Aaron Huey: Những người tù chiến tranh da đỏ tại Mỹ.
-
0:00 - 0:03Hôm nay tôi có mặt tại đây để giới thiệu những bức hình của người Lakota mà tôi đã chụp.
-
0:04 - 0:06Trong số các bạn ở đây chắc cũng biết đến người Lakota
-
0:06 - 0:08hoặc ít nhất thì cũng nghe đến nhóm dân tộc lớn hơn
-
0:08 - 0:10tên Sioux
-
0:10 - 0:13Người Lakota là một trong những dân tộc bị đuổi khỏi vùng đất của mình
-
0:13 - 0:15đến các trại nhốt tù nhân chiến tranh
-
0:15 - 0:17nay gọi là những khu bảo tồn.
-
0:17 - 0:19Vùng đất người da đỏ Pine Ridge
-
0:19 - 0:21-- chủ đề của buổi nói chuyện hôm nay,
-
0:21 - 0:23nằm tại 75 dặm theo hướng tây nam
-
0:23 - 0:25của Black Hills, Nam Dakota
-
0:25 - 0:27Nơi đây đôi khi được biết đến
-
0:27 - 0:30như Trại Tù nhân Chiến tranh số 334
-
0:30 - 0:33và đó là nơi mà người Lakota hiện đang sinh sống.
-
0:33 - 0:35Nếu trong số các bạn đây có nghe đến AIM,
-
0:35 - 0:37Tổ Chức Bình Quyền Cho Nhóm Người Thổ Dân Da Đỏ
-
0:37 - 0:39hoặc nghe đến Russell Means,
-
0:39 - 0:41hoặc Leonard Peltier,
-
0:41 - 0:43hoặc cuộc nổi dậy tại Oglala,
-
0:43 - 0:46vậy nên chúng ta hiểu rằng Pine Ridge là nơi bắt đầu
-
0:46 - 0:49về vấn đề người Thổ Dân tại Mỹ.
-
0:49 - 0:51Tôi đã được yêu cầu để dành một chút thời gian hôm nay để kể
-
0:51 - 0:53về mối quan hệ của tôi với người Lakota,
-
0:53 - 0:55và đây là một việc rất khó cho tôi.
-
0:55 - 0:57Vì, nếu bạn để ý đến màu da của tôi,
-
0:57 - 0:59tôi là người da trắng,
-
0:59 - 1:02và đây là một cách biệt rất lớn giữa người thổ dân và tôi.
-
1:04 - 1:06Chúng ta có thể thấy được rất nhiều người trong các bức hình của tôi hôm nay,
-
1:06 - 1:09rồi dần dần tôi gần gũi với họ hơn, và họ chào đón tôi như người trong nhà.
-
1:09 - 1:11Họ gọi tôi là anh em và chú
-
1:11 - 1:13và liên tục mời tôi đến đó trong hơn 5 năm qua.
-
1:13 - 1:15Nhưng tại Pine Ridge,
-
1:15 - 1:18tôi luôn bị gọi là wasichu,
-
1:18 - 1:21và washichu là một từ của tiếng Lakota
-
1:21 - 1:23có nghĩa là không phải gốc da đỏ
-
1:23 - 1:25nhưng cũng có một nghĩa khác của từ này
-
1:25 - 1:29là "người lấy phần thịt ngon nhất cho riêng mình".
-
1:29 - 1:31Và đó là điều mà tôi muốn nhấn mạnh ở đây --
-
1:31 - 1:33người dành lấy phần thịt ngon nhất cho mình.
-
1:33 - 1:35Có nghĩa là tham lam.
-
1:36 - 1:38Vậy chúng ta hãy nhìn quanh khán phòng hôm nay xem.
-
1:38 - 1:41Chúng ta đang ở tại một trường tư tại Phía Tây của Mỹ,
-
1:41 - 1:44ngồi trên những ghế nệm đỏ
-
1:44 - 1:46với tiền trong túi.
-
1:46 - 1:48Và nếu chúng ta nhìn lại cuộc sống của chúng ta,
-
1:48 - 1:50chúng ta thực đang lấy
-
1:50 - 1:52phần thịt ngon nhất.
-
1:52 - 1:55Hãy nhìn lại bộ hình
-
1:55 - 1:57của một dân tộc chịu nhiều mất mát
-
1:57 - 1:59để chúng ta có thể thấu hiểu,
-
1:59 - 2:02và biết rằng khi chúng ta nhìn những khuôn mặt của những người này
-
2:02 - 2:05đây không phải là hình ảnh của chỉ riêng người Lakota,
-
2:05 - 2:08mà họ đại diện cho những nhóm người bản địa.
-
2:10 - 2:12Trên mảnh giấy này,
-
2:12 - 2:14là lịch sử mà tôi đã học
-
2:14 - 2:17từ những người bạn và gia đình Lakota.
-
2:17 - 2:19Tiếp theo là cột thời gian
-
2:19 - 2:22của các hiệp ước được lập, các hiệp ước bị phá vỡ
-
2:22 - 2:24và những cuộc tàn sát được ngụy trang như cuộc chiến.
-
2:24 - 2:26Tôi sẽ bắt đầu từ năm 1824.
-
2:26 - 2:28"Điều gì được biết đến như là Phòng các vấn đề người Da Đỏ
-
2:28 - 2:30được thành lập trong Phòng Chiến Tranh,
-
2:30 - 2:32là nơi đầu tiên lên tiếng giận dữ
-
2:32 - 2:34về những vấn đề mà chúng ta giải quyết với người Da Đỏ.
-
2:34 - 2:361851:
-
2:36 - 2:38Hiệp ước đầu tiên của Fort Laramie được lập,
-
2:38 - 2:41đánh dấu rạch ròi ranh giới của nước Lakota.
-
2:41 - 2:43Theo hiệp ước này,
-
2:43 - 2:45những vùng đất này là một quốc gia tự trị.
-
2:45 - 2:47Nếu ranh giới của hiệp ước này được giữ --
-
2:47 - 2:50và có những điều luật rằng họ nên làm theo--
-
2:50 - 2:53thì đây là hình dạng nước Mỹ ngày nay.
-
2:55 - 2:5710 năm sau,
-
2:57 - 3:00Luật Nhà Đất, tổng thống Lincoln ký,
-
3:00 - 3:03đưa hàng loạt những người da trắng vào đất của người Da Đỏ.
-
3:03 - 3:051863:
-
3:05 - 3:07Một cuộc nổi dậy của người Santee Sioux tại Minnesota
-
3:07 - 3:10kết thúc cùng với 38 người đàn ông Simoux bị treo cổ,
-
3:10 - 3:13một cuộc hành quyết lớn nhất trong lịch sử nước Mỹ.
-
3:14 - 3:16cuộc hành quyết do Tổng Thống Lincoln ra chỉ thị
-
3:16 - 3:18chỉ sau hai ngày
-
3:18 - 3:21ông ta ký vào Tuyên ngôn Giải phóng Nô lệ.
-
3:22 - 3:251866, năm đầu của đường sắt liên lục địa --
-
3:25 - 3:27một kỷ nguyên mới.
-
3:27 - 3:29Chúng ta khai thác đất thành đường ray và tàu lửa
-
3:29 - 3:32để rút ngắn đoạn đường qua trung tâm của Quốc Gia Lakota.
-
3:32 - 3:34Hiệp ước bị quẳng ra cửa sổ.
-
3:34 - 3:37Để lên tiếng, ba bộ tộc dẫn đầu bởi tộc trưởng của Lakota Red Cloud
-
3:37 - 3:40tấn công và đánh thắng quân đội Mỹ nhiều lần.
-
3:40 - 3:42Tôi muốn nhắc lại điều này.
-
3:42 - 3:45Người Lakota đánh bại quân đội Mỹ.
-
3:45 - 3:481868: Hiệp ước Fort Laramie thứ hai
-
3:48 - 3:51đảm bảo việc tự trị của Nước Lớn Sioux
-
3:51 - 3:54và chủ quyền của người Lakota tại Black Hills linh thiêng.
-
3:54 - 3:56Chính phủ cũng hứa những quyền về đất và quyền săn bắn
-
3:56 - 3:58trong các khu vực lân cận.
-
3:58 - 4:00Chúng ta đã hứa rằng đất nước Power River
-
4:00 - 4:03sẽ mãi mãi đóng cửa với tất cả những người da trắng.
-
4:03 - 4:05Hiệp ước tưởng chừng như là một chiến thắng toàn vẹn
-
4:05 - 4:07cho người Red Clound và Sioux.
-
4:07 - 4:10Thực ra, đây là cuộc chiến duy nhất trong lịch sử Mỹ
-
4:10 - 4:13tại nơi mà chính quyền thương lượng một nền hòa bình
-
4:13 - 4:16bằng cách công nhận mọi đề mục được đề ra bởi kẻ thù.
-
4:18 - 4:201869:
-
4:20 - 4:22Đường sắt xuyên lục địa hoàn thành.
-
4:22 - 4:25Nó bắt đầu chở theo, giữa những thứ khác, là một lượng lớn người đi săn
-
4:25 - 4:28những người bắt đầu giết bò hàng loạt,
-
4:28 - 4:31chiếm hết nguồn thức ăn, vải vóc và cả nơi trú ngụ của người Sioux.
-
4:31 - 4:331871:
-
4:33 - 4:35Luật Phân Bố Chủ Quyền Người Da Đỏ
-
4:35 - 4:38khiến cho tất cả người da đỏ bị cầm giữ bởi nhà nước.
-
4:38 - 4:41Thêm vào đó, quân đội ban lệnh
-
4:41 - 4:44cấm những người da đỏ phía tây đi khỏi các vùng bảo tồn.
-
4:44 - 4:46Tất cả những người da đỏ phía tây tại thời điểm đó
-
4:46 - 4:48trở thành những tù nhân chiến tranh.
-
4:48 - 4:50Và cũng trong năm 1871,
-
4:50 - 4:52chúng ta kết thúc thời gian hiệp ước.
-
4:52 - 4:55Vấn đề về hiệp ước là họ để những người đồng bào tồn tại như những quốc gia tự trị,
-
4:55 - 4:57mà chúng ta không thể có điều đó;
-
4:57 - 4:59chúng ta có những kế hoạch khác.
-
4:59 - 5:011874:
-
5:01 - 5:04Đại Tướng Goerge Custer tuyên bố về việc phát hiện ra vàng tại khu Lakota,
-
5:04 - 5:06cụ thể là khu Black Hills.
-
5:06 - 5:08Tin tức về vàng tạo ra một lượng lớn người da trắng đổ về
-
5:08 - 5:10nước Lakota
-
5:10 - 5:12Custer cũng kiến nghị Quốc hội tìm cách
-
5:12 - 5:14chấm dứt hiệp ước với người Lakota
-
5:14 - 5:16càng sớm càng tốt.
-
5:16 - 5:191875: Chiến tranh tại Lakota bắt đầu
-
5:19 - 5:22bằng cuộc nổi loạn của hiệp ước Fort Laramie.
-
5:22 - 5:241876:
-
5:24 - 5:26Và ngày 26 tháng 07
-
5:26 - 5:28trên đường tấn công làng Lakota,
-
5:28 - 5:30đội quân số 07 của Custer bị đánh tơi tã
-
5:30 - 5:32tại trận Little Big Horn.
-
5:32 - 5:341877:
-
5:34 - 5:37Đội quân anh dũng Lakota và thủ lĩnh tên Con Ngựa Điên
-
5:37 - 5:39bị bao vây tại Fort Robinson.
-
5:39 - 5:42Ông ấy sau đó bị giết trong trong thời gian tạm giữ.
-
5:45 - 5:481877 cũng là năm mà chúng ta tìm ra cách
-
5:48 - 5:50giải quyết Hiệp Ước Fort Laramie.
-
5:50 - 5:53Thỏa hiệp mới được đưa ra trước những người đứng đầu Sioux
-
5:53 - 5:56dưới một chiến dịch được hiểu là "bán hoặc đói".
-
5:56 - 5:59Ký vào giấy, hay không lương thực cho bộ lạc của họ.
-
5:59 - 6:02Chỉ có 10 phần trăm dân số nam ở tuổi trường thành ký vào.
-
6:02 - 6:04Hiệp ước Fort Laramie
-
6:04 - 6:06yêu cầu ít nhất ba phần tư dân làng
-
6:06 - 6:08phải bỏ đất của mình
-
6:08 - 6:10Biên bản đó hoàn toàn bị lờ đi.
-
6:10 - 6:131887: Đạo Luật Dawes.
-
6:13 - 6:16Sở hữu đất của vùng đất thổ dân chấm dứt.
-
6:16 - 6:19Đất thổ sân bị chia cắt ra thành những miếng 160 mẫu
-
6:19 - 6:21và giao cho mỗi thổ dân
-
6:21 - 6:23với một phần đất lớn bị mất đi.
-
6:23 - 6:26Các bộ tộc mất hàng triệu mẫu đất.
-
6:26 - 6:28Giấc mơ Mỹ về chủ quyền đất độc lập
-
6:28 - 6:30lại trở thành 1 cách rất thông minh
-
6:30 - 6:33để chia đất thổ dân thành miếng đến hết.
-
6:33 - 6:35Việc di chuyển tàn phá đất thổ dân,
-
6:35 - 6:38làm chúng dễ dàng bị chia ra và bán
-
6:38 - 6:41với mỗi thế hệ đi qua.
-
6:41 - 6:43Hầu hết những miếng đất thừa
-
6:43 - 6:45và nhiều miếng đất khác trong khu thổ dân
-
6:45 - 6:48hiện đang nằm trong tay của những chủ nông trại người da trắng.
-
6:48 - 6:51Một lần nữa, phần màu mỡ của miếng đất lọt vào tay wasichu.
-
6:52 - 6:541890, thời điểm mà tôi nghĩ rằng
-
6:54 - 6:57là phần quan trọng nhất trong cuộc nói chuyện ngày hôm nay.
-
6:57 - 6:59Đây là năm cuộc tàn sát Wounded Knee diễn ra.
-
6:59 - 7:01Vào ngày 29 tháng 12,
-
7:01 - 7:04quân đội Mỹ bao vây lán trại Sioux tại thung lũng Knee Wounded,
-
7:04 - 7:06tàn sát Trưởng làng Bàn Chân To
-
7:06 - 7:08và 300 tù nhân chiến tranh,
-
7:08 - 7:10sử dụng loại vụ khí bắn hàng loạt mới
-
7:10 - 7:12loại mà bắn ra đạn nổ
-
7:12 - 7:14gọi là súng Hotchkiss
-
7:14 - 7:16Đối với trận chiến này,
-
7:16 - 7:1920 Quân Hàm Danh Dự cho sự anh dũng
-
7:19 - 7:22được trao cho Đoàn quân thứ 7.
-
7:22 - 7:24Đến ngày hôm nay,
-
7:24 - 7:27đây là Quân Hàm Danh Dự tốt nhất
-
7:27 - 7:30từng được trao cho một trận chiến.
-
7:30 - 7:32Nhiều Quân Hàm Danh Dự khác được trao
-
7:32 - 7:34cho cuộc tàn sát chống phân biệt phụ nữ và trẻ em
-
7:34 - 7:36hơn trong bất kỳ trận Chiến Tranh Thế Giới Thứ Nhất,
-
7:36 - 7:38Chiến Tranh Thế Giới Thứ Hai,
-
7:38 - 7:40Hàn Quốc, Việt Nam,
-
7:40 - 7:43Iraq hay Afghanistan.
-
7:44 - 7:46Trận tàn sát Wounded Knee
-
7:46 - 7:49được coi như là kết cục của các cuộc chiến tranh người da đỏ.
-
7:49 - 7:51Bất kỳ lúc nào tôi đến thăm
-
7:51 - 7:53nghĩa trang lớn tại Wounded Knee,
-
7:53 - 7:55tôi vẫn thấy rằng đó không chỉ là một nghĩa trang
-
7:55 - 7:57của người Lakota hay của người Sioux,
-
7:57 - 8:00nhưng đó là nghĩa trang của những người thổ dân.
-
8:03 - 8:05Thánh Black Elk từng nói,
-
8:05 - 8:07"Lúc đó tôi không biết
-
8:07 - 8:09có bao nhiêu người đã chết.
-
8:09 - 8:11Khi tôi nhìn lại
-
8:11 - 8:13từ ngọn đồi cao của tuổi tác mình
-
8:13 - 8:15tôi có thể thấy phụ nữ và trẻ em bị tàn sát
-
8:15 - 8:17nằm hỗn loạn, ngỗn ngang
-
8:17 - 8:20dọc theo thung lũng cong vênh
-
8:23 - 8:25rõ như tôi nhìn thấy họ
-
8:25 - 8:28với những con mắt trong veo.
-
8:31 - 8:34Và tôi có thể nhìn thấy được cái gì đó chết trong lớp bùn máu
-
8:35 - 8:38và được chôn vùi trong cơn bão tuyết.
-
8:39 - 8:42Một giấc mộng chết tại đó,
-
8:42 - 8:45và đó là một giấc mơ đẹp."
-
8:46 - 8:48Theo sự kiện này,
-
8:48 - 8:51một kỷ nguyên mới trong lịch sử người Da Đỏ bắt đầu.
-
8:52 - 8:54Mọi thứ đều có thể được đo lường
-
8:54 - 8:57trước và sau Wounded Knee.
-
8:57 - 8:59Vì nó xảy ra ngay tại thời điểm
-
8:59 - 9:02những ngón tay in hằn trên còi súng Hotchkiss
-
9:02 - 9:06tại chính quyền nước Mỹ tự tuyên bố vị trí của mình trong quyền người Thổ Dân.
-
9:06 - 9:08Họ trở nên mệt mỏi với các hiệp ước.
-
9:08 - 9:10Họ mệt mỏi với các đồi thánh.
-
9:10 - 9:13Họ mệt mỏi với những điệu nhảy của các hồn ma.
-
9:13 - 9:16Và họ chán ngấy cả những bất tiện của người Sioux.
-
9:16 - 9:19Nên họ mang cả súng thần công tới.
-
9:20 - 9:23"Vẫn muốn là người da đỏ chứ," họ nói như ra lệnh,
-
9:23 - 9:25tay để trên còi súng.
-
9:30 - 9:321900:
-
9:32 - 9:35dân số người Thổ Dân tại Mỹ xuống rất thấp --
-
9:36 - 9:38ít hơn 250,000 người,
-
9:38 - 9:40so với con số tám triệu dự tính trước đó
-
9:40 - 9:42vào năm 1492.
-
9:44 - 9:46Tua nhanh qua.
-
9:46 - 9:481980:
-
9:48 - 9:50Một phiên tòa diễn ra lâu nhất trong lịch sử Mỹ,
-
9:50 - 9:53Quốc Gia Sioux và Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỹ,
-
9:53 - 9:56do Tòa Án Tối Cao Mỹ xét xử.
-
9:57 - 10:00Tòa đã quyết định rằng, khi người Sioux chuyển về lại khu vực của mình
-
10:00 - 10:03và bảy triệu mẫu đất
-
10:03 - 10:06được khai phá cho những thợ mỏ và những người dân lên sống tại khu vực
-
10:06 - 10:08những điều trong hiệp ước Fort Laramie thứ hai
-
10:08 - 10:10đã bị vi phạm.
-
10:10 - 10:12Tòa tuyên án
-
10:12 - 10:14rằng Black Hills bị lấy đi một cách bất hợp pháp
-
10:14 - 10:16và giá đưa ra từ đầu cộng với tiền lãi
-
10:16 - 10:18nên được trả cho Nước Sioux.
-
10:18 - 10:20Để trả cho Black Hills,
-
10:20 - 10:23tòa án chỉ chi 106 triệu đôla
-
10:23 - 10:25cho nước Sioux.
-
10:25 - 10:28Người Sioux từ chối số tiền với khẩu hiệu,
-
10:28 - 10:31"Black Hill không phải để bán".
-
10:31 - 10:332010:
-
10:33 - 10:36Thống kê về dân số người Da Đỏ hôm nay,
-
10:36 - 10:39hơn một thế kỷ sau cuộc tàn sát tại Wounded Knee,
-
10:39 - 10:41cho thấy những gì còn sót lại từ chế độ thực dân,
-
10:41 - 10:43nhập cư cưỡng ép
-
10:43 - 10:45và vi phạm hiệp ước.
-
10:45 - 10:48Tình trạng thất nghiệp tại khu vực Người Da Đỏ Pine Ridge
-
10:48 - 10:51xê dịch từ 85 đến 90 phần trăm.
-
10:51 - 10:54Tòa nhà văn phòng thì không thể xây mới được,
-
10:54 - 10:56mà kết cấu hiện tại thì đang hư hỏng dần.
-
10:56 - 10:58Nhiều người không nhà ở,
-
10:58 - 11:00những người có nhà thì nhúc nhích trong những tòa nhà hư hỏng
-
11:00 - 11:02có nhà chứa đến năm gia đình.
-
11:02 - 11:0439 phần trăm nhà ở tại Pine Ridge
-
11:04 - 11:06không có điện dùng.
-
11:06 - 11:09Ít nhất 60 phần trăm nhà ở trên khu đất
-
11:09 - 11:11đang bị mối đen ăn.
-
11:11 - 11:13Hơn 90 phần trăm dân số
-
11:13 - 11:16sống trong cảnh nghèo đói.
-
11:16 - 11:19Tỷ lệ lao phổi tại Pine Ridge
-
11:19 - 11:22cao khoảng tám lần so với tỷ lệ mắc bệnh trung bình tại Mỹ.
-
11:22 - 11:24Tỷ lệ trẻ sơ sinh tử vong
-
11:24 - 11:26là cao nhất tại địa lục này
-
11:26 - 11:29và cao gấp ba lần so với tỷ lệ trung bình tại Mỹ.
-
11:29 - 11:31Ung thư cổ tử cung cao gấp năm lần
-
11:31 - 11:33so với tỷ lệ trung bình tại Mỹ.
-
11:33 - 11:36Tỷ lệ học sinh bỏ học lên đến 70 phần trăm.
-
11:36 - 11:38Tỷ lệ giáo viên bỏ dạy
-
11:38 - 11:41cao gấp tám lần so với tỷ lệ trung bình tại Mỹ.
-
11:41 - 11:44Nên thành ra ông bà phải nuôi dưỡng cháu
-
11:44 - 11:47vì bố mẹ chúng, do bệnh tật từ chứng nghiện rượu,
-
11:47 - 11:49nội chiến và tính cách thờ ơ,
-
11:49 - 11:51nên không thể dưỡng dục trẻ nhỏ.
-
11:52 - 11:5550 phần trăm dân số ở độ tuổi trên 40
-
11:55 - 11:57mắc bệnh tiểu đường.
-
11:57 - 11:59Tuổi thọ nam giới
-
11:59 - 12:01là từ 46
-
12:01 - 12:04đến 48 tuổi
-
12:04 - 12:06bằng
-
12:06 - 12:09với người Afghanistan và Somalia.
-
12:10 - 12:13Mục cuối cùng trong bất kỳ cuộc tàn sát thành công nào
-
12:13 - 12:15đều là mục mà trong đó người mở đầu cuộc tàn sát
-
12:15 - 12:18có thể phủi tay và thốt lên,
-
12:18 - 12:21"Ôi Chúa tôi, mấy người này đang làm gì với bản thân họ vậy?
-
12:21 - 12:23Họ đang giết lẫn nhau.
-
12:23 - 12:25Họ giết nhau
-
12:25 - 12:28trong lúc chúng ta nhìn họ chết."
-
12:28 - 12:31Đó là cách mà chúng ta đã tới và có được Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ.
-
12:31 - 12:33Đây là tài sản
-
12:33 - 12:35của một đích đến rất rõ.
-
12:35 - 12:37Những người tù vẫn được sinh
-
12:37 - 12:39ngay tại trong các trại tù chiến tranh
-
12:39 - 12:42rất lâu sau khi các lính gác bị chuyển đi.
-
12:44 - 12:46Đây là những mảnh xương còn lại
-
12:46 - 12:49sau khi phần thịt ngon nhất bị cướp đi.
-
12:51 - 12:53Một thời gian lâu trước,
-
12:53 - 12:55hàng loạt các sự kiện bắt đầu xẩy ra
-
12:55 - 12:58bởi một người nhìn giống như tôi, một wasichu,
-
12:58 - 13:00háo hức lấy đất và nước
-
13:00 - 13:03và vàng trên các khu đồi.
-
13:03 - 13:05Những việc này gây ra hiệu ứng domino
-
13:05 - 13:07mà đến nay hậu quả của nó vẫn còn.
-
13:07 - 13:11Xã hội thượng đẳng chúng ta có thể thấy nhẹ nhõm
-
13:12 - 13:15từ cuộc tàn sát trong năm 1890,
-
13:15 - 13:18hoặc hàng loạt sự kiện các hiệp ước bị vi phạm 150 năm trước,
-
13:19 - 13:21tôi vẫn còn một câu hỏi muốn hỏi,
-
13:21 - 13:24các anh chị cảm thấy như thế nào về những thống kê của ngày hôm nay?
-
13:25 - 13:27Có liên quan như thế nào giữa
-
13:27 - 13:29những hình ảnh kham khổ này
-
13:29 - 13:31và lịch sử mà tôi mới vừa kể cho các anh chị?
-
13:31 - 13:33Và lịch sử này
-
13:33 - 13:35chúng ta mắc nợ bao nhiêu?
-
13:35 - 13:38Có cái nào là trách nhiệm của chúng ta ngày hôm nay?
-
13:39 - 13:42Tôi từng nghe nói là chúng ta cần phải làm gì đó.
-
13:42 - 13:45Phải có những kêu gọi hành động.
-
13:45 - 13:48Vì đã từ rất lâu tôi chỉ đứng ở ngoài
-
13:48 - 13:50đóng vai là một nhân chứng,
-
13:50 - 13:53chỉ chụp hình.
-
13:53 - 13:56Vì giải quyết vấn đề dường như quá xa trong quá khứ,
-
13:56 - 13:58Tôi rất cần một cỗ máy thời gian
-
13:58 - 14:00để xâm nhập.
-
14:00 - 14:02Những đau khổ mà thổ dân đang chịu đựng
-
14:02 - 14:05không phải là một vấn đề đơn giản, dễ sửa.
-
14:06 - 14:08Đó không phải là một vấn đề mà mọi người có thể giúp
-
14:08 - 14:10như cách mọi người giúp đỡ nạn nhân ở Haiti,
-
14:10 - 14:13tìm cách chữa AIDS, hoặc chống lại nạn thiếu lương thực.
-
14:13 - 14:15Cứu trợ, là từ được dùng,
-
14:15 - 14:18có thể khó khăn rất nhiều cho xã hội này
-
14:18 - 14:20hơn là một tờ 50 đô
-
14:20 - 14:22hoặc một buổi đến nhà thờ
-
14:22 - 14:24để sơn lại những ngôi nhà bị vẽ bậy,
-
14:24 - 14:26hoặc một gia đình ngoại ô
-
14:26 - 14:29quyên góp một thùng áp quần mà họ không muốn mặc nữa.
-
14:29 - 14:31Vậy điều đó rời bỏ chúng ta ở đâu?
-
14:31 - 14:34Nhún vai trong bóng tối?
-
14:34 - 14:36Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
-
14:36 - 14:38vẫn hàng ngày
-
14:38 - 14:40vi phạm những điều luật
-
14:40 - 14:42của những năm 1851 và 1868
-
14:42 - 14:45hiệp ước Fort Laramie đối với người Lakota.
-
14:45 - 14:47Một lời kêu gọi hành động mà tôi muốn đưa ra hôm nay --
-
14:47 - 14:50ước muốn TED của tôi -- là:
-
14:51 - 14:53Tôn trọng hiệp ước.
-
14:53 - 14:55Trả lại Black Hills.
-
14:55 - 14:58Họ làm gì với họ không phải là chuyện của chúng ta.
-
15:00 - 15:06(Vỗ tay)
- Title:
- Aaron Huey: Những người tù chiến tranh da đỏ tại Mỹ.
- Speaker:
- Aaron Huey
- Description:
-
Những nỗ lực của Aaron Huey để chụp được những cảnh nghèo khó trên nước Mỹ đã dẫn anh đến vùng đất Người Da Đỏ Pine Ridge, nơi những chật vật của người Lakota - nghèo khó và hầu như bị bỏ quên - đã khiến anh phải thay đổi chú tâm ban đầu. Năm năm sau, những hình ảnh biết nói đã kể lên một bài học lịch sử đầy chấn động, một bài nói đầy chất dũng từ TEDxDU.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:07