< Return to Video

Малкълм Гладуел: Странната история на механизма за насочване на бомби на Нордън

  • 0:00 - 0:02
    Благодаря ви.
  • 0:02 - 0:04
    За мен е удоволствие да съм тук.
  • 0:04 - 0:06
    За последно говорих пред ТЕД
  • 0:06 - 0:10
    преди около седем години.
  • 0:10 - 0:13
    Тогава говорих за сос за спагети.
  • 0:13 - 0:16
    И много хора, предполагам, са гледали това видео.
  • 0:16 - 0:18
    От тогава хората идват при мен
  • 0:18 - 0:20
    и ми задават въпроси за спагетените сосове,
  • 0:20 - 0:23
    което е прекрасно в краткосрочен план -
  • 0:23 - 0:25
    (Смях)
  • 0:25 - 0:27
    но се оказа не толкова приятно
  • 0:27 - 0:29
    в период от седем години.
  • 0:29 - 0:31
    За това реших да дойда
  • 0:31 - 0:34
    и да се опитам да оставя спагетения сос във миналото.
  • 0:34 - 0:36
    (Смях)
  • 0:36 - 0:39
    Темата на сесията тази сутрин е "Нещата, който правим".
  • 0:39 - 0:41
    И затова реших да разкажа историята
  • 0:41 - 0:43
    на един човек,
  • 0:43 - 0:45
    който е направил един от най-ценните предмети
  • 0:45 - 0:47
    на своето време.
  • 0:47 - 0:50
    Името на този човек е Карл Нордън.
  • 0:50 - 0:52
    Карл Нордън е роден през 1880.
  • 0:52 - 0:54
    Той бил швейцарец.
  • 0:54 - 0:56
    И разбира се, швейцарците могат да бъдат разделени
  • 0:56 - 0:58
    на две основни категории:
  • 0:58 - 1:00
    такива който правят малки, изискани,
  • 1:00 - 1:02
    скъпи предмети
  • 1:02 - 1:04
    и такива, които се занимават с парите
  • 1:04 - 1:07
    на тези които купуват малки, изискани,
  • 1:07 - 1:09
    скъпи предмети.
  • 1:09 - 1:12
    Карл Нордън е твърдо в първата група.
  • 1:12 - 1:14
    Той е инженер.
  • 1:14 - 1:17
    Той посещавал Федералния Политехнически Университет в Цюрих.
  • 1:17 - 1:20
    Всъщност, един от неговите съученици, на име Ленин
  • 1:20 - 1:22
    ще се превърне в човек,
  • 1:22 - 1:26
    който чупи малки, скъпи, изискани предмети.
  • 1:26 - 1:29
    Карл е швейцарски инженер.
  • 1:29 - 1:32
    И казвам това в пълния смисъл на думата.
  • 1:32 - 1:34
    Той носи костюм от три части,
  • 1:34 - 1:39
    и има много, много малки, важни мустачки,
  • 1:39 - 1:41
    той е доминиращ,
  • 1:41 - 1:43
    и нарцистичен,
  • 1:43 - 1:45
    и мотивиран,
  • 1:45 - 1:47
    и има изключително его,
  • 1:47 - 1:50
    и работи по 16 часа на ден,
  • 1:50 - 1:53
    и разбира много от променливи напрежения,
  • 1:53 - 1:57
    смята че тена е проява на морална слабост,
  • 1:57 - 1:59
    и пие много кафе,
  • 1:59 - 2:01
    и работи най-добре,
  • 2:01 - 2:03
    когато стои в кухнята на майка си в Цюрих с часове,
  • 2:03 - 2:05
    в пълна тишина
  • 2:05 - 2:07
    и работи само с логаритмична линия.
  • 2:07 - 2:09
    Както и да е...
  • 2:09 - 2:12
    Карл Нордън емигрира в САЩ,
  • 2:12 - 2:14
    точно преди Първата Световна Война
  • 2:14 - 2:16
    и отваря работилница на улица Лафайет,
  • 2:16 - 2:18
    в центъра на Манхатън.
  • 2:18 - 2:20
    И той е обладан от натрапчивия въпрос,
  • 2:20 - 2:23
    как да пуска бомби от самолет?
  • 2:23 - 2:25
    Ако се замислите,
  • 2:25 - 2:28
    във времето преди GPS-а и радара,
  • 2:28 - 2:30
    това е един доста сложен проблем.
  • 2:30 - 2:32
    Доста трудна физична задача.
  • 2:32 - 2:35
    Имате самолет, който е на хиляди метри във въздуха,
  • 2:35 - 2:37
    който лети със стотици километри в час,
  • 2:37 - 2:40
    и се опитвате да хвърлите даден обект, една бомба,
  • 2:40 - 2:42
    към някаква неподвижна цел,
  • 2:42 - 2:45
    при условие че има ветрове и облаци,
  • 2:45 - 2:47
    и всякакви други препятствия.
  • 2:47 - 2:49
    И всякакви хора,
  • 2:49 - 2:51
    преди първата и между двете световни войни,
  • 2:51 - 2:53
    се опитали да решат този проблем,
  • 2:53 - 2:55
    но на всички им липсвало нещо.
  • 2:55 - 2:57
    Механизмите за насочване на бомби, които били разработени,
  • 2:57 - 2:59
    били изключително недодялани.
  • 2:59 - 3:02
    Но Карл Нордън е този, който решава задачата.
  • 3:02 - 3:05
    Той измисля едно изключително сложно устройство.
  • 3:05 - 3:07
    То тежи около 25 килограма.
  • 3:07 - 3:11
    Казва се "Механизъм за насочване на бомби на Нордън", версия 15.
  • 3:11 - 3:13
    Има всякакви ръчки и лагери,
  • 3:13 - 3:16
    и джаджи и уреди за измерване.
  • 3:16 - 3:19
    И той изобретява това сложно нещо.
  • 3:19 - 3:21
    И с негова помощ,
  • 3:21 - 3:25
    артилериста взима този предмет,
  • 3:25 - 3:27
    визуално определя целта,
  • 3:27 - 3:31
    защото те са намират в плексигласовия конус на бомбардировача,
  • 3:31 - 3:34
    и въвежда височината на самолета,
  • 3:34 - 3:37
    скоростта на самолета, скоростта на вятъра,
  • 3:37 - 3:39
    и координатите
  • 3:39 - 3:41
    на целта.
  • 3:41 - 3:45
    И механизма за насочване на бомби ще определи кога да пуснат бомбата.
  • 3:45 - 3:48
    И както казва Нордън,
  • 3:48 - 3:50
    "Преди механизма да бъде изобретен,
  • 3:50 - 3:52
    бомбите редовно пропускат целите си,
  • 3:52 - 3:54
    с повече от миля."
  • 3:54 - 3:57
    Но както казва той, с механизма на Нордън,
  • 3:57 - 3:59
    може да уцелите каца със зеле
  • 3:59 - 4:01
    от 6000 метра.
  • 4:01 - 4:03
    Не мога да опиша с думи,
  • 4:03 - 4:05
    колко били развълнувани,
  • 4:05 - 4:07
    американските военни,
  • 4:07 - 4:10
    от новината за механизма на Нордън.
  • 4:10 - 4:12
    Това било като манна небесна.
  • 4:12 - 4:14
    Представете си армия,
  • 4:14 - 4:16
    която току що е претърпяла Първата Световна Война,
  • 4:16 - 4:18
    където милиони хора,
  • 4:18 - 4:20
    се сражавали в окопите,
  • 4:20 - 4:22
    без да помръднат, без никакъв прогрес,
  • 4:22 - 4:26
    и изведнъж някой им представя устройство,
  • 4:26 - 4:28
    което ще им позволи да летят в небето,
  • 4:28 - 4:30
    високо над вражеската територия,
  • 4:30 - 4:32
    и да разрушават, каквото пожелаят,
  • 4:32 - 4:34
    с хирургическа точност.
  • 4:34 - 4:36
    Американската армия,
  • 4:36 - 4:38
    похарчила 1.5 милиарда долара -
  • 4:38 - 4:41
    милиард долара през 1940 година -
  • 4:41 - 4:43
    за да разработи механизма на Нордън.
  • 4:43 - 4:46
    И за да ви дам мащаб,
  • 4:46 - 4:48
    цялата стойност на проекта Манхатън
  • 4:48 - 4:50
    била три милиарда долара.
  • 4:50 - 4:53
    За механизма на Нордън били похарчени наполовина от парите
  • 4:53 - 4:57
    похарчени за най-известният военно-индустриален проект,
  • 4:57 - 4:59
    на съвремието.
  • 4:59 - 5:02
    И имало хора, стратези, от американската армия,
  • 5:02 - 5:04
    които наистина мислели че това устройство,
  • 5:04 - 5:06
    ще се окаже разликата
  • 5:06 - 5:08
    между загубата и победата,
  • 5:08 - 5:10
    когато дойде битката срещу Нацистите
  • 5:10 - 5:12
    и срещу Японците.
  • 5:12 - 5:14
    Дори и за Нордън,
  • 5:14 - 5:17
    това устройство имал огромна морална цена,
  • 5:17 - 5:19
    защото той бил силно вярващ християнин.
  • 5:19 - 5:21
    Всъщност, той винаги се дразнел,
  • 5:21 - 5:24
    когато хората казвали че механизмът е негово изобретение,
  • 5:24 - 5:26
    защото той вярвал,
  • 5:26 - 5:28
    че само Господ може да изобрети нещо.
  • 5:28 - 5:30
    Той бил просто инструмента на Божията воля.
  • 5:30 - 5:32
    А каква била Божията воля?
  • 5:32 - 5:35
    Божията воля била да се намали страданието във всяка война
  • 5:35 - 5:38
    колкото се може повече.
  • 5:38 - 5:40
    И какво правел механизма на Нордън?
  • 5:40 - 5:42
    Той правел точно това.
  • 5:42 - 5:44
    Той ви позволява да бомбардирате само тези цели,
  • 5:44 - 5:48
    който имат абсолютната нужда и желание да бомбардирате.
  • 5:48 - 5:51
    И в годните предшестващи Втората Световна Война,
  • 5:51 - 5:54
    американската армия купила 90 000
  • 5:54 - 5:56
    от механизмите за насочване на бомби на Нордън
  • 5:56 - 5:58
    на цена $14 000 всеки,
  • 5:58 - 6:01
    отново, през 1940, това са доста пари.
  • 6:01 - 6:04
    И обучили 50 000 артилеристи как да ги използват -
  • 6:04 - 6:08
    дълги, обширни, продължаващи с месеци тренировки,
  • 6:08 - 6:10
    защото тези механизми са по същество аналогови компютри,
  • 6:10 - 6:12
    и не са лесни за употреба.
  • 6:12 - 6:15
    И всеки от тези артилеристи полага клетва,
  • 6:15 - 6:18
    че ако някога бъдат заловени,
  • 6:18 - 6:20
    няма да издадат и една подробност,
  • 6:20 - 6:22
    за това устройство на врага,
  • 6:22 - 6:25
    защото е изключително важно врага да не се добере
  • 6:25 - 6:27
    до тази изключителна технология.
  • 6:27 - 6:30
    И когато товарят механизма на Нордън на даден самолет,
  • 6:30 - 6:33
    той е ескортиран от въоръжена охрана.
  • 6:33 - 6:36
    Опакован в кутия, обвита в платнище.
  • 6:36 - 6:39
    И кутията е закопчана с белезници за един от охранителите.
  • 6:39 - 6:41
    Никога не е бил фотографиран.
  • 6:41 - 6:44
    Също така имало малко възпламенително устройство,
  • 6:44 - 6:47
    така че, ако самолета се разбие, механизма да бъде разрушен,
  • 6:47 - 6:50
    и врага никога да не се добере до него.
  • 6:50 - 6:52
    Механизма на Нордън
  • 6:52 - 6:55
    е Свещеният Граал.
  • 6:55 - 6:58
    И какво се случило по време на Втората Световна Война?
  • 6:58 - 7:01
    Е, оказало се че не е Светият Граал.
  • 7:01 - 7:03
    На практика, механизма на Нордън,
  • 7:03 - 7:06
    може да уцели каца със зеле от 6 000 метра.
  • 7:06 - 7:08
    но само при идеални условия.
  • 7:08 - 7:10
    А разбира се, по време на война,
  • 7:10 - 7:12
    условията не са идеални.
  • 7:12 - 7:15
    Първо, било много трудно за употреба... много трудно.
  • 7:15 - 7:17
    И не всеки от хората,
  • 7:17 - 7:19
    от тези 50 000 артилеристи,
  • 7:19 - 7:23
    можел да програмира правилно един аналогов компютър.
  • 7:23 - 7:25
    Второ, механизма се чупел много често.
  • 7:25 - 7:27
    Той е пълен с жироскопи и макари
  • 7:27 - 7:29
    и джаджи и лагери,
  • 7:29 - 7:31
    и те не работят толкова добре колкото трябва,
  • 7:31 - 7:33
    в разгара на битката.
  • 7:33 - 7:36
    Трето, когато Нордън правел своите изчисления,
  • 7:36 - 7:38
    той приел че самолета ще лети
  • 7:38 - 7:41
    сравнително бавно и ниско.
  • 7:41 - 7:43
    В истинска война, това е невъзможно,
  • 7:43 - 7:45
    самолета ще бъде свален.
  • 7:45 - 7:48
    Самолетите летели високо и с невероятно висока скорост.
  • 7:48 - 7:50
    А механизмът на Нордън не работи добре
  • 7:50 - 7:52
    при тези условия.
  • 7:52 - 7:54
    Но най-важното било,
  • 7:54 - 7:56
    че механизмът на Нордън изисквал артилериста,
  • 7:56 - 7:59
    да има визуален контакт със целта.
  • 7:59 - 8:01
    Но разбира се, какво се случва в истинския живот?
  • 8:01 - 8:04
    Има облаци, нали?
  • 8:04 - 8:07
    Механизмът има нужда от безоблачно небе, за да бъде точен.
  • 8:07 - 8:09
    Колко често мислите имало
  • 8:09 - 8:11
    безоблачно небе над Централа Европа
  • 8:11 - 8:14
    между 1940 и 1945?
  • 8:14 - 8:16
    Не много често.
  • 8:16 - 8:18
    Само за да добиете представа,
  • 8:18 - 8:20
    колко неточен бил механизма на Нордън ще ви кажа,
  • 8:20 - 8:22
    че има един известен случай през 1944,
  • 8:22 - 8:26
    когато Съюзниците решили да бомбардират химически завод в Лойна, Германия.
  • 8:26 - 8:28
    Той заемал площ от
  • 8:28 - 8:30
    757 акра.
  • 8:30 - 8:33
    И в рамките на 22 бомбардировки,
  • 8:33 - 8:38
    Съюзниците пуснали 85 000 бомби,
  • 8:38 - 8:42
    над този 757 акров химически завод,
  • 8:42 - 8:45
    използвайки механизма на Нордън.
  • 8:45 - 8:47
    Е, какъв процент от тези бомби,
  • 8:47 - 8:49
    според вас се приземили
  • 8:49 - 8:52
    в периметъра от 700 акра на завода?
  • 8:52 - 8:55
    10 процента. 10 процента.
  • 8:55 - 8:57
    И от тези 10 процента, който уцелили,
  • 8:57 - 9:00
    16 процента не избухнали въобще.
  • 9:00 - 9:02
    Химическият завод в Лойна,
  • 9:02 - 9:05
    въпреки една от най-дългите бомбардировки в историята на войната,
  • 9:05 - 9:08
    заработил отново само след няколко седмици.
  • 9:08 - 9:10
    Що се отнася до всички онези предпазни мерки,
  • 9:10 - 9:13
    за да запазят механизма на Нордън от Нацистите....
  • 9:13 - 9:15
    Оказало се,
  • 9:15 - 9:17
    че Карл Нордън, като един истински швейцарец,
  • 9:17 - 9:20
    много обичал немските инженери.
  • 9:20 - 9:22
    И през 30-те, той наел неколцина,
  • 9:22 - 9:24
    включително и един човек на име Херман Лонг,
  • 9:24 - 9:26
    който, през 1938,
  • 9:26 - 9:29
    дал пълен набор от плановете на механизма на Нордън на Нацистите.
  • 9:29 - 9:32
    И така те имали своя версия на механизма на Нордън през цялата война,
  • 9:32 - 9:35
    който между другото, също не работел добре.
  • 9:35 - 9:37
    (Смях)
  • 9:37 - 9:40
    Та защо говорим за механизма на Нордън?
  • 9:40 - 9:42
    Защото живеем във време,
  • 9:42 - 9:44
    в което има много и премного
  • 9:44 - 9:46
    механизми на Нордън.
  • 9:46 - 9:48
    Живеем във време, когато всякакви
  • 9:48 - 9:50
    много, много умни хора,
  • 9:50 - 9:52
    се разхождат насам-натам и обясняват как са изобретили джунджурии,
  • 9:52 - 9:54
    които ще променят света ни за винаги.
  • 9:54 - 9:57
    Има уебсайт, който позволява на хората да са свободни.
  • 9:57 - 10:01
    Изобретено е това и онова и т.н.
  • 10:01 - 10:04
    което ще подобри света ни завинаги.
  • 10:04 - 10:06
    Ако отидете при военните,
  • 10:06 - 10:08
    ще откриете още много Карл Нордъновци.
  • 10:08 - 10:10
    Ако отидете в Пентагона, там ще ви кажат,
  • 10:10 - 10:12
    "Знаете ли? Сега наистина можем
  • 10:12 - 10:14
    да уцелим с бомба една каца със зеле
  • 10:14 - 10:16
    от 6000 метра."
  • 10:16 - 10:19
    И това е вярно. Вече наистина могат да го направят.
  • 10:19 - 10:21
    Но трябва да сме на ясно,
  • 10:21 - 10:24
    колко малко значи това.
  • 10:24 - 10:27
    По време на Войната в Ирак, първата война в Ирак,
  • 10:27 - 10:29
    Американските военно въздушни сили,
  • 10:29 - 10:32
    изпратили два ескадрона изтребители F-15E,
  • 10:32 - 10:34
    в Иракската пустиня,
  • 10:34 - 10:36
    оборудвани със специални камери за по пет милиона долара,
  • 10:36 - 10:39
    които им позволявали да наблюдават цялата пустиня под тях.
  • 10:39 - 10:42
    Тяхната мисия беше да намерят и унищожат --
  • 10:42 - 10:44
    помните ли ракетоносителите Скъд,
  • 10:44 - 10:46
    онези тактически балистични ракети,
  • 10:46 - 10:48
    които иракчаните изстрелват по израелците?
  • 10:48 - 10:50
    Мисията на тези две ескадрили,
  • 10:50 - 10:53
    бе да се отърват от тези Скъд ракетоносители.
  • 10:53 - 10:55
    И така те летяха ден и нощ,
  • 10:55 - 10:57
    пуснаха хиляди бомби
  • 10:57 - 11:00
    и изстреляха хиляди ракети,
  • 11:00 - 11:03
    в опит да премахнат тази напаст.
  • 11:03 - 11:05
    И след като войната свърши, направиха одит,
  • 11:05 - 11:07
    както винаги се прави в армията и ВВС,
  • 11:07 - 11:09
    и беше зададен въпроса:
  • 11:09 - 11:11
    колко точно ракети Скъд унищожихме?
  • 11:11 - 11:13
    Знаете ли какъв бил отговора?
  • 11:13 - 11:15
    Нула! Нито една.
  • 11:15 - 11:17
    Защо се е получило така?
  • 11:17 - 11:19
    Да не би защото оръжията им да са били неточни?
  • 11:19 - 11:22
    О не, те са изключително точни.
  • 11:22 - 11:24
    Те могат да уцелят това малко нещо тук
  • 11:24 - 11:26
    от височина 8000 метра.
  • 11:26 - 11:30
    Проблема бил, че те не знаели къде са ракетите.
  • 11:30 - 11:33
    Проблема с бомбите и каците със зеле,
  • 11:33 - 11:35
    не е как да вкараш бомбата в кацата,
  • 11:35 - 11:38
    а как да намериш кацата въобще.
  • 11:38 - 11:40
    Това винаги е бил по-трудния проблем,
  • 11:40 - 11:42
    когато става дума за войни.
  • 11:42 - 11:45
    Или да вземем войната в Афганистан.
  • 11:45 - 11:47
    Кое е ключовото оръжие
  • 11:47 - 11:49
    на ЦРУ във северозападен Пакистан?
  • 11:49 - 11:52
    Дронът. А какво всъщност е дрона?
  • 11:52 - 11:56
    Той е внука на механизма за насочване на бомби на Нордън.
  • 11:56 - 12:00
    Оръжие с унищожителна точност и прецизност.
  • 12:00 - 12:02
    И за последните шест години,
  • 12:02 - 12:05
    в северозападен Пакистан,
  • 12:05 - 12:08
    ЦРУ е пускало стотици мисии с дрони,
  • 12:08 - 12:10
    и е използвало тези дрони,
  • 12:10 - 12:12
    за да убие 2000 предполагаеми
  • 12:12 - 12:16
    Пакистански и Талибански бойци.
  • 12:16 - 12:19
    Каква е точността на тези дрони?
  • 12:19 - 12:21
    Невероятна е.
  • 12:21 - 12:24
    В момента мислим, че точността е 95 процента,
  • 12:24 - 12:26
    когато става дума за атака с дрон.
  • 12:26 - 12:29
    95 процента от хората, които сме убили, наистина сме искали да убием, нали?
  • 12:29 - 12:31
    Това е едно от най-невероятните постижения
  • 12:31 - 12:33
    на съвременното военно дело.
  • 12:33 - 12:35
    Но знаете ли кое е по-важното?
  • 12:35 - 12:37
    Точно за същия период,
  • 12:37 - 12:39
    през който сме използвали тези дрони
  • 12:39 - 12:41
    с унищожителна точност,
  • 12:41 - 12:44
    броят на атаките, самоубийствените и терористични атаки,
  • 12:44 - 12:46
    срещу американските сили в Афганистан,
  • 12:46 - 12:49
    се е увеличил десетократно.
  • 12:49 - 12:51
    Колкото по ефективни сме станали в това
  • 12:51 - 12:53
    да ги убиваме,
  • 12:53 - 12:56
    толкова по гневни и гневни
  • 12:56 - 12:59
    и по-мотивирани да ни убият са те.
  • 12:59 - 13:02
    Не ви разказах една история на успеха.
  • 13:02 - 13:04
    Аз ви разказах,
  • 13:04 - 13:06
    точно противоположния тип история.
  • 13:06 - 13:08
    И това е проблема,
  • 13:08 - 13:10
    с нашето увлечение по нещата, които правим.
  • 13:10 - 13:13
    Мислим си, че нещата които правим могат да решат нашите проблеми,
  • 13:13 - 13:16
    но те са много по-сложни.
  • 13:16 - 13:19
    Проблемът не е точността на бомбите които имаме,
  • 13:19 - 13:21
    а как ги използваме,
  • 13:21 - 13:23
    и по-важното,
  • 13:23 - 13:26
    дали трябва да ги използваме въобще?
  • 13:27 - 13:29
    Има продължение
  • 13:29 - 13:31
    на историята на Нордън
  • 13:31 - 13:34
    и неговия невероятен механизъм за насочване на бомби.
  • 13:34 - 13:37
    И то е, че на 6-ти Август, 1945,
  • 13:37 - 13:40
    бомбардировача Б-29, наречен "Енола гей"
  • 13:40 - 13:42
    долетял до Япония,
  • 13:42 - 13:44
    и използвайки механизма на Нордън,
  • 13:44 - 13:47
    пуснал едно огромно термоядрено устройство,
  • 13:47 - 13:50
    над град Хирошима.
  • 13:50 - 13:53
    И както обикновено се случвало с механизма на Нордън,
  • 13:53 - 13:56
    бомбата всъщност паднала 250 метра в страни от целта.
  • 13:56 - 13:59
    Но разбира се, това нямало значение.
  • 13:59 - 14:01
    Това е най-голямата ирония,
  • 14:01 - 14:04
    когато говорим за механизма на Нордън.
  • 14:04 - 14:08
    Механизма за 1.5 милиарда долара на военните,
  • 14:08 - 14:12
    е използван за пускането на бомба, струваща 3 милиарда долара,
  • 14:12 - 14:15
    която въобще не се нуждаела от насочване.
  • 14:15 - 14:17
    Междувременно, в Ню Йорк,
  • 14:17 - 14:19
    никой не казал на Каръл Нордън,
  • 14:19 - 14:22
    че неговия механизъм е бил използван при Хирошима.
  • 14:22 - 14:24
    Той бил предан Християнин.
  • 14:24 - 14:26
    И той вярвал че е създал нещо,
  • 14:26 - 14:29
    което ще намали страданията в една война.
  • 14:29 - 14:32
    Това би разбило неговото сърце.
  • 14:32 - 14:39
    (Аплодисменти)
Title:
Малкълм Гладуел: Странната история на механизма за насочване на бомби на Нордън
Speaker:
Malcolm Gladwell
Description:

Майстор разказвачът Малкълм Гладуел разказва историята на механизма за насочване на бомби на Нордън, революционна технология от Втората Световна Война, която има доста неочакван край.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:40
Dako Dakov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions