< Return to Video

Три новых способа победить комаров | Барт Кнолс | TEDxMaastricht

  • 0:28 - 0:34
    (Писк комара)
  • 0:42 - 0:43
    (Шлёп)
  • 0:46 - 0:47
    Попался.
  • 0:48 - 0:49
    Комары.
  • 0:50 - 0:51
    Как я их ненавижу.
  • 0:52 - 0:53
    А вы?
  • 0:54 - 0:57
    Этот жуткий писк над твоим ухом ночью,
  • 0:57 - 0:58
    сводящий вас с ума?
  • 0:59 - 1:02
    Сознание того, что он хочет
    воткнуть жало в вашу кожу
  • 1:02 - 1:03
    и высосать вашу кровь?
  • 1:04 - 1:05
    Это кошмар, верно?
  • 1:05 - 1:10
    Единственное, что меня утешает
    при мыслях о комарах,
  • 1:11 - 1:13
    так это то, что в нашей спальне ночью
  • 1:14 - 1:15
    они выбирают мою жену.
  • 1:16 - 1:17
    (Смех)
  • 1:17 - 1:18
    Это удивительно, не так ли?
  • 1:18 - 1:22
    Почему её кусают чаще?
  • 1:23 - 1:25
    Ответ кроется в запахе,
  • 1:25 - 1:26
    запахе её тела.
  • 1:27 - 1:31
    Все мы пахнем по-разному, и наша кожа
    выделяет химические составы,
  • 1:31 - 1:34
    которые влекут или отпугивают комаров,
  • 1:34 - 1:37
    некоторые из нас более
    соблазнительны, чем остальные.
  • 1:37 - 1:43
    Итак, либо моя жена пахнет вкуснее меня,
    либо от меня больше вони, чем от неё.
  • 1:44 - 1:50
    В любом случае, комары находят нас
    по запаху. Они нас вынюхивают.
  • 1:50 - 1:53
    Работая над докторской,
    я хотел точно узнать,
  • 1:53 - 1:57
    какие запахи нашей кожи выдают нас
    африканским малярийным комарам
  • 1:57 - 1:59
    в темноте ночи.
  • 2:00 - 2:03
    При том они пользуются целым рядом
    химических составляющих.
  • 2:03 - 2:05
    Это было нелёгкой задачей.
  • 2:06 - 2:09
    Поэтому мы провели
    много разных экспериментов.
  • 2:10 - 2:12
    Зачем мы проводили эксперименты?
  • 2:12 - 2:14
    Потому что половина населения Земли
  • 2:14 - 2:19
    рискует подхватить смертоносную малярию
  • 2:19 - 2:20
    от простого укуса комара.
  • 2:21 - 2:23
    Каждые 30 секунд где-то на этой планете
  • 2:23 - 2:26
    от малярии умирает ребёнок.
  • 2:26 - 2:29
    Сегодня утром Поль Леви
    поделился метафорой
  • 2:29 - 2:31
    катастрофы боинга 747
    в Соединённых штатах.
  • 2:31 - 2:37
    Так вот в Африке мы имеем
    эквивалент семи боингов 747,
  • 2:37 - 2:38
    взрывающихся каждый день.
  • 2:39 - 2:43
    Может быть, мы сможем привлечь
    комаров в ловушки
  • 2:43 - 2:44
    на приманку с нашим запахом
  • 2:44 - 2:47
    и таким образом остановить
    распространение болезни?
  • 2:48 - 2:51
    Да, решить эту головоломку
    было непросто,
  • 2:51 - 2:54
    поскольку наша кожа производит
    сотни разных запахов.
  • 2:54 - 2:56
    Мы провели замечательные эксперименты,
  • 2:56 - 3:00
    которые помогли легко сложить этот пазл.
  • 3:00 - 3:03
    Сначала мы обнаружили, что не все комары
  • 3:03 - 3:05
    кусают одну и ту же часть тела.
  • 3:06 - 3:07
    Странно.
  • 3:07 - 3:09
    Для проведения эксперимента
  • 3:09 - 3:12
    мы посадили обнажённого волонтёра
    в большую клетку,
  • 3:12 - 3:13
    ( Смех)
  • 3:13 - 3:15
    и в ту же клетку мы выпустили комаров,
  • 3:15 - 3:18
    чтобы посмотреть, какие части тела
    они будут кусать.
  • 3:19 - 3:21
    И мы обнаружили интересную разницу.
  • 3:21 - 3:24
    Слева вы видите укусы
  • 3:24 - 3:26
    датского малярийного комара
    на теле того человека.
  • 3:27 - 3:29
    Они продемонстрировали устойчивую
    тенденцию кусать лицо.
  • 3:30 - 3:32
    В отличие от них, африканские
    малярийные комары
  • 3:32 - 3:38
    показали устойчивую тенденцию
    кусать голени и пятки.
  • 3:38 - 3:40
    Конечно, мы могли бы догадаться,
  • 3:40 - 3:43
    ведь они зовутся mosqui-toes
    [от англ. toes — пальцы ног]
  • 3:43 - 3:45
    (Смех)
  • 3:45 - 3:46
    Это так и есть.
  • 3:46 - 3:48
    (Аплодисменты)
  • 3:48 - 3:53
    И мы решили, что нужно
    сфокусироваться на запахе ног,
  • 3:53 - 3:55
    человеческой ступни,
  • 3:55 - 3:59
    пока не натолкнулись в литературе
    на замечательную мысль,
  • 3:59 - 4:03
    что это сыр пахнет как грязные ноги,
  • 4:03 - 4:04
    и вовсе не наоборот.
  • 4:05 - 4:06
    Вдумайтесь.
  • 4:06 - 4:09
    Это вдохновило нас
    на замечательный эксперимент.
  • 4:09 - 4:14
    Мы испытали силу крошечного
    кусочка сыра Лимбургер,
  • 4:14 - 4:16
    который пахнет очень грязными ногами,
  • 4:16 - 4:18
    привлекать африканских малярийных комаров.
  • 4:18 - 4:20
    И знаете ли, это сработало!
  • 4:22 - 4:25
    По правде говоря, настолько хорошо,
  • 4:25 - 4:29
    что мы сейчас используем
    синтезированный запах
  • 4:29 - 4:31
    сыра Лимбургер в Танзании,
  • 4:31 - 4:32
    и, как показывает опыт,
  • 4:32 - 4:36
    он в два-три раза привлекательнее
    для комаров, чем человеческий запах.
  • 4:37 - 4:40
    Лимбург! Гордись своим сыром,
  • 4:40 - 4:44
    он используется сейчас
    в борьбе с малярией.
  • 4:44 - 4:50
    (Аплодисменты)
  • 4:50 - 4:52
    Вот этот сыр, просто хотел показать вам.
  • 4:53 - 4:56
    Моя вторая история тоже замечательная.
  • 4:57 - 4:59
    Она про лучшего друга человека.
    Она про собак.
  • 5:00 - 5:03
    Я покажу вам как с помощью собак
    бороться с малярией.
  • 5:05 - 5:08
    Лучший способ убить комара —
  • 5:08 - 5:11
    не ждать пока они вырастут
    и начнут летать вокруг вас,
  • 5:11 - 5:13
    кусая людей и разнося заразу.
  • 5:14 - 5:17
    Лучше убить комара,
    когда его личинка растёт в воде.
  • 5:18 - 5:19
    Почему?
  • 5:19 - 5:22
    Потому что они как ДНК:
  • 5:23 - 5:27
    Доступный Недвижимый Концентрат
    в луже воды.
  • 5:27 - 5:29
    И все они там в луже, неподвижны.
  • 5:29 - 5:31
    Они не могут покинуть воду.
  • 5:31 - 5:33
    Они не умеют летать.
  • 5:33 - 5:35
    Они в вашем распоряжении.
  • 5:35 - 5:39
    Вы, конечно, можете подойти
    к этой луже и прикончить их, так?
  • 5:40 - 5:44
    Но тут возникает проблема.
  • 5:44 - 5:48
    Лужи с личинками повсюду, куда ни глянь,
  • 5:48 - 5:50
    они тебя окружают,
  • 5:50 - 5:53
    и для инспектора типа этого
    становится непосильной задачей
  • 5:53 - 5:57
    найти эти места размножения
    и обработать инсектицидами.
  • 5:57 - 6:01
    Мы очень долго размышляли
    на эту тему в прошлом году.
  • 6:02 - 6:07
    Пока мы не поняли,
    что раз все мы пахнем по-своему,
  • 6:07 - 6:10
    то и личинки комара тоже
    обладают уникальным запахом.
  • 6:11 - 6:13
    Мы подготовили один забавный эксперимент.
  • 6:13 - 6:15
    Собрав запах личинок,
  • 6:15 - 6:18
    мы нанесли его на ткань,
    и получилось нечто замечательное.
  • 6:19 - 6:21
    У нас была доска,
    и в ней четыре отверстия.
  • 6:22 - 6:24
    Мы поместили запах личинок
    в левое отверстие.
  • 6:24 - 6:26
    Ну, это было быстро.
  • 6:26 - 6:29
    Вы видите пса по кличке Твид
    породы бордер-колли.
  • 6:29 - 6:31
    Он исследует отверстия и находит запах.
  • 6:31 - 6:34
    Он проверяет контрольные отверстия
  • 6:34 - 6:36
    и возвращается к первому.
  • 6:36 - 6:37
    указывая на находку.
  • 6:37 - 6:41
    Это значит, что собака может
    помогать инспектору эффективнее
  • 6:41 - 6:44
    обнаружить места размножения комаров
  • 6:44 - 6:47
    и заметно повлиять на ситуацию с малярией.
  • 6:47 - 6:49
    Эта женщина — Эллен ван дер Звейп.
  • 6:49 - 6:51
    Она одна из лучших кинологов в мире.
  • 6:51 - 6:53
    Она верит, что мы можем добиться большего.
  • 6:54 - 6:58
    Поскольку мы знаем,
    что запах носителя малярии
  • 6:58 - 7:01
    отличается от неинфицированного человека,
  • 7:01 - 7:05
    она убеждена, что можно научить собак
    определять заражённого человека.
  • 7:07 - 7:10
    Это значит, что если в сообществе,
    где свирепствовала малярия,
  • 7:10 - 7:13
    остались носители инфекции,
  • 7:13 - 7:15
    собака может выявить их,
  • 7:15 - 7:18
    и мы положим конец инфекции
    противомалярийными препаратами.
  • 7:18 - 7:21
    Лучший друг человека борется с малярией.
  • 7:22 - 7:25
    Моя третья история ещё замечательнее.
  • 7:25 - 7:29
    Должен заметить,
    вы первые, кто это увидит.
  • 7:29 - 7:30
    (Одобрительные возгласы)
  • 7:30 - 7:31
    Да.
  • 7:32 - 7:37
    Это сумасшедшая история,
    возможно, лучшая в летописи борьбы
  • 7:37 - 7:38
    человечества с комарами.
  • 7:39 - 7:40
    Люди даже мне говорили,
  • 7:40 - 7:44
    что теперь они получат удовольствие
    от укусов комаров.
  • 7:45 - 7:46
    Вы, конечно, спрóсите,
  • 7:46 - 7:49
    что нас может заставить получать
    удовольствие от укусов комаров?
  • 7:50 - 7:52
    Ответ прямо здесь.
  • 7:53 - 7:55
    в моём кармане...
  • 7:55 - 7:56
    (Смех)
  • 7:56 - 7:57
    Если он тут.
  • 7:58 - 7:59
    Это таблетка.
  • 8:00 - 8:01
    Простая таблетка,
  • 8:01 - 8:04
    и если запить её водой...
  • 8:05 - 8:06
    она творит чудеса.
  • 8:09 - 8:10
    Спасибо.
  • 8:16 - 8:19
    Позвольте показать, как это работает.
  • 8:20 - 8:23
    В коробочке у меня пойманы
  • 8:24 - 8:31
    несколько сотен голодных комарих...
  • 8:31 - 8:32
    (Смех)
  • 8:32 - 8:35
    которых я сейчас выпущу.
  • 8:35 - 8:37
    (Смех)
  • 8:37 - 8:38
    Шучу, шучу.
  • 8:38 - 8:39
    (Смех)
  • 8:39 - 8:43
    Сейчас я вам покажу,
    как я засовываю туда руку
  • 8:43 - 8:45
    и как быстро они меня кусают.
  • 8:46 - 8:47
    Вот, смотри́те.
  • 8:48 - 8:50
    Не беспокойтесь, я постоянно
    проделываю это в лаборатории.
  • 8:50 - 8:52
    Вот, смотри́те.
  • 8:53 - 8:54
    Окей.
  • 8:54 - 8:56
    На видео...
  • 8:57 - 8:59
    на экране
  • 8:59 - 9:01
    я покажу вам тот же эксперимент,
  • 9:01 - 9:04
    но с одним отличаем,
    тогда я выпил таблетку
  • 9:04 - 9:06
    за час до эксперимента.
  • 9:07 - 9:08
    Посмотрите.
  • 9:09 - 9:10
    Не работает.
  • 9:10 - 9:11
    Прошу прощения.
  • 9:12 - 9:15
    Я протягиваю руку,
    сочную, полную крови пищу.
  • 9:15 - 9:17
    Я стряхиваю их и слежу
    за ними некоторое время.
  • 9:17 - 9:20
    Комарам становится плохо,
  • 9:20 - 9:21
    вот ускоренная версия.
  • 9:22 - 9:26
    Через три часа всё,
    что осталось в клетке, —
  • 9:26 - 9:27
    это трупы комаров на дне.
  • 9:28 - 9:30
    Очень мёртвых комаров.
  • 9:31 - 9:33
    Я утверждаю, дамы и господа,
  • 9:33 - 9:35
    мы поменялись местами с комарами.
  • 9:35 - 9:39
    Они не убивают нас. Мы убиваем их.
  • 9:39 - 9:45
    (Аплодисменты)
  • 9:48 - 9:49
    Сейчас...
  • 9:50 - 9:53
    (Смех)
  • 9:53 - 9:55
    Держись, Маастрихт.
  • 9:56 - 9:57
    Только представьте себе возможности.
  • 9:57 - 10:00
    Мы можем предотвращать начало эпидемии,
  • 10:00 - 10:03
    распространяемой комарами, так ведь?
  • 10:03 - 10:05
    Или лучше представьте, что будет,
  • 10:05 - 10:10
    если каждый человек на большой
    территории три недели попьёт таблетки.
  • 10:10 - 10:12
    Это даст нам возможность
  • 10:12 - 10:14
    уничтожить малярию, как угрозу.
  • 10:14 - 10:18
    Итак, сыр, собаки, таблетки
    для уничтожения комаров.
  • 10:18 - 10:21
    Это вид нетрадиционной науки,
    которой я занимаюсь с радостью
  • 10:22 - 10:24
    на благо человечества,
  • 10:24 - 10:26
    и особенно для неё,
  • 10:26 - 10:30
    чтобы она росла в мире без малярии.
  • 10:30 - 10:31
    Спасибо.
  • 10:31 - 10:32
    (Аплодисменты)
Title:
Три новых способа победить комаров | Барт Кнолс | TEDxMaastricht
Description:

Мы можем использовать инстинкты комаров против них самих. На мероприятии TEDxMaastricht демонстрируются необычные способы борьбы с малярией, разработанные Бартом Кнолсом и его командой с использованием сыра Лимбургер и смертельной таблетки.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:41

Russian subtitles

Revisions