Η χρονιά που ήμουν άστεγη
-
0:00 - 0:03Είμαι συγγραφέας και δημοσιογράφος.
-
0:03 - 0:06επίσης είμαι τρομερά περίεργη ως άτομο.
-
0:06 - 0:08Έτσι στα 22 χρόνια δημοσιογραφίας
-
0:08 - 0:10έμαθα να κάνω πολλά καινούργια πράγματα.
-
0:10 - 0:13Και πριν τρία χρόνια, ένα από τα πράγματα που έμαθα να κάνω
-
0:13 - 0:16ήταν να γίνω αόρατη.
-
0:16 - 0:19Έγινα μια άστεγη εργαζόμενη.
-
0:19 - 0:21Παραιτήθηκα από την εργασία μου ως συντάχτης σε εφημερίδα
-
0:21 - 0:25μετά απο τον θάνατο του πατέρα μου τον Φεβρουάριου του ίδιου χρόνου,
-
0:25 - 0:28και αποφάσισα να ταξιδέψω.
-
0:28 - 0:30Ο θάνατος του με επηρέασε πολύ άσχημα.
-
0:30 - 0:34και υπήρχαν πολλά πράγματα τα οποία ήθελα να νοιώσω και να καθίσω να σκεφτώ καθώς θα το έκανα αυτό.
-
0:34 - 0:36Έκανα κάμπινγκ όλη μου την ζωή. Έτσι αποφάσισα
-
0:36 - 0:38ότι το να ζήσω μέσα σε ένα φορτηγάκι για ένα χρόνο
-
0:38 - 0:40θα ήταν κάτι σαν μια μακράς διάρκειας εκδρομή κάμπινγκ.
-
0:40 - 0:43Έτσι πακετάρισα την γάτα μου, το σκυλί μου
-
0:43 - 0:47και τα σύνεργα του κάμπινγκ μου σε ένα φορτηγάκι τύπου Chevy του 1975
-
0:47 - 0:49και άρχισα ταξίδι προς τα δυτικά,
-
0:49 - 0:53έχοντας αποτύχει πλήρως να συνειδητοποιήσω τρία κρίσιμα πράγματα.
-
0:53 - 0:55Πρώτο : Ότι η κοινωνία εξισώνει
-
0:55 - 0:59το να ζεις σε μια μόνιμη κατοικία, ακόμα και μια καλύβα
-
0:59 - 1:01με την αξία σου ως άνθρωπος.
-
1:01 - 1:04Δεύτερο : Απέτυχα να συνειδητοποιήσω πόσο γρήγορα
-
1:04 - 1:06οι αρνητικές αντιλήψεις τον άλλων ανθρώπων
-
1:06 - 1:09μπορούν να επηρεάσουν την πραγματικότητα μας αν το επιτρέψουμε.
-
1:09 - 1:11Τρίτο : Απέτυχα στο να συνειδητοποιήσω
-
1:11 - 1:13ότι να είσαι άστεγος είναι στάση ζωής
-
1:13 - 1:16και όχι τρόπος ζωής.
-
1:16 - 1:18Στην αρχή που ζούσα μέσα στο βαν ήταν όμορφα.
-
1:18 - 1:21Έκανα ντους σε περιοχές κάμπινγκ. Έτρωγα έξω καθημερινά.
-
1:21 - 1:25Και είχα χρόνο να ξεκουραστώ και να πενθήσω.
-
1:25 - 1:29Μετά ο θυμός και η κατάθλιψη σχετικά με τον θάνατο του πατέρα μου με κατέβαλαν.
-
1:29 - 1:32Η εργασία μου ως ελεύθερος επαγγελματίας τερματίστικε και έπρεπε να βρω μια κανονική εργασία.
-
1:32 - 1:34για να πληρώνω τους λογαριασμούς.
-
1:34 - 1:36Εκεί που ήταν μια ήπια άνοιξη
-
1:36 - 1:38μετατράπηκε σε ένα ανυπόφορο ζεστό καλοκαίρι.
-
1:38 - 1:40δεν έβρισκα πάρκινγκ πουθενά
-
1:40 - 1:41(Γέλια)
-
1:41 - 1:43χωρίς να δώσω στόχο
-
1:43 - 1:46ότι είχα μια γάτα και ένα σκύλο μαζί μου και είχε πραγματικά πολύ ζέστη.
-
1:46 - 1:49Η γάτα μπαινόβγαινε από το ανοιχτό παράθυρο στο φορτηγάκι,
-
1:49 - 1:51ο σκύλος πήγε σε κέντρο επίβλεψης σκύλων
-
1:51 - 1:53και εγώ ίδρωνα.
-
1:53 - 1:55Όποτε μπορούσα χρησιμοποιούσα τα ντους τον εργαζομένων
-
1:55 - 1:59σε συγκροτήματα γραφείων και στάσεις φορτηγών
-
1:59 - 2:03Ή πλενόμουν σε δημόσιες τουαλέτες.
-
2:03 - 2:06Οι νυχτερινές θερμοκρασίες στο φορτηγάκι σπάνια έπεφταν κάτω από 27 βαθμούς
-
2:06 - 2:09κάνοντας το πιο δύσκολο ή αδύνατο να κοιμηθώ.
-
2:09 - 2:12Τα φαγητά σάπιζαν με αυτές τις θερμοκρασίες.
-
2:12 - 2:15Τα παγάκια έλιωναν στις παγοθήκες εντός λίγων ωρών
-
2:15 - 2:23και ήταν σκέτη ταλαιπωρία.
-
2:23 - 2:25Δεν με έπαιρνε να ενοικιάσω κάποιο διαμέρισμα
-
2:25 - 2:27ή δεν μπορούσα να ενοικιάσω ένα διαμέρισμα στο οποίο θα μου επέτρεπαν
-
2:27 - 2:29να έχω μαζί και το σκύλο μου και την γάτα μου.
-
2:29 - 2:31Και εγώ αρνήθηκα να τα εγκαταλείψω
-
2:31 - 2:37Έτσι συνέχισα να ζω στο φορτηγάκι
-
2:37 - 2:39και όταν η ζέστη με έκανε να νιώσω τόσο άρρωστη
-
2:39 - 2:42ώστε να μην μπορώ περπατήσω 15 μέτρα ως την δημόσια τουαλέτα
-
2:42 - 2:44που βρισκόταν έξω από το βαν μου,
-
2:44 - 2:47χρησιμοποιούσα ένα κουβά και με μια σακούλα απορριμμάτων για τουαλέτα
-
2:47 - 2:50Όταν ήρθε ο χειμώνας και οι θερμοκρασίες έπεσαν
-
2:50 - 2:52υπό το μηδέν. Και παραμείναν εκεί
-
2:52 - 2:57τότε αντιμετώπισα μια σειρά από καινούργιες προκλήσεις.
-
2:57 - 3:00Πάρκαρα σε διαφορετικό μέρος κάθε βράδυ
-
3:00 - 3:03ώστε να αποφύγω να γίνω αντιληπτή και να μην προκαλώ την αστυνομία.
-
3:03 - 3:05Δεν τα κατάφερνα πάντα.
-
3:05 - 3:12Αλλά ένοιωθα ότι έχασα τον έλεγχο της ζωής μου.
-
3:12 - 3:16Δεν ξέρω πότε ή πώς έγινε
-
3:16 - 3:18αλλά η ταχύτητα με την οποία μετατράπηκα
-
3:18 - 3:21από ταλαντούχα συγγραφέας και δημοσιογράφος
-
3:21 - 3:24σε μια άστεγη γυναίκα η οποία ζούσε μέσα σε ένα φορτηγάκι,
-
3:24 - 3:26μου έκοψε την ανάσα.
-
3:26 - 3:29Δεν είχα αλλάξει. Το I.Q. μου δεν είχε πέσει.
-
3:29 - 3:35Το ταλέντο μου, η ακεραιότητα μου, οι αξίες μου,
-
3:35 - 3:38τα πάντα σχετικά με εμένα παρέμειναν τα ίδια.
-
3:38 - 3:40Αλλά κάπως άλλαξα.
-
3:40 - 3:43Έπεφτα ολοένα και περισσότερο σε κατάθλιψη.
-
3:43 - 3:46Ώσπου κάποιος με σύστησε σε κλινική αστέγων.
-
3:46 - 3:49Και πήγα. Είχα να κάνω μπάνιο τρεις ημέρες.
-
3:49 - 3:53Ήμουν το ίδιο βρομερή και καταθληπτική με τους υπόλοιπους στην γραμμή.
-
3:53 - 3:56Εγώ απλά δεν ήμουν μεθυσμένη ή υπό την επήρεια ουσιών.
-
3:56 - 3:59Όταν αρκετοί από τους άστεγους άνδρες συνειδητοποίησαν ότι
-
3:59 - 4:01συμπεριλαμβανομένου και ενός πρώην καθηγητή πανεπιστημίου,
-
4:01 - 4:05είπαν "Δεν είσαι άστεγη. Για πιο λόγο στα αλήθεια βρίσκεσαι εδώ;"
-
4:05 - 4:07Οι υπόλοιποι άστεγοι δεν με έβλεπαν ως άστεγη,
-
4:07 - 4:10αλλά εγώ με έβλεπα.
-
4:10 - 4:14Τότε ο καθηγητηής άκουσε την ιστορία μου και είπε
-
4:14 - 4:17" Έχεις δουλειά, έχεις ελπίδα"
-
4:17 - 4:21"Οι πραγματικά άστεγοι δεν έχουν ελπίδα."
-
4:21 - 4:24Μια παρενέργεια της φαρμακευτικής αγωγής της κλινικής για την κατάθλιψη μου,
-
4:24 - 4:26με άφησε με τάσεις αυτοκτονίας. Θυμάμαι ότι σκέφτηκα,
-
4:26 - 4:31"Άμα αυτοκτονήσω κανείς δεν θα το προσέξει."
-
4:37 - 4:42Δεν πέρασε πολύς καιρός και μία φίλη μου είπε ότι
-
4:42 - 4:44άκουσε πως ο Tim Russert
-
4:44 - 4:46ένας διεθνώς αναγνωρισμένος δημοσιογράφος
-
4:46 - 4:48μιλούσε για εμένα στην εθνική τηλεόραση
-
4:48 - 4:50Σχετικά με μια έκθεση που έγραψα για τον πατέρα μου,
-
4:50 - 4:54ενα χρόνο πριν τον θάνατο του, και το οποίο ανέφερε ο Tim στο νέο του βιβλίο.
-
4:54 - 4:57Ήταν σε μια εκπομπή και μιλούσε για το γράψιμο μου.
-
4:57 - 5:01Όταν συνειδητοποίησα ότι ο Tim Russert, πρώην μεσολαβητής του Meet the Press,
-
5:01 - 5:03μιλούσε για το γράψιμο μου,
-
5:03 - 5:05ενώ εγώ ζούσα μέσα σε ένα βαν στο πάρκινγκ του Wal-Mart,
-
5:05 - 5:07Άρχισα να γελάω.
-
5:07 - 5:09και εσείς θα έπρεπε.
-
5:09 - 5:10(Γέλιο)
-
5:10 - 5:12Άρχισα να γελάω
-
5:12 - 5:14γιατί είχα φτάσει στο σημείο να αναρωτιέμαι,
-
5:14 - 5:17είμαι συγγραφέας ή μια άστεγη γυναίακα;
-
5:17 - 5:20Έτσι πήγα σε ένα βιβλιοπωλείο και βρήκα το βιβλίο του Tim.
-
5:20 - 5:23Στάθηκα εκεί και ξαναδιάβασα την έκθεση μου.
-
5:23 - 5:25Και έκλαψα.
-
5:25 - 5:28Διότι ήμουν συγγραφέας.
-
5:28 - 5:30Ήμουν συγγραφέας.
-
5:30 - 5:33Λίγο μετά μετακόμισα πίσω στο Tennessee.
-
5:33 - 5:36Και έμενα εναλλάξ είτε στο φορτηγάκι είτε στον καναπέ κάποιου φίλου.
-
5:36 - 5:39Άρχισα να γράφω και πάλι.
-
5:39 - 5:42Μέχρι το καλοκαίρι του επόμενου έτους ήμουν και πάλι εργαζόμενη δημοσιογράφος.
-
5:42 - 5:45Κέρδιζα βραβεία. Ζούσα σε δικό μου διαμέρισμα.
-
5:45 - 5:47Δεν ήμουν πλέον άστεγη.
-
5:47 - 5:50Και δεν ήμουν πια αόρατη.
-
5:50 - 5:53Χιλιάδες άνθρωποι εργάζονται με πλήρη ή με ημιαπασχόληση,
-
5:53 - 5:55και ζούν μέσα στα αυτοκίνητα τους.
-
5:55 - 5:58Αλλά η κοινωνία εξακολουθεί να στιγματίζει και να ενοχοποιεί
-
5:58 - 6:01αυτούς που ζουν στο αυτοκίνητο τους ή στους δρόμους.
-
6:01 - 6:05Έτσι οι άστεγοι, οι εργαζόμενοι άστεγοι, γενικότερα παραμένουν αόρατοι.
-
6:05 - 6:07Αλλά αν ποτέ συναντήσετε έναν από αυτούς,
-
6:07 - 6:11πλησιάστε τον και ενθαρρύντε τον προσφέροντάς του ελπίδα.
-
6:11 - 6:16Το ανθρώπινο πνεύμα μπορεί να ξεπεράσει τα πάντα άμα έχει ελπίδα.
-
6:16 - 6:18Και δεν βρίσκομαι εδώ για να αντιπροσωπεύσω τους άστεγους.
-
6:18 - 6:21Ούτε βρίσκομαι εδώ να σας ενθαρρύνω να δώσετε χρήματα στον επόμενο άστεγο που θα συναντήστε.
-
6:21 - 6:24Αλλά είμαι εδώ να σας πω ότι σύμφωνα με την εμπειρία μου,
-
6:24 - 6:27τους ανθρώπους δεν τους χαρακτηρίζει ο τόπος διανομής τους,
-
6:27 - 6:29ούτε το μέρος που κοιμούνται,
-
6:29 - 6:34ή πως είναι η ζωή τους κάποια συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
-
6:34 - 6:37Πριν τρία χρόνια ζούσα μέσα σε φορτηγάκι
-
6:37 - 6:39σε ένα χώρο στάθμευσης του Wal-Mart.
-
6:39 - 6:42Και σήμερα είμαι ομιλήτρια του TED.
-
6:42 - 6:47Η ελπίδα πάντα, μα πάντα, βρίσκει τον τρόπο. Ευχαριστώ
-
6:47 - 6:49(Χειροκρότημα)
- Title:
- Η χρονιά που ήμουν άστεγη
- Speaker:
- Μπέκι Μπλάντον
- Description:
-
H Μπέκι Μπλάντον αποφάσισε να ζήσει στο φορτηγάκι της της για έναν χρόνο για να γνωρίσει την εξοχή, αλλά όταν έπαθε κατάθλιψη και παράλληλα η εργασία της ως ελεύθερη επαγγελματίας τερματίστηκε, βρέθηκε άστεγη. Σε αυτή την ομιλία περιγράφει την εμπειρία της ως μια εργαζόμενη άστεγη της Αμερικής.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The year I was homeless | |
![]() |
Fotini Theodosiou added a translation |