят вакцину,
-
13:29 - 13:33и когда спустя недели, месяцы, годы
-
13:33 - 13:35вы подвергаетесь воздействию бактерий,
-
13:35 - 13:37вас защищает уже не вакцина,
-
13:37 - 13:39а иммунная система,
-
13:39 - 13:43которая развила сопротивляемость
и устойчивость к этим бактериям. -
13:43 - 13:45Сильно отличается
-
13:45 - 13:48от стандартного лечения, не так ли?
-
13:48 - 13:52Обычно при инфицировании
вы подвергаетесь атаке бактерий, -
13:52 - 13:56заболеваете и, например,
проходите курс антибиотиков, -
13:56 - 13:59которые действительно убивают бактерии.
-
14:00 - 14:02Так же возможно применение
поддерживающего лечения — -
14:02 - 14:05вы принимаете то, что подавляет симптомы,
-
14:05 - 14:08но не лечит саму инфекцию;
-
14:08 - 14:11вы чувствуете себя лучше
только когда пьёте таблетки, -
14:11 - 14:13поэтому не можете прекратить их приём.
-
14:13 - 14:16При лечении депрессии и ПТСР —
-
14:16 - 14:18в данном случае нас атакует стресс —
-
14:18 - 14:21нам доступна только
поддерживающая терапия. -
14:21 - 14:23Антидепрессанты лишь подавляют симптомы,
-
14:23 - 14:26поэтому их, по сути, нужно пить
-
14:26 - 14:28на протяжении всей болезни,
-
14:28 - 14:30что зачастую значит всю жизнь.
-
14:31 - 14:35Мы называем наши повышающие
сопротивляемость лекарства паравакцинами — -
14:35 - 14:37то есть «похожими на вакцину», —
-
14:37 - 14:39и у них, судя по всему, есть потенциал
-
14:39 - 14:41стать защитой от стресса
-
14:41 - 14:45и уберечь... мышей от развития
-
14:45 - 14:47депрессии и ПТСР.
-
14:48 - 14:51Однако не все антидепрессанты
являются паравакцинами. -
14:52 - 14:54Мы тестировали прозак,
-
14:54 - 14:55и он не обладает этим эффектом.
-
14:56 - 14:59Возвращаясь к людям,
-
14:59 - 15:02есть вероятность,
что мы сможем защитить тех, -
15:02 - 15:04кто подвержен риску
-
15:04 - 15:08развития депрессии и ПТСР
вследствие стресса. -
15:08 - 15:11В первую очередь это спасатели и пожарные,
-
15:11 - 15:15беженцы, заключённые, тюремные охранники,
-
15:15 - 15:17солдаты и так далее.
-
15:18 - 15:22Почувствуйте масштаб
поражения этими заболеваниями: -
15:23 - 15:26в 2010 году по показателям
«Глобального бремени болезней» -
15:26 - 15:30её оценили в 2,5 миллиарда долларов.
-
15:30 - 15:32Это хроническое заболевание,
-
15:32 - 15:35поэтому затраты возрастают и ожидается,
-
15:35 - 15:38что через 15 лет они достигнут
шести триллионов долларов. -
15:39 - 15:41Как я уже упоминала ранее,
-
15:41 - 15:45наши предубеждения
усложняют перепрофилирование. -
15:46 - 15:48У калипсола есть другое название —
-
15:48 - 15:49кетамин,
-
15:50 - 15:52который также называют
-
15:52 - 15:54Special K — клубный наркотик
-
15:54 - 15:56и лекарство, вызывающее привыкание.
-
15:58 - 16:01Также во всё мире его продолжают
использовать как анестетик. -
16:01 - 16:04Его применяют на детях,
используют на полях сражений. -
16:04 - 16:07Он распространён в развивающихся странах,
-
16:07 - 16:08так как не угнетает дыхание.
-
16:08 - 16:13Он есть в списке важнейших
лекарственных средств ВОЗ. -
16:14 - 16:17Если бы мы изначально
открыли кетамин как паравакцину, -
16:18 - 16:21было бы гораздо легче
его совершенствовать, -
16:21 - 16:25но в сегодняшних реалиях нам приходиться
бороться с функциональной фиксацией -
16:25 - 16:27и разными ментальными установками.
-
16:29 - 16:33К счастью, это не единственное
обнаруженное нами вещество, -
16:33 - 16:36обладающее профилактическими
качествами паравакцины, -
16:37 - 16:39но остальные лекарства,
-
16:40 - 16:42или соединения, если вам
так удобнее, совсем новые, -
16:42 - 16:46они должны пройти проверку FDA,
-
16:46 - 16:49прежде чем их начнут применять на людях.
-
16:49 - 16:51На это уйдут годы.
-
16:51 - 16:53Если мы хотим ускорить процесс,
-
16:53 - 16:56есть кетамин, уже успешно
прошедший проверку FDA. -
16:56 - 16:58Он непатентованный и доступный.
-
16:58 - 17:02На его доработку нужно
меньше времени и денег. -
17:03 - 17:08Сказать по правде, помимо функциональной
фиксации и ментальной установки -
17:08 - 17:11перепрофилированию лекарств
мешает ещё одна проблема — -
17:11 - 17:13политика.
-
17:13 - 17:15Как только патент на лекарство истекает
-
17:15 - 17:19и оно становится общедоступным,
фармацевтическим компаниям -
17:19 - 17:22нет смысла продолжать его разработку,
-
17:22 - 17:23потому что это не принесёт прибыли.
-
17:23 - 17:26И это проблема не только кетамина,
но и всех лекарств. -
17:28 - 17:33Неважно, что идея использования лекарства
для профилактики психических заболеваний, -
17:33 - 17:37а не только для их лечения,
-
17:37 - 17:39принципиально нова.
-
17:40 - 17:45Возможно, через 20, 50, 100 лет
-
17:45 - 17:49депрессия и ПТСР
-
17:49 - 17:52станут для нас тем же,
что и туберкулёзные диспансеры сейчас — -
17:52 - 17:53пережитком прошлого.
-
17:54 - 17:59Это может быть началом конца
эпидемии психических заболеваний. -
18:00 - 18:04Но, как сказал один великий учёный:
-
18:05 - 18:07«Только глупец уверен во всём.
-
18:07 - 18:09У мудреца всегда есть сомнения».
-
18:11 - 18:12Спасибо, друзья.
-
18:13 - 18:17(Аплодисменты)
- Title:
- Могут ли лекарства предотвратить депрессию и ПТСР? | Ребекка Бракман | TEDxNewYork
- Description:
-
Путь к более совершенной медицине пролегает среди случайных, но революционных открытий. В этой интересной истории о том, как работает наука, нейробиолог Ребекка Бракман делится новостями о случайном научном прорыве — открытии лекарства, которое может предотвратить развитие психических расстройств, таких как депрессия и ПТСР и неожиданных преградах на пути к его дальнейшей разработке.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:18
Retired user approved Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Retired user edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Катерина Джусупова declined Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork |