< Return to Video

Η χρονιά που ήμουν άστεγη

  • 0:00 - 0:03
    Είμαι συγγραφέας και δημοσιογράφος.
  • 0:03 - 0:06
    επίσης είμαι τρομερά περίεργη ως άτομο.
  • 0:06 - 0:08
    Έτσι στα 22 χρόνια δημοσιογραφίας
  • 0:08 - 0:10
    έμαθα να κάνω πολλά καινούργια πράγματα.
  • 0:10 - 0:13
    Και πριν τρία χρόνια, ένα από τα πράγματα που έμαθα να κάνω
  • 0:13 - 0:16
    ήταν να γίνω αόρατη.
  • 0:16 - 0:19
    Έγινα μια άστεγη εργαζόμενη.
  • 0:19 - 0:21
    Παραιτήθηκα από την εργασία μου ως συντάχτης σε εφημερίδα
  • 0:21 - 0:25
    μετά απο τον θάνατο του πατέρα μου τον Φεβρουάριου του ίδιου χρόνου,
  • 0:25 - 0:28
    και αποφάσισα να ταξιδέψω.
  • 0:28 - 0:30
    Ο θάνατος του με επηρέασε πολύ άσχημα.
  • 0:30 - 0:34
    και υπήρχαν πολλά πράγματα τα οποία ήθελα να νοιώσω και να καθίσω να σκεφτώ καθώς θα το έκανα αυτό.
  • 0:34 - 0:36
    Έκανα κάμπινγκ όλη μου την ζωή. Έτσι αποφάσισα
  • 0:36 - 0:38
    ότι το να ζήσω μέσα σε ένα φορτηγάκι για ένα χρόνο
  • 0:38 - 0:40
    θα ήταν κάτι σαν μια μακράς διάρκειας εκδρομή κάμπινγκ.
  • 0:40 - 0:43
    Έτσι πακετάρισα την γάτα μου, το σκυλί μου
  • 0:43 - 0:47
    και τα σύνεργα του κάμπινγκ μου σε ένα φορτηγάκι τύπου Chevy του 1975
  • 0:47 - 0:49
    και άρχισα ταξίδι προς τα δυτικά,
  • 0:49 - 0:53
    έχοντας αποτύχει πλήρως να συνειδητοποιήσω τρία κρίσιμα πράγματα.
  • 0:53 - 0:55
    Πρώτο : Ότι η κοινωνία εξισώνει
  • 0:55 - 0:59
    το να ζεις σε μια μόνιμη κατοικία, ακόμα και μια καλύβα
  • 0:59 - 1:01
    με την αξία σου ως άνθρωπος.
  • 1:01 - 1:04
    Δεύτερο : Απέτυχα να συνειδητοποιήσω πόσο γρήγορα
  • 1:04 - 1:06
    οι αρνητικές αντιλήψεις τον άλλων ανθρώπων
  • 1:06 - 1:09
    μπορούν να επηρεάσουν την πραγματικότητα μας αν το επιτρέψουμε.
  • 1:09 - 1:11
    Τρίτο : Απέτυχα στο να συνειδητοποιήσω
  • 1:11 - 1:13
    ότι να είσαι άστεγος είναι στάση ζωής
  • 1:13 - 1:16
    και όχι τρόπος ζωής.
  • 1:16 - 1:18
    Στην αρχή που ζούσα μέσα στο βαν ήταν όμορφα.
  • 1:18 - 1:21
    Έκανα ντους σε περιοχές κάμπινγκ. Έτρωγα έξω καθημερινά.
  • 1:21 - 1:25
    Και είχα χρόνο να ξεκουραστώ και να πενθήσω.
  • 1:25 - 1:29
    Μετά ο θυμός και η κατάθλιψη σχετικά με τον θάνατο του πατέρα μου με κατέβαλαν.
  • 1:29 - 1:32
    Η εργασία μου ως ελεύθερος επαγγελματίας τερματίστικε και έπρεπε να βρω μια κανονική εργασία.
  • 1:32 - 1:34
    για να πληρώνω τους λογαριασμούς.
  • 1:34 - 1:36
    Εκεί που ήταν μια ήπια άνοιξη
  • 1:36 - 1:38
    μετατράπηκε σε ένα ανυπόφορο ζεστό καλοκαίρι.
  • 1:38 - 1:40
    δεν έβρισκα πάρκινγκ πουθενά
  • 1:40 - 1:41
    (Γέλια)
  • 1:41 - 1:43
    χωρίς να δώσω στόχο
  • 1:43 - 1:46
    ότι είχα μια γάτα και ένα σκύλο μαζί μου και είχε πραγματικά πολύ ζέστη.
  • 1:46 - 1:49
    Η γάτα μπαινόβγαινε από το ανοιχτό παράθυρο στο φορτηγάκι,
  • 1:49 - 1:51
    ο σκύλος πήγε σε κέντρο επίβλεψης σκύλων
  • 1:51 - 1:53
    και εγώ ίδρωνα.
  • 1:53 - 1:55
    Όποτε μπορούσα χρησιμοποιούσα τα ντους τον εργαζομένων
  • 1:55 - 1:59
    σε συγκροτήματα γραφείων και στάσεις φορτηγών
  • 1:59 - 2:03
    Ή πλενόμουν σε δημόσιες τουαλέτες.
  • 2:03 - 2:06
    Οι νυχτερινές θερμοκρασίες στο φορτηγάκι σπάνια έπεφταν κάτω από 27 βαθμούς
  • 2:06 - 2:09
    κάνοντας το πιο δύσκολο ή αδύνατο να κοιμηθώ.
  • 2:09 - 2:12
    Τα φαγητά σάπιζαν με αυτές τις θερμοκρασίες.
  • 2:12 - 2:15
    Τα παγάκια έλιωναν στις παγοθήκες εντός λίγων ωρών
  • 2:15 - 2:23
    και ήταν σκέτη ταλαιπωρία.
  • 2:23 - 2:25
    Δεν με έπαιρνε να ενοικιάσω κάποιο διαμέρισμα
  • 2:25 - 2:27
    ή δεν μπορούσα να ενοικιάσω ένα διαμέρισμα στο οποίο θα μου επέτρεπαν
  • 2:27 - 2:29
    να έχω μαζί και το σκύλο μου και την γάτα μου.
  • 2:29 - 2:31
    Και εγώ αρνήθηκα να τα εγκαταλείψω
  • 2:31 - 2:37
    Έτσι συνέχισα να ζω στο φορτηγάκι
  • 2:37 - 2:39
    και όταν η ζέστη με έκανε να νιώσω τόσο άρρωστη
  • 2:39 - 2:42
    ώστε να μην μπορώ περπατήσω 15 μέτρα ως την δημόσια τουαλέτα
  • 2:42 - 2:44
    που βρισκόταν έξω από το βαν μου,
  • 2:44 - 2:47
    χρησιμοποιούσα ένα κουβά και με μια σακούλα απορριμμάτων για τουαλέτα
  • 2:47 - 2:50
    Όταν ήρθε ο χειμώνας και οι θερμοκρασίες έπεσαν
  • 2:50 - 2:52
    υπό το μηδέν. Και παραμείναν εκεί
  • 2:52 - 2:57
    τότε αντιμετώπισα μια σειρά από καινούργιες προκλήσεις.
  • 2:57 - 3:00
    Πάρκαρα σε διαφορετικό μέρος κάθε βράδυ
  • 3:00 - 3:03
    ώστε να αποφύγω να γίνω αντιληπτή και να μην προκαλώ την αστυνομία.
  • 3:03 - 3:05
    Δεν τα κατάφερνα πάντα.
  • 3:05 - 3:12
    Αλλά ένοιωθα ότι έχασα τον έλεγχο της ζωής μου.
  • 3:12 - 3:16
    Δεν ξέρω πότε ή πώς έγινε
  • 3:16 - 3:18
    αλλά η ταχύτητα με την οποία μετατράπηκα
  • 3:18 - 3:21
    από ταλαντούχα συγγραφέας και δημοσιογράφος
  • 3:21 - 3:24
    σε μια άστεγη γυναίκα η οποία ζούσε μέσα σε ένα φορτηγάκι,
  • 3:24 - 3:26
    μου έκοψε την ανάσα.
  • 3:26 - 3:29
    Δεν είχα αλλάξει. Το I.Q. μου δεν είχε πέσει.
  • 3:29 - 3:35
    Το ταλέντο μου, η ακεραιότητα μου, οι αξίες μου,
  • 3:35 - 3:38
    τα πάντα σχετικά με εμένα παρέμειναν τα ίδια.
  • 3:38 - 3:40
    Αλλά κάπως άλλαξα.
  • 3:40 - 3:43
    Έπεφτα ολοένα και περισσότερο σε κατάθλιψη.
  • 3:43 - 3:46
    Ώσπου κάποιος με σύστησε σε κλινική αστέγων.
  • 3:46 - 3:49
    Και πήγα. Είχα να κάνω μπάνιο τρεις ημέρες.
  • 3:49 - 3:53
    Ήμουν το ίδιο βρομερή και καταθληπτική με τους υπόλοιπους στην γραμμή.
  • 3:53 - 3:56
    Εγώ απλά δεν ήμουν μεθυσμένη ή υπό την επήρεια ουσιών.
  • 3:56 - 3:59
    Όταν αρκετοί από τους άστεγους άνδρες συνειδητοποίησαν ότι
  • 3:59 - 4:01
    συμπεριλαμβανομένου και ενός πρώην καθηγητή πανεπιστημίου,
  • 4:01 - 4:05
    είπαν "Δεν είσαι άστεγη. Για πιο λόγο στα αλήθεια βρίσκεσαι εδώ;"
  • 4:05 - 4:07
    Οι υπόλοιποι άστεγοι δεν με έβλεπαν ως άστεγη,
  • 4:07 - 4:10
    αλλά εγώ με έβλεπα.
  • 4:10 - 4:14
    Τότε ο καθηγητηής άκουσε την ιστορία μου και είπε
  • 4:14 - 4:17
    " Έχεις δουλειά, έχεις ελπίδα"
  • 4:17 - 4:21
    "Οι πραγματικά άστεγοι δεν έχουν ελπίδα."
  • 4:21 - 4:24
    Μια παρενέργεια της φαρμακευτικής αγωγής της κλινικής για την κατάθλιψη μου,
  • 4:24 - 4:26
    με άφησε με τάσεις αυτοκτονίας. Θυμάμαι ότι σκέφτηκα,
  • 4:26 - 4:31
    "Άμα αυτοκτονήσω κανείς δεν θα το προσέξει."
  • 4:37 - 4:42
    Δεν πέρασε πολύς καιρός και μία φίλη μου είπε ότι
  • 4:42 - 4:44
    άκουσε πως ο Tim Russert
  • 4:44 - 4:46
    ένας διεθνώς αναγνωρισμένος δημοσιογράφος
  • 4:46 - 4:48
    μιλούσε για εμένα στην εθνική τηλεόραση
  • 4:48 - 4:50
    Σχετικά με μια έκθεση που έγραψα για τον πατέρα μου,
  • 4:50 - 4:54
    ενα χρόνο πριν τον θάνατο του, και το οποίο ανέφερε ο Tim στο νέο του βιβλίο.
  • 4:54 - 4:57
    Ήταν σε μια εκπομπή και μιλούσε για το γράψιμο μου.
  • 4:57 - 5:01
    Όταν συνειδητοποίησα ότι ο Tim Russert, πρώην μεσολαβητής του Meet the Press,
  • 5:01 - 5:03
    μιλούσε για το γράψιμο μου,
  • 5:03 - 5:05
    ενώ εγώ ζούσα μέσα σε ένα βαν στο πάρκινγκ του Wal-Mart,
  • 5:05 - 5:07
    Άρχισα να γελάω.
  • 5:07 - 5:09
    και εσείς θα έπρεπε.
  • 5:09 - 5:10
    (Γέλιο)
  • 5:10 - 5:12
    Άρχισα να γελάω
  • 5:12 - 5:14
    γιατί είχα φτάσει στο σημείο να αναρωτιέμαι,
  • 5:14 - 5:17
    είμαι συγγραφέας ή μια άστεγη γυναίακα;
  • 5:17 - 5:20
    Έτσι πήγα σε ένα βιβλιοπωλείο και βρήκα το βιβλίο του Tim.
  • 5:20 - 5:23
    Στάθηκα εκεί και ξαναδιάβασα την έκθεση μου.
  • 5:23 - 5:25
    Και έκλαψα.
  • 5:25 - 5:28
    Διότι ήμουν συγγραφέας.
  • 5:28 - 5:30
    Ήμουν συγγραφέας.
  • 5:30 - 5:33
    Λίγο μετά μετακόμισα πίσω στο Tennessee.
  • 5:33 - 5:36
    Και έμενα εναλλάξ είτε στο φορτηγάκι είτε στον καναπέ κάποιου φίλου.
  • 5:36 - 5:39
    Άρχισα να γράφω και πάλι.
  • 5:39 - 5:42
    Μέχρι το καλοκαίρι του επόμενου έτους ήμουν και πάλι εργαζόμενη δημοσιογράφος.
  • 5:42 - 5:45
    Κέρδιζα βραβεία. Ζούσα σε δικό μου διαμέρισμα.
  • 5:45 - 5:47
    Δεν ήμουν πλέον άστεγη.
  • 5:47 - 5:50
    Και δεν ήμουν πια αόρατη.
  • 5:50 - 5:53
    Χιλιάδες άνθρωποι εργάζονται με πλήρη ή με ημιαπασχόληση,
  • 5:53 - 5:55
    και ζούν μέσα στα αυτοκίνητα τους.
  • 5:55 - 5:58
    Αλλά η κοινωνία εξακολουθεί να στιγματίζει και να ενοχοποιεί
  • 5:58 - 6:01
    αυτούς που ζουν στο αυτοκίνητο τους ή στους δρόμους.
  • 6:01 - 6:05
    Έτσι οι άστεγοι, οι εργαζόμενοι άστεγοι, γενικότερα παραμένουν αόρατοι.
  • 6:05 - 6:07
    Αλλά αν ποτέ συναντήσετε έναν από αυτούς,
  • 6:07 - 6:11
    πλησιάστε τον και ενθαρρύντε τον προσφέροντάς του ελπίδα.
  • 6:11 - 6:16
    Το ανθρώπινο πνεύμα μπορεί να ξεπεράσει τα πάντα άμα έχει ελπίδα.
  • 6:16 - 6:18
    Και δεν βρίσκομαι εδώ για να αντιπροσωπεύσω τους άστεγους.
  • 6:18 - 6:21
    Ούτε βρίσκομαι εδώ να σας ενθαρρύνω να δώσετε χρήματα στον επόμενο άστεγο που θα συναντήστε.
  • 6:21 - 6:24
    Αλλά είμαι εδώ να σας πω ότι σύμφωνα με την εμπειρία μου,
  • 6:24 - 6:27
    τους ανθρώπους δεν τους χαρακτηρίζει ο τόπος διανομής τους,
  • 6:27 - 6:29
    ούτε το μέρος που κοιμούνται,
  • 6:29 - 6:34
    ή πως είναι η ζωή τους κάποια συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
  • 6:34 - 6:37
    Πριν τρία χρόνια ζούσα μέσα σε φορτηγάκι
  • 6:37 - 6:39
    σε ένα χώρο στάθμευσης του Wal-Mart.
  • 6:39 - 6:42
    Και σήμερα είμαι ομιλήτρια του TED.
  • 6:42 - 6:47
    Η ελπίδα πάντα, μα πάντα, βρίσκει τον τρόπο. Ευχαριστώ
  • 6:47 - 6:49
    (Χειροκρότημα)
Title:
Η χρονιά που ήμουν άστεγη
Speaker:
Becky Blanton
Description:

H Becky Blanton αποφάσισε να ζήσει στοφορτηγάκι της της για ένα χρόνο για να γνωρίσει την εξοχή, αλλά όταν έπαθε κατάθλιψη και παράλληλα η εργασία της ως ελεύθερη επαγγελματίας τερματίστηκε, βρέθηκε άστεγη. Σε αυτή την ομίλια περιγράφει την εμπειρία της ως μια εργαζόμενη άστεγη της Αμερικής.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:49
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The year I was homeless
Fotini Theodosiou added a translation

Greek subtitles

Revisions Compare revisions