چه مشکلی در مبارزه برای پایان دادن به گرسنگی وجود دارد
-
0:01 - 0:03در ژوئن ۲۰۱۷،
-
0:03 - 0:07من بصورت داوطلبانه با یک گروه در یک
مرکز توزیع محلی غذا برای مستمندان -
0:07 - 0:09در جنوب شهرمحل سکونتم در آتلانتا،
-
0:10 - 0:11جورجیا کار میکردم.
-
0:11 - 0:13عصر یک روز جمعه بود،
-
0:13 - 0:15روزتقسیم غدای مجانی.
-
0:15 - 0:16و وقتی من وارد شدم،
-
0:16 - 0:18مردم را دیدم که کم کم میرسیدند،
-
0:18 - 0:20خیلیها چرخ دستیهایشان را آورده بودند،
-
0:20 - 0:23برای دریافت سهمیهی غذای هفتگیشان.
-
0:23 - 0:26وقتی من در حال ورود بودم
حدود ۴۰ نفرخارج از محوطه -
0:26 - 0:27در صف ایستاده بوند.
-
0:27 - 0:29من خیلی هیجان زده بودم،
-
0:29 - 0:32چون کمتر کاریست که به اندازهی
کمک به دیگران از آن لذت ببرم. -
0:33 - 0:37اما بعد، وقتی وارد اتاقی شدم که
جلسهی داوطلبان در آن در حال برگزاری بود، -
0:37 - 0:39بلافاصله متوجه شدم:
-
0:39 - 0:41قرار نبوده به این عده
وعدههای غذایی کامل داده شود. -
0:41 - 0:43ما به آنها در واقع
فقط مواد غذایی میدادیم. -
0:44 - 0:46من در جای خود در خط تحویل غذا
ایستادم، جایی که -- دقت کنید -- -
0:46 - 0:50وظیفه من کسب اطمینان از
از این بود که دینگ دانگهای رژیمی -
0:50 - 0:52در سبد هرخانوار گذاشته شده باشد.
-
0:52 - 0:54وقتی که سبدها در حال رسیدن بودند،
-
0:55 - 0:56با خود فکر می کردم:
-
0:56 - 0:58ما این جا روی کره زمین چه کار میکنیم
-
0:58 - 1:02هر سبد حاوی
دو ظرف نیم کیلویی آب سیب رژیمی، -
1:02 - 1:04یک گالن سس باربکیو،
-
1:04 - 1:07یک پاکت چبپس سیب زمینی ترد و نازک،
-
1:07 - 1:11یک جعبه ماکارونی غنی شده با سبزیجات
با شکل قهرمانهای تخیلی، -
1:11 - 1:14یک جعبه شکلات صبحانهی مارک بل ویتا،
-
1:14 - 1:16یک قوطی کنسرو لوبیا،
-
1:16 - 1:18یک قوطی کنسرو نخود فرنگی،
-
1:18 - 1:20یک کنسرو کوچک ذرت،
-
1:20 - 1:22من نمیتوانم آن دینگ دانگها
-
1:22 - 1:24و پیازچهی سوخاری شده را فراموش کنم،
-
1:24 - 1:27از همانها که روی
قابلمه خوراک لوبیا سبز میریزیم. -
1:27 - 1:28و همهاش همین بود.
-
1:28 - 1:31ما آن روز بیش از صد سبد
از این نوع را درست کردیم، -
1:31 - 1:34و واقعا مردم در صف میایستادند
تا یکی دریافت کنند. -
1:34 - 1:36ولی حسی به من دست داد:
-
1:36 - 1:38حالم بد بود و کمی هم عصبانی.
-
1:38 - 1:42اصلا من چگونه میتوانستم در مورد
کاری که میکردم حس خوبی داشته باشم -
1:42 - 1:44وقتی که میدانستم در واقع
هیچ وعدهی غذایی کاملی -
1:44 - 1:47از موادی که به بیش از ۱۰۰ خانوار
داده بودیم ساخته نمیشد؟ -
1:47 - 1:51یعنی: چه کسی دوست دارد وعده غدایش را
با سس باربکیو و دینگ دانگ بخورد؟ -
1:51 - 1:52(خنده ی حضار)
-
1:52 - 1:53و واقعیت اینست که،
-
1:53 - 1:56من در تمام عمرم
بخشی از این فرایند بودهام. -
1:56 - 1:58من در توزیع غذا مشارکت کردهام،
-
1:58 - 2:00از کودکی قوطی کنسرو جمع کردهام،
-
2:00 - 2:03من در سوپرمارکتها خیلی
اوقات صدقه دادهام، -
2:03 - 2:07در سرپناهها کارداوطلبانه انجام دادهام،
در مراکزتوزیع غذا کار کردهام، -
2:07 - 2:09و مطمئنم که خیلی از شما هم،
مثل من این کاررا کردهاید. -
2:09 - 2:13در ۲۰۱۳، من حتی یک رستوران موقت
-
2:13 - 2:15به نام ساندی سول افتتاح کردم،
-
2:15 - 2:17و میز و صندلی و رومیزی
برای آن اجاره کردم. -
2:17 - 2:19منوی غذا چاپ کردم
-
2:19 - 2:21و این کار را در کوچه پس کوچهها،
-
2:21 - 2:23زیر پلها و پارکها بردم
-
2:23 - 2:26تا به مردم بیخانمان وکارتن خواب
-
2:26 - 2:27امکان بدهم با عزت غذا بخورند.
-
2:28 - 2:31من دراین مبارزه زمان قابل توجهی
سرمایه گذاری کردهام. -
2:31 - 2:34تقریبا دراکثر شهرهای بزرگ آمریکا،
-
2:34 - 2:38بانک غذا یک نهاد محبوب
در جامعه به شمار میآید. -
2:38 - 2:41شرکتها به صورت هفتگی داوطلبانی را
به این محلها اعزام میکنند -
2:41 - 2:45برای تفکیک و بسته بندی غذای نیازمندان.
-
2:45 - 2:46و تشویق کردن --
-
2:46 - 2:49آنها مدارس و بخش پشتیبانی ادارات
را دلگرم میکنند که مشلرکت دارند -
2:49 - 2:53و قفسههای بانکهای غذا و
خیریههای غذا را در سراسرکشور پر میکنند. -
2:54 - 2:56به این شکل ما برای خاتمه دادن
به گرسنگی تلاش میکنیم. -
2:57 - 2:58و چیزیکه من متوجه آن شدهام،
-
2:58 - 3:00این است که روش ما اشنباه است.
-
3:00 - 3:02ما یک روش را
-
3:02 - 3:05دایما تکرار میکنیم
-
3:05 - 3:07و انتظار نتیجهای متفاوت داریم.
-
3:08 - 3:09ما یک چرخه ساختهایم
-
3:09 - 3:13که مردم را به خیریهها و بانکهای
غذای ماهیانه وابسته میکند -
3:13 - 3:16برای مواد غذایی که معمولا باهم جور نیستد،
-
3:16 - 3:18و قطعا برای آنها یک وعدهی
غذای سالم را تامین نمیکند. -
3:19 - 3:21در ایالات متحده، برخورد ما برای کار خیر،
-
3:21 - 3:23یا چیزیکه آن را «خیریه» مینامیم،
-
3:23 - 3:26در واقع مانع پیشرفت واقعی این
سازوکار شده است. -
3:26 - 3:29ما به دنیا میگوییم که
چند نفرامنیت غذایی ندارند. -
3:29 - 3:31تبلیغات تلویزیونی،
-
3:31 - 3:32بیلبورد،
-
3:32 - 3:34کمکهای عظیم،
-
3:34 - 3:37و مشارکت دادن چند نفر از بزرگترین
سلبریتیها در این جریان. -
3:37 - 3:39اما واقعیت کنونی اینست که،
-
3:39 - 3:41حتی با همه ی این تلاشها،
-
3:41 - 3:43هنوز میلیونها نفردر گرسنگی به سر میبرند.
-
3:43 - 3:44و میتوان بهترعمل کرد.
-
3:45 - 3:48۸۲۱ میلیون نفر، در سطح جهان، گرسنه هستند.
-
3:48 - 3:51این یعنی از هر نه نفر یک نفر روی کره زمین.
-
3:51 - 3:53و اینجا در ایالات متحده،
-
3:53 - 3:56در سال حدود ۴۰ میلیون نفر،
شامل بیش از۱۱ میلیون کودک، -
3:56 - 3:58گرسنگی را تجربه میکنند.
-
3:58 - 4:00یعنی شبها گرسنه به رختخواب میروند،
-
4:01 - 4:04با این حال، بیش از همیشه،
در حال هدر دادن غذا هستیم -- -
4:04 - 4:06دقیقا بیش از ۳۶ میلیارد کیلوگرم
-
4:06 - 4:07در سال.
-
4:07 - 4:10سازمان حفاظت محیط زیست آمریکا،
تخمین میزند دورریز مواد غذایی، -
4:10 - 4:14بین سالهای ۱۹۷۰ تا ۲۰۱۷
بیش از دوبرابر شده است، -
4:14 - 4:18و در حال حاضر این میزان معادل ۲۷ درصد کل
زبالههای مدفون دنیاست. -
4:18 - 4:20و مواد غذایی مدفون،
به تدریج فاسد میشود -
4:20 - 4:22و تولید گازمضر متان میکند،
-
4:22 - 4:25که یکی از دلایل اصلی
تغییرات آب و هوایی است. -
4:25 - 4:27ما مسئله اتلاف خود مواد غذایی را داریم،
-
4:27 - 4:31اتلاف پولی که برای تولید این
مواد غذایی صرف شده، -
4:31 - 4:34و در کنار آنها اتلاف
نیروی کارنیز وجود دارد. -
4:34 - 4:36و افزون براین ها، بیعدالتی اجتماعی است
-
4:36 - 4:39میان مردمی که واقعا نیازمند غذا هستند
و نمیتوانند آن را به دست بیاورند -
4:39 - 4:42و کسانی که بیش از اندازه دارند
و به راحتی آن را دور میریزند. -
4:43 - 4:47این موارد باعث شد تا من متوجه شوم
که مسئله گرسنگی ناشی از کمبود نیست -
4:47 - 4:49بلکه مسئله شیوه تدارکات
و اداره کردن است. -
4:50 - 4:54لذا در سال ۲۰۱۷، برای مبارزه با گرسنگی
طرح استفاده از تکنولوژی را راه انداختم. -
4:54 - 4:58بالاخره، نرم افزارهای تحویل غذا شروع
کردند به شناخته شدن و جا افتادن، -
4:58 - 5:01و من فکر کردم که مطمئنا میتوانیم
تکنولوژی را مهندسی معکوس کنیم، -
5:01 - 5:05و غذا را از کسب وکارهایی مانند
رستورانها و سوپرمارکتها گرفته -
5:05 - 5:07و به دست افراد نیازمند برسانیم.
-
5:07 - 5:09من اعتقاد دارم که تکنولوژِی و نوآوری
-
5:09 - 5:12توانایی حل مشکلات واقعی را دارند،
-
5:12 - 5:13به خصوص گرسنگی.
-
5:13 - 5:17لذا درسال ۲۰۱۷، من نرم افزاری طراحی کردم
-
5:17 - 5:19که کلیهی هرآنچه که یک فروشگاه
میفروشد فهرست نماید -
5:19 - 5:22و این امکان را به آنها میداد تا
به سادگی مواد غذایی اضافه -
5:22 - 5:25خود را که معمولا در پایان
روز دور ریخته میشد، ببخشند. -
5:25 - 5:27کافیاست که کاربر روی یک محصول کلیک کند،
-
5:27 - 5:29و بگوید چه مقدار میخواهد ببخشد.
-
5:29 - 5:32و سامانهی ما وزن و
مالیات بر فروش محصولات را -
5:32 - 5:34در زمان بخشش محاسبه میکند.
-
5:34 - 5:37سپس ما با رانندههای محلی
این سازمان اشتراکی تماس میگیریم -
5:37 - 5:39تا این غذا را تحویل گرفته و مستقیما
-
5:39 - 5:42به موسسات غیرانتفاعی و مردم نیازمند
برسانند. -
5:42 - 5:44من داده ها و تحلیلهایی فراهم کردم
-
5:44 - 5:47تا به آنها کمک کند اتلاف
غذایی را در مبدا کاهش دهند -
5:47 - 5:50با شناساندن اقلامی که
آنها معمولا دور میریزند، -
5:50 - 5:52به طور منظم،
-
5:52 - 5:54از این راه، میلیونها دلار
صرف جویی کردند. -
5:54 - 5:55ماموریت ما ساده بود:
-
5:55 - 5:57غذارسانی بیشتر، اتلاف مواد کمتر.
-
5:58 - 6:01و تا ۲۰۱۸، از جمله مشتریان ما
شلوغ ترین فرودگاه دنیا، -
6:01 - 6:03فرودگاه هارتس فیلد جکسون در آتلانتا بود،
-
6:03 - 6:06و ما با برندها
و موسساتی همچون -
6:06 - 6:09هورمل، چیک-فیل-ای و پاپاجونز
همکاری میکردیم. -
6:09 - 6:13ما حتی فرصت همکاری با لیگ ملی فوتبال
برای مسابقه سوپربال ۵۳ را داشتیم. -
6:13 - 6:16و طی دو سال گذشته،
با بیش از ۰ ۲۰ موسسه تجاری همکاری کرده ایم -
6:16 - 6:20تا بیش از نهصد هزار کیلوگرم غذای قابل
استفاده را به جای دفن در محل زبالهها، -
6:20 - 6:22به دست افرادی که
به آن نیاز داشتند برسانیم. -
6:22 - 6:24(تشویق)
-
6:24 - 6:25متشکرم.
-
6:25 - 6:29(تشویق)
-
6:32 - 6:34این مقدار شامل حدود ۱/۷ میلیون وعده است
-
6:35 - 6:38و اجازه داد تا دامنه تلاشمان را
به شهرهای دیگر گسترش دهیم. -
6:38 - 6:42مانند واشینگتن دی سی، شیکاگو،
میامی، فیلادلفیا و... -
6:42 - 6:45این فقط یکی از روشهایی است که درواقع
سعی در حل این مسئله دارد. -
6:45 - 6:48یکی دیگر از این راهها، افتتاح خواروبار
فروشیهای موقت ماست -
6:48 - 6:50ما مواد غذایی اضافی موسسات
وشرکتها را می گیریم -
6:50 - 6:54و خوار و بار فروشیهای تعاونی رایگان را
در وسط محلات نیازمند برپا میکنیم. -
6:54 - 6:55ما یک آشپز استخدام میکنیم،
-
6:55 - 6:59و تست طعم غذا را در محل انجام میدهیم
و دستور پخت را به خانوادهها میدهیم -
6:59 - 7:03ما به هر خانواده کیسههای پارچه ای
میدهیم که بتوانند به راحتی خرید کنند -
7:03 - 7:04اجناس بدون برچسب قیمت.
-
7:04 - 7:08ما قصد داشتیم به این افراد
دسترسی به وعدههای غذایی بدهیم -
7:08 - 7:09نه فقط مواد غذایی.
-
7:09 - 7:13ما میخواستیم نحوه تفکررا تغییر دهیم و
در راه حل گرسنگی دراین کشورتلاش کنیم -
7:13 - 7:15مردم بپذیرند که میتوانیم
مسئلهی گرسنگی را حل کنیم، -
7:15 - 7:17نه به عنوان موسسه غیرانتفاعی،
-
7:17 - 7:18نه به عنوان یک بانک غذا،
-
7:18 - 7:20بلکه به عنوان یک پروژه ی اجتماعی،
-
7:20 - 7:22با هدف کاهش هدررفتن غذا
و از بین بردن گرسنگی. -
7:22 - 7:24ولی این کار آن قدر که
فکر می کردم ساده نبود -
7:24 - 7:27عوض کردن روایت شیوه
کمک کردن و فرآیند فکر کردن -
7:27 - 7:29که روش ما برای حل کردن
مسئلهی گرسنگی چیست. -
7:29 - 7:33سال ۲۰۱۶، فرانسه تبدیل به
اولین کشوری شد که -
7:33 - 7:36دور ریختن موادغذایی استفاده نشده را
برای سوپرمارکتها ممنوع کند. -
7:36 - 7:38در عوض، آنها باید
این مواد را ببخشند، -
7:38 - 7:40و در غیر این صورت جریمه میشوند.
-
7:40 - 7:41بله.
-
7:41 - 7:44(تشویق)
-
7:44 - 7:47در سال ۲۰۱۷ ایتالیا با تبعیت ازاین روش،
-
7:47 - 7:49دومین کشور اروپایی شد که
-
7:49 - 7:51لایحه ممنوعیت ضد زبالههای
غذایی را تصویب کرد. -
7:51 - 7:54و آنها به سادگی توضیح دادند گویی
که از طریق قانون تصویب شده است: -
7:54 - 7:58«ما میلیونها کیلوگرم غذای خوب داریم
که تبدیل به زباله میشود، -
7:58 - 8:00و افراد فقیری داریم که گرسنه هستند.»
-
8:00 - 8:01به همين سادگي .
-
8:01 - 8:05دانمارک هم اکنون دارای یک فروشگاه
مواد غذایی مصرف نشده منتخب است. -
8:05 - 8:06نام آن وی فود است.
-
8:06 - 8:09آنها مواد غذایی اضافی قابل استفاده از
سوپرمارکتهای محلی گردآوری مینمایند -
8:09 - 8:12و آنها را تا ۵۰ درصد تخفیف میفروشند.
-
8:12 - 8:16سپس تمام درآمد حاصل از فروش را
به برنامههای کمکهای اضطراری -
8:16 - 8:19و موارد مربوط به نیازهای اجتماعی
مردم محروم اهدا مینمایند. -
8:19 - 8:23این برنامه به عنوان «حسن نیت
خواربارفروشی» مورد استقبال قرار گرفته است. -
8:23 - 8:27و سال گذشته، دنیا اولین خواروبار فروشی را
که پرداخت بر اساس توان مالی افراد بود -
8:27 - 8:30پس از افتتاح فروشگاه فید فوروارد
در تورنتو به خود دید -
8:30 - 8:34قفسههای آن پر بود از مواد غذایی اضافی
-
8:34 - 8:35سوپرمارکنتهای بزرگ
-
8:35 - 8:38و به خانوادهها اجازه میداد
هرقدر که میتوانند -
8:38 - 8:39به صندوق فروشگاه پرداخت کنند.
-
8:40 - 8:41خیلی جالب است.
-
8:41 - 8:44ما به این گونه خلاقیتها و
نوآوریهای بیشتری نیاز داریم -
8:45 - 8:48همه میتوانند نقشی را در تغییر روش و نگاه
-
8:48 - 8:50نسبت به حل مسئله گرسنگی ایفا نمایند.
-
8:50 - 8:53وقتی فکر میکنیم چگونه به نوآوری و
تکنولوژی اجازه دادهایم -
8:53 - 8:54زندگی ما را تغییر دهند،
-
8:54 - 8:56از چگونگی و نحوه ارتباط باهم
-
8:56 - 8:58تا سرگرمیهایمان
-
8:58 - 8:59تا حتی نحوه دریافت غذا،
-
8:59 - 9:02جای تعجب دارد که تاکنون فکری
برای حل مسئله گرسنگی نکردهایم. -
9:02 - 9:05ما به معنای واقعی کلمه خودروهای
بدون راننده داریم -
9:05 - 9:08و میلیونها انسان که شکم خود را
نمی توانند سیر کنند -
9:08 - 9:11با میلیونها دلاری که صرف
رفع عدم امنیت غذایی میشود -
9:11 - 9:14مسئله گرسنگی بایستی
سالها پیش حل شده باشد. -
9:14 - 9:15و من از خودم پرسیدم --
-
9:15 - 9:18(تشویق حضار)
-
9:20 - 9:23از حودم پرسیدم، چرا نمیتوانیم از
این چرخه معیوب بیرون آییم؟ -
9:23 - 9:25چرا این مشکل را تا کنون حل نکردهایم؟
-
9:25 - 9:27به یاد میآورم نشستی که با
سرمایه گذاران و طرح این ایده -
9:27 - 9:29و تلاش برای کمکهای مالی
آنان داشتم، -
9:29 - 9:32یکی از آنان، کاملا جدی، به من گفت،
-
9:32 - 9:34«مسئله گرسنگی مدتهاست که حل شده،»
-
9:34 - 9:37انگار که آن شب میلیونها
انسان گرسنه به بستر نمیروند، -
9:37 - 9:40و انگار کار دیگری برای
انجام وجود ندارد. -
9:40 - 9:41و واقعیت اینست که،
-
9:41 - 9:43یکی فکر میکند مسئله
گرسنگی در حال حل شدن است -
9:43 - 9:45اما حقیقت اینست روی این
مسئله باید کار شود. -
9:45 - 9:47اگر واقعا میخواهیم گرسنگی را حل کنیم،
-
9:47 - 9:49پس باید نحوه انجام کا را تغییر دهیم.
-
9:49 - 9:52این اقدامات همواره همین
نتایج را به بار میآورد. -
9:52 - 9:55صدها کارآفرین اجتماعی در
سطح دنیا وجود دارد. -
9:55 - 9:59آنها توجه خاصی به حل مسائل واقعا
مهم، مثل گرسنگی دارند، -
9:59 - 10:01اما آنها هرگز همان حمایتی را که از
-
10:01 - 10:05سازمانهای ملی مبارزه با گرسنگی و
بانکهای غذایی میشود، دریافت نمیکنند. -
10:05 - 10:06اما اگراین فرصت به آنان داده شود،
-
10:06 - 10:09آنها توانایی پروراندن
این طرز تفکر را دارند -
10:09 - 10:11و حتی شاید آنقدرآینده نگرباشند
-
10:11 - 10:12برای ارائه طریق حل این مسئله.
-
10:12 - 10:14اینست که من دور دنیا سفر میکنم
-
10:14 - 10:17و واقعا در مورد وضعیت گرسنگی در
آمریکا صحبت میکنم -
10:17 - 10:20و تفاوت بین دسترسی مردم به
مواد غذایی با دسترسی به یک -
10:20 - 10:21وعده غذا را توضیح میدهم.
-
10:21 - 10:23من با اعضای شورای شهر و سرای محلات
-
10:23 - 10:26در سراسر ایالات متحده ملاقات داشتهام
-
10:26 - 10:29و به آنها گفتهام که تکنولوژی
در واقع این قدرت را دارد -
10:29 - 10:31کسب و کارهای با مواد غذایی
اضافی را وصل کند -
10:31 - 10:32به افراد نیازمند،
-
10:32 - 10:36و برای آنها توضیح دادهام که معنای یک
وعده غذایی برای یک خانواده یعنی چه. -
10:36 - 10:39من با هیئت مدیره مدارس و مناطق
آموزش و پرورش ملاقات کردهام -
10:39 - 10:41برای صحبت در مورد تغذیه کودکان گرسنه،
-
10:41 - 10:42و سازمانهای مراقبت بهداشتی،
-
10:42 - 10:45این پیام را با آنان درمیان گذاشتم
که غذا سلامتی است، -
10:45 - 10:46و غذا زندگی است،
-
10:46 - 10:49واین که، با حل مسئله گرسنگی، ما میتوانیم
بسیاری از مشکلات دیگر را حل کنیم. -
10:50 - 10:51بنابراین اگر بخواهیم بدانیم
-
10:51 - 10:53که در سرزمینی زندگی نمیکنیم که
-
10:53 - 10:55غذای کاملا خوب به هدر میرود،
-
10:55 - 10:57درحالی که همسایههایمان
غذا برای خوردن ندارند، -
10:57 - 10:59لازم است قوانین تغییر کنند.
-
10:59 - 11:01ما باید سیاستهای جدیدی را به کارگیریم
-
11:01 - 11:05و از همه مهمتر باید طرز تفکر و
رفتارمان را اصلاح کنیم. -
11:05 - 11:06خیریههای پخش غذا عالی هستند.
-
11:06 - 11:08بانکهای غذایی در خدمت یک هدف بزرگند.
-
11:08 - 11:11و بلی، من هم گاهی از
دينگ دانگ خوشم میآید. -
11:11 - 11:15اما واقعیت این است که خیریههای گردآوری و
توزیع غذا، گرسنگی را حل نمیکنند. -
11:15 - 11:17و اگربا درایت تمام نقاطی که درست جلوی
-
11:17 - 11:19چشمانمان است به هم وصل کنیم،
-
11:19 - 11:21به مراتب میتوان بیش از یک جعبه رشته فرنگی
-
11:21 - 11:25و ماکارونی غنی شده با سبزیجات به شکل
سوپرمن و یک گالن سس باربیکیو -
11:25 - 11:27به هر خانواده برای غذا
-
11:27 - 11:28به آنها خدمت کرد.
-
11:28 - 11:30میتوانیم عزتشان را به آنها پس بدهیم.
-
11:30 - 11:34شاید بتوانیم حضور
در مدارس را افزایش بدهیم. -
11:34 - 11:36میتوانیم وضعیت سلامت
را برای میلیونها نفر بهبود بخشیم. -
11:36 - 11:40و از همه مهمتر میتوانیم دورریزغذایی
را در زبالههایمان کاهش دهیم، -
11:40 - 11:43و محیط بهتری برای همه ایجاد کنیم.
-
11:43 - 11:47چیزیکه من بیشتر دوست دارم این است که
میتوانیم حس خوبی در حین کار داشته باشیم. -
11:47 - 11:48اگر گرسنگی را حل کنیم،
-
11:48 - 11:51چیزی نداریم از دست بدهیم و
همه چیز برای به دست آوردن داریم. -
11:51 - 11:52پس بيایید شروع کنیم.
-
11:52 - 11:53سپاسگزارم.
-
11:53 - 11:55(تشویق)
-
11:55 - 11:57سپاسگزارم.
- Title:
- چه مشکلی در مبارزه برای پایان دادن به گرسنگی وجود دارد
- Speaker:
- جاسمین کراو
- Description:
-
در دنیایی که بیش از گذشته مواد غذایی از بین میرود، چرا هرشب یک نفر از هر نه نفر بایستی سرگرسنه به بالین بگذارد؟ جاسمین کراو کارآفرین مسائل اجتماعی مارا به یک تغییر اساسی در مبارزه با گرسنگی جهانی فرا میخواند -- او مارا برای بازنگری در شیوه برخوردمان به عدم امنیت غذایی را به چالش کشیده و امکان استفاده از تکنولوژی برای گرد آوری مواد غذایی استفاده نشده و تحویل مستقیم به افراد نیازمند را با ما در میان میگذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:11
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Mahmood Haeri edited Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Mahmood Haeri edited Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger | ||
Mahmood Haeri edited Persian subtitles for What we're getting wrong in the fight to end hunger |