< Return to Video

Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)

  • 0:00 - 0:04
    Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
  • 0:04 - 0:13
    Эпизод 2
  • 0:13 - 0:16
    Ты! Ты!
  • 0:16 - 0:18
    Почему ты вышел из этого дома?
  • 0:18 - 0:19
    Потому что это мой дом.
  • 0:19 - 0:23
    - Ты говоришь, что это твой...
    - Бэк Сын Чжо, почему вы не заходите?
  • 0:23 - 0:33
    Ха Ни, давай заходи.
  • 0:33 - 0:35
    Тебе помочь занести?
  • 0:35 - 0:55
    А, теперь я вспомнил... Даже если ты станешь нищей, тебе будет не нужна моя помощь...
  • 0:55 - 1:02
    Сын Чо, подойди сюда.
  • 1:02 - 1:07
    - Здравствуйте.
    - Это наш старший сын.
  • 1:07 - 1:14
    Я уже столько знаю.
    Такое чувство, будто мы уже давно живем вместе.
  • 1:14 - 1:18
    После того, как мы увидели вас в новостях, она захотела вас найти.
  • 1:18 - 1:20
    Что бы мы могли жить вместе.
  • 1:20 - 1:23
    Поэтому мы сразу же позвонили на теле-студию.
  • 1:23 - 1:24
    О, правда?!
  • 1:24 - 1:26
    Спасибо.
  • 1:26 - 1:31
    Он постоянно говорил мне, что он у тебя в долгу, и что однажды вернет этот долг.
  • 1:31 - 1:34
    Ой, в этом нет необходимости...
  • 1:34 - 1:41
    Но где ты был так долго?
  • 1:41 - 1:45
    Вы двое не знакомы?
    Вы одногодки.
  • 1:45 - 1:49
    Ой, конечно его все знают.
  • 1:49 - 1:52
    Наверно. Он очень умный.
  • 1:52 - 1:57
    Но он наверно не очень популярен?
  • 1:57 - 1:57
    Почему?
  • 1:57 - 2:05
    Он немного странный.
    Всегда надменный и смотрит на всех с высока.
    Вот, посмотри на него.
  • 2:05 - 2:10
    Он наверно не очень-то популярен среди девчонок?
  • 2:10 - 2:12
    Ну...
  • 2:12 - 2:13
    О...
  • 2:13 - 2:16
    Бэк Ын Чо, ты еше не спишь?
  • 2:16 - 2:17
    Я занимался.
  • 2:17 - 2:22
    Зачем?
    Смотри, а то еще станешь как твой старший брат.
  • 2:22 - 2:23
    Скажи привет.
  • 2:23 - 2:27
    Это наш второй сын.
    Поздний ребенок.
  • 2:27 - 2:29
    Он в 4-ом классе.
  • 2:29 - 2:31
    Здравствуйте, меня зовут Бэк Ын Чо.
  • 2:31 - 2:36
    Он очень даже симпатичный.
    Наверно весь в маму пошел.
  • 2:36 - 2:39
    Вы наверно очень счастливы.
  • 2:39 - 2:40
    Правда?
  • 2:40 - 2:42
    Поздоровайся со старшей сестрой.
  • 2:42 - 2:46
    Старшая сестра Ха Ни. О Ха Ни.
  • 2:46 - 2:48
    Привет.
  • 2:48 - 2:49
    Ты не поприветствуешь ее?
  • 2:49 - 2:51
    Не хочу.
  • 2:51 - 2:52
    Почему?
  • 2:52 - 2:58
    Она глупо выглядит.
  • 2:58 - 3:01
    Извини, у него должно быть переходный возраст.
  • 3:01 - 3:02
    Ничего страшного.
  • 3:02 - 3:05
    Почему она глупая?
    Она преуспевает в учебе.
  • 3:05 - 3:06
    Правда?
  • 3:06 - 3:08
    Тогда...
  • 3:08 - 3:12
    Что это означает?
  • 3:12 - 3:14
    Это китайский.
  • 3:14 - 3:25
    Смотрю, ты изучаешь китайские иероглифы.
    Давай посмотрим.
  • 3:25 - 3:30
    Это за шестой класс.
  • 3:30 - 3:32
    Ооо.
  • 3:32 - 3:35
    "Han Woo Choong Dong". Ты не знаешь, что это значит?
  • 3:35 - 3:39
    Да, правильно "Han Woo Choong Dong"
  • 3:39 - 3:42
    Это переводится как...
  • 3:42 - 3:44
    Как?
  • 3:44 - 3:46
    Как?
  • 3:46 - 3:54
    Значит,
  • 3:54 - 3:59
    "Han Woo" (Корейская говядина). Ты знаешь, что Корейская говядина очень вкусная, но очень дорогая.
  • 3:59 - 4:05
    Поэтому, у тебя нет денег..., но
  • 4:05 - 4:06
    "Choong Dong" (побуждение)
  • 4:06 - 4:13
    И у тебя есть желание съесть Корейскую говядину. Другими словами, ты хочешь что-то за пределами своих возможностей.
  • 4:13 - 4:18
    Вот так.
  • 4:18 - 4:20
    Это правда?
  • 4:20 - 4:22
    Это значит, что что-то меня побуждает съесть Корейскую говядину?
  • 4:22 - 4:24
    "Han" значит пот. "Woo" значит корова
  • 4:24 - 4:31
    Если заставить корову тащить телегу, она будет обливаться потом,но дотащит ее.
  • 4:31 - 4:36
    Другими словами, это описание очень ответственного человека.
  • 4:36 - 4:37
    Ну не дура ли ты?!
  • 4:37 - 4:41
    Бэк Ын Чо, где твои манеры?
  • 4:41 - 4:42
    Быстро извинись.
  • 4:42 - 4:53
    Не хочу. Не буду. Не выношу глупых людей.
  • 4:53 - 5:17
    Оба брата меня отвергли.
  • 5:17 - 5:30
    Сюрприз!
  • 5:30 - 5:35
    Я подобрала все на свой вкус.
    Не знаю, понравится ли тебе.
  • 5:35 - 5:39
    Ой... Вы это все для меня сделали?
  • 5:39 - 5:41
    Да.
  • 5:41 - 5:43
    А что?
  • 5:43 - 5:45
    Тебе не нравится?
  • 5:45 - 5:47
    Нет-нет.
  • 5:47 - 5:51
    Все так красиво. Прям как в спальне для принцессы.
  • 5:51 - 5:58
    Правда?
  • 5:58 - 6:00
    Это кровать специально для принцессы.
  • 6:00 - 6:10
    Давай, попробуй присесть.
  • 6:10 - 6:14
    Знаешь, мне очень понравилось украшать эту комнату.
  • 6:14 - 6:19
    Мне так сильно хотелось иметь дочь.
  • 6:19 - 6:24
    Вместе украшать комнату и покупать безделушки.
  • 6:24 - 6:29
    А когда она подрастет, путешествовать вместе.
  • 6:29 - 6:37
    Однако, я только родила мальчиков, поэтому время от времени мне становится скучно
  • 6:37 - 6:42
    Давай сходим в кино и пройдемся по магазинам вместе. Хорошо?
  • 6:42 - 6:44
    Да.
  • 6:44 - 6:48
    Это будет так весело!
  • 6:48 - 6:50
    Ой, вот...
  • 6:50 - 7:02
    Подарок.
  • 7:02 - 7:07
    Поскольку вы потеряли свой дом, у тебя наверно даже обуви хорошей нет. Я права?
  • 7:07 - 7:13
    Примерь.
  • 7:13 - 7:16
    Такие красивые...
  • 7:16 - 7:19
    Я доставляю вам так много проблем, что даже не знаю, что делать.
  • 7:19 - 7:21
    Ой! Какие проблемы?
  • 7:21 - 7:28
    Я была очень рада.
  • 7:28 - 7:30
    Размер не большеват ли?
  • 7:30 - 7:35
    Нет, они очень удобные.
    Мне очень нравится.
  • 7:35 - 7:38
    Спасибо.
  • 7:38 - 7:41
    Даже слова из твоих уст красивые
  • 7:41 - 7:47
    Просто стань мне дочерью
  • 7:47 - 7:50
    О, ты все принес?
  • 7:50 - 7:54
    Хорошо. Ты, наверное, очень устала. Хорошенько отдохни, ладно?
  • 7:54 - 7:56
    Даа...
  • 7:56 - 7:58
    Громадное спасибо Вам за всё.
  • 7:58 - 7:59
    Увидимся завтра утром!
  • 7:59 - 8:03
    Да...
  • 8:03 - 8:05
    Спокойной ночи!
    Да.
  • 8:05 - 8:23
    Сын Чо, спокойной ночи.
  • 8:23 - 8:25
    Раньше эта комната
  • 8:25 - 8:26
    пренадлежала Ын Чо.
  • 8:26 - 8:27
    Аааа...
  • 8:27 - 8:32
    Но благодаря кому-то... кровать и стол Ын Чо
  • 8:32 - 8:34
    Моя комната битком набита.
  • 8:34 - 8:35
    Прости.
  • 8:35 - 8:37
    Если тебе действительно жаль...
  • 8:37 - 8:40
    Не остановишься ли ты на этом?
  • 8:40 - 8:42
    Ты раздражаешь последние несколько дней
  • 8:42 - 8:49
    - Не думай распускать слухи в школе.
    - Распускать слухи?
  • 8:49 - 8:50
    Не волнуйся.
  • 8:50 - 8:56
    Если узнают, что мы живём вместе - я пострадаю больше.
  • 8:56 - 8:58
    Что ты имеешь ввиду под "живем вместе"?
  • 8:58 - 9:04
    Не ты ли та, что пришла жить в мой дом?
  • 9:04 - 9:16
    Я пойду первым в ванную.
  • 9:16 - 10:15
    Тебе конец!
  • 10:15 - 10:19
    У меня из-за тебя кровь пошла.
  • 10:19 - 10:21
    Сожелею.
  • 10:21 - 10:24
    Не хотела так далеко заходить.
  • 10:24 - 10:33
    Однако, ничем не могу помочь.
  • 10:33 - 10:42
    Ах... Этот ИДИОТ!
    Что б тебя! Правда...
  • 10:42 - 11:05
    Я ненавижу умных парней как ты!
  • 11:05 - 11:18
    Правда? Как стыдно!
  • 11:18 - 11:30
    И почему именно сейчас он должен был объявиться?!
  • 11:30 - 11:38
    Сиденье туалета очень теплое.
  • 11:38 - 11:39
    Что мне делать?
  • 11:39 - 11:49
    Быть настолько близкими, что ползуемся одной ванной комнатой!
  • 11:49 - 11:52
    Он услышал меня?
  • 11:52 - 11:57
    Он прямо за соседней дверью.
  • 11:57 - 12:05
    Ой, у меня живот болит!
  • 12:05 - 12:30
    Даже в туалет не могу сходить, потому что боюсь, что буду шуметь.
  • 12:30 - 12:42
    Кажется, они очень близки!
  • 12:42 - 12:45
    Ай, О Ха Ни
  • 12:45 - 12:54
    Ты все еще не пришла в себя?!
  • 12:54 - 13:13
    Он сказал, что ты ему не нравишься. Сказал, чтобы ты не путалась у него под ногами.
  • 13:13 - 13:29
    А, да.
  • 13:29 - 13:35
    Не могу поверить!
    Завтракать вместе с самим Бэк Сын Чо!
  • 13:35 - 13:39
    Хм...он ест тост с джемом?
  • 13:39 - 13:43
    Гении едят джем
  • 13:43 - 13:46
    Это так сюрреалистично
  • 13:46 - 13:56
    Не сон ли это часом?
  • 13:56 - 14:05
    Он же уже больше не смотрит?
  • 14:05 - 14:06
    Ой, ты наверно поперхнулась своей едой.
  • 14:06 - 14:11
    Держи, выпей воды.
  • 14:11 - 14:14
    Ты в порядке?
  • 14:14 - 14:17
    Да, все в порядке.
  • 14:17 - 14:18
    Глупая, как я и ожидал.
  • 14:18 - 14:20
    Смотри мне!
  • 14:20 - 14:23
    Эй, Ха Ни, ты в порядке?
  • 14:23 - 14:26
    Суп очень вкусный!
  • 14:26 - 14:29
    Очень хорошо.
  • 14:29 - 14:31
    У вас все хорошо с вашим Гуксу (лапша) рестораном, да?
    Много поситителей?
  • 14:31 - 14:36
    О, да... много постоянных посетителей приходит.
  • 14:36 - 14:42
    Начиная с завтрашнего дня, ты должен спать дольше.
    Ты же все равно поздно начинаешь работать.
  • 14:42 - 14:45
    Я поел.
    Пойду первый.
  • 14:45 - 14:50
    Дорогой, подожди.
    Ха Ни идет с тобой.
  • 14:50 - 14:51
    Эй, она же не знает как отсюда дойти до школы.
  • 14:51 - 14:52
    Я тоже.
  • 14:52 - 14:56
    Эй, ты куда.Съешь еще немного.
  • 14:56 - 14:58
    Эй, Ха Ни!
    Быстро!
  • 14:58 - 15:05
    А, да!
  • 15:05 - 15:06
    Я в школу!
  • 15:06 - 15:11
    Пока!
    Пока
  • 15:11 - 15:15
    Подожди!
  • 15:15 - 15:18
    Эй, зачем же так быстро останавливаться?
  • 15:18 - 15:20
    Это только сегодня.
  • 15:20 - 15:21
    Что?
  • 15:21 - 15:26
    Идем в школу вместе.
    Если кто то нас увидит...
  • 15:26 - 15:29
    Будет слишком много шума.
  • 15:29 - 15:30
    Я поняла.
  • 15:30 - 15:33
    Никому не рассказывай.
  • 15:33 - 15:34
    Не буду.
  • 15:34 - 15:36
    И в школе веди себя так, будто ты меня не знаешь.
  • 15:36 - 15:38
    Я же сказала, что все поняла!
  • 15:38 - 15:45
    Давай идти на расстоянии.
  • 15:45 - 15:47
    Придурок!
  • 15:47 - 15:52
    ИДИОТ!
  • 15:52 - 15:56
    Даже не верится, что он мне нравился 3 года!
  • 15:56 - 16:06
    Какая трата моих слез.
  • 16:06 - 16:16
    Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
  • 16:16 - 16:18
    Ты где витаешь?
  • 16:18 - 16:20
    Не твое дело.
  • 16:20 - 16:26
    Что?
  • 16:26 - 16:27
    Почему ты ждешь меня,
  • 16:27 - 16:29
    когда сам сказал мне идти отдельно?
  • 16:29 - 16:31
    Кто это ждет?
    Ты идешь впереди.
  • 16:31 - 16:32
    Почему?
  • 16:32 - 16:36
    Ах? Что? Почему ты все время меняешь свои желания?
  • 16:36 - 16:42
    Потому что ты невысокая.
  • 16:42 - 16:45
    Разве не тяжело повсюду за мной следовать?
  • 16:45 - 16:49
    Не вини меня, когда опоздаешь в школу.
  • 16:49 - 16:50
    и просто иди впереди меня.
  • 16:50 - 17:17
    Я буду идти за тобой.
  • 17:17 - 17:19
    Давай посмотрим...
  • 17:19 - 17:32
    Вот это.
  • 17:32 - 17:34
    Какого черта?
  • 17:34 - 17:35
    Почему ты вся надулась?
  • 17:35 - 17:38
    Где спектр следующего промежуточного экзамена?
  • 17:38 - 17:40
    Разве есть у нас причина знать об этом хоть что-нибудь?
  • 17:40 - 17:43
    Не говори "у нас".
  • 17:43 - 17:44
    Ты знаешь об этом?
  • 17:44 - 17:46
    Не знаю.
  • 17:46 - 17:48
    Не беспокойтесь.
  • 17:48 - 17:50
    Я буду учиться очень усердно,
  • 17:50 - 17:53
    затем я буду мстить
  • 17:53 - 18:00
    за нашу раненную гордость.
  • 18:00 - 18:04
    - Ищешь слово "гордость", верно?
    - Да.
  • 18:04 - 18:17
    Дай посмотрю
  • 18:17 - 18:20
    Ха Ни!
  • 18:20 - 18:23
    Доброе утро!
  • 18:23 - 18:24
    Бон Чжун Гу,
  • 18:24 - 18:27
    поприветствуй нас тоже.
  • 18:27 - 18:29
    Ты хорошо спала прошлой ночью?
  • 18:29 - 18:31
    Вам понравился дом друга отца?
  • 18:31 - 18:33
    Хм?
  • 18:33 - 18:34
    Да, здорово.
  • 18:34 - 18:35
    О, а где это?
  • 18:35 - 18:37
    А?
  • 18:37 - 18:38
    А?
  • 18:38 - 18:40
    Далеко?
  • 18:40 - 18:42
    Нет.
  • 18:42 - 18:45
    Две остановки метро.
  • 18:45 - 18:47
    Нет, примерно три остановки.
  • 18:47 - 18:50
    Ох, чудесно, мы можем пойти вместе!
  • 18:50 - 18:50
    Почему?
  • 18:50 - 18:58
    Есть ли смысл в том, что парень не знает, где живет его девушка?
  • 18:58 - 19:00
    Ах! Как ты могла так ударить меня кулаком?
  • 19:00 - 19:02
    Хочешь, чтоб тебя еще и пнули?
  • 19:02 - 19:03
    Эй!
  • 19:03 - 19:07
    Эй! Убирайся.
  • 19:07 - 19:13
    Ха!
  • 19:13 - 19:17
    Чжун Чжу Ри... опять ты?
  • 19:17 - 19:20
    Я говорила тебе, собираешься стричь людям волосы, делай это у себя дома!
    Школа для тебя парикмахерская, что ли?
  • 19:20 - 19:21
    Учительница , прошу прощения
  • 19:21 - 19:23
    Сушилка, булавка, рулон перманента
  • 19:23 - 19:27
    Да ты полностью готова.
  • 19:27 - 19:27
    Что насчет книг?
  • 19:27 - 19:32
    Я положила все свои книги в шкафчик.
  • 19:32 - 19:39
    Простите... я больше не буду их приносить
  • 19:39 - 19:40
    Ты только постригла ей волосы?
  • 19:40 - 19:42
    Да, мэм...
  • 19:42 - 19:47
    только волосы на затылке.
  • 19:47 - 19:48
    Здесь....
  • 19:48 - 19:51
    Сделай что-нибудь с этим, или просто сделай кудри..
  • 19:51 - 19:52
    Да
  • 19:52 - 19:57
    Боже, Боже, учительница, ваши волосы немного кудрявые.
  • 19:57 - 20:00
    Как ты узнала? Я сама их выпрямила.
  • 20:00 - 20:02
    Ах, учительница, можно сказать это по вашим вискам.
  • 20:02 - 20:03
    Где? Здесь?
  • 20:03 - 20:05
    Да, посмотрите, тут слегка кудрявые.
  • 20:05 - 20:08
    После мытья волос вам нужно делать так,
  • 20:08 - 20:10
    только немного во внутреннюю сторону.
  • 20:10 - 20:12
    - Вот так?
    - Да.
  • 20:12 - 20:12
    Ахх!
  • 20:12 - 20:14
    Только во внутрь.
  • 20:14 - 20:52
    УЧИТЕЛЬ СОН ГАН И!!!
  • 20:52 - 20:56
    Ах! Не знаю даже того, что я не знаю...
  • 20:56 - 21:14
    <Специальный зал изучения>
  • 21:14 - 21:15
    Раз .. два...
  • 21:15 - 21:27
    Три!
  • 21:27 - 21:29
    Ничего себе, этот класс и правда хорош...
  • 21:29 - 21:34
    A C достаточно сильные.
  • 21:34 - 21:35
    Хм! У каждого даже компьютер есть.
  • 21:35 - 21:47
    И даже стены звуконепроницаемые!
  • 21:47 - 21:50
    (Только быть живым является счастьем)
  • 21:50 - 21:53
    Даже учиться не собираешься, так почему ты все еще там?
  • 21:53 - 21:55
    Сын Чжо
  • 21:55 - 22:07
    Сын Чжо
  • 22:07 - 22:09
    Айгуу Айгуу
  • 22:09 - 22:13
    Так грубо!
  • 22:13 - 22:23
    Спасибо!
  • 22:23 - 22:27
    Завидую.
  • 22:27 - 23:07
    Она симпатичная и умная.
  • 23:07 - 23:09
    1
  • 23:09 - 23:10
    2...
  • 23:10 - 23:17
    3...
  • 23:17 - 23:21
    Три шага
  • 23:21 - 23:25
    А это далеко?
  • 23:25 - 23:51
    Далеко.
  • 23:51 - 23:52
    Ты здесь учишься?
  • 23:52 - 23:53
    Ага.
  • 23:53 - 23:56
    А что? Испугался?
  • 23:56 - 24:04
    Если собираешься меня нести, то тебе лучше начать тренироваться.
  • 24:04 - 24:06
    Ваш класс...
  • 24:06 - 24:08
    и правда хорош.
  • 24:08 - 24:12
    С компьютерами и звуконепроницаемыми стенами.
  • 24:12 - 24:13
    Какие скряги
  • 24:13 - 24:14
    Даже если ты говоришь так,
  • 24:14 - 24:16
    звучит как неправда.
  • 24:16 - 24:17
    О чем ты говоришь?
  • 24:17 - 24:23
    Звучит как комплекс неполноценности.
  • 24:23 - 24:24
    Ты не идешь домой?
  • 24:24 - 24:27
    Что?
  • 24:27 - 24:29
    Ты хочешь пойти вместе?
  • 24:29 - 24:33
    Ха Ни!
  • 24:33 - 24:37
    О ... нет!
  • 24:37 - 24:41
    Подожди (внизу)
  • 24:41 - 24:42
    Ты была здесь?
  • 24:42 - 24:46
    Я тебя долго искал.
  • 24:46 - 24:48
    О!
  • 24:48 - 24:49
    Этот парень опять что-то ляпнул?
  • 24:49 - 24:50
    А?
  • 24:50 - 24:52
    Нет, о, хм, отдай мой рюкзак.
  • 24:52 - 24:53
    Да ладно, все нормально.
  • 24:53 - 24:55
    Это парни носят.
  • 24:55 - 24:58
    Идем!
  • 24:58 - 25:05
    Эй!
  • 25:05 - 25:10
    Ха Ни, садись сюда.
  • 25:10 - 25:12
    Ты не голодна?
  • 25:12 - 25:14
    Может мы выйдем и что-нибудь перекусим?
  • 25:14 - 25:17
    Давай пойдем и что-нибудь съедим, хорошо?
  • 25:17 - 25:20
    Мы почти на нашей остановке
  • 25:20 - 25:22
    Я же сказал, что все нормально, я понесу.
  • 25:22 - 25:23
    Отдай, мне неловко.
  • 25:23 - 25:26
    Ох, правда, все нормально...
  • 25:26 - 25:31
    О! Я должна выйти
  • 25:31 - 25:32
    Ха Ни!
  • 25:32 - 25:38
    О, Чжун Гу, что мне делать? Прости!
  • 25:38 - 25:54
    Желаю доброго пути!
  • 25:54 - 25:56
    Спасибо!
  • 25:56 - 26:24
    берегите себя
  • 26:24 - 26:27
    Почему вы не пришли вместе?
  • 26:27 - 26:28
    Уверен, она придет.
  • 26:28 - 26:30
    Она еще не очень знакома с местом.
  • 26:30 - 26:34
    Недавно странные люди появлялись возле соседей.
  • 26:34 - 26:35
    О Ха Ни сама самый странный человек здесь.
  • 26:35 - 26:37
    Иди сюда!
  • 26:37 - 26:39
    Хм! Иди сюда, тебе нужно дать по попе!
  • 26:39 - 27:08
    Эй! Бэк Ын Чжо!
  • 27:08 - 27:29
    О, эта надоеда.
  • 27:29 - 27:31
    Какой скряга...
  • 27:31 - 27:33
    Он уехал даже при том, что я сказала ему подождать меня
  • 27:33 - 27:38
    Даже такси взяла...
  • 27:38 - 27:42
    Черт, я должна была просто попросить, чтобы таксист отвез меня домой.
  • 27:42 - 28:16
    Заставил меня потратить все деньги.
  • 28:16 - 28:19
    Не делай этого!
  • 28:19 - 28:24
    Не делай этого!
  • 28:24 - 28:26
    Если ты откроешь, я не буду смотреть!
  • 28:26 - 28:27
    Я закрою глаза!
  • 28:27 - 28:29
    Тогда не имеет значения
  • 28:29 - 28:31
    Ай...
  • 28:31 - 28:37
    Извращенец! Извращенец! Остановитесь!Остановитесь!
  • 28:37 - 28:39
    Нет, вы не можете!
  • 28:39 - 28:47
    Мне это подарили.
  • 28:47 - 28:48
    Господин!
  • 28:48 - 28:50
    Быстро верните!
  • 28:50 - 28:52
    Я же сказала, это мой подарок! Мне подарили!
  • 28:52 - 28:56
    Не похоже, что вы собираетесь это носить!
  • 28:56 - 28:59
    Только посмотри!
  • 28:59 - 29:02
    Тогда я тебе верну!
  • 29:02 - 29:03
    Черт, я очень устала.
  • 29:03 - 29:08
    Я не хочу!!!
  • 29:08 - 29:09
    Как далеко вы собираетесь бежать?
  • 29:09 - 29:11
    Только один раз!
  • 29:11 - 29:15
    Я прошу тебя, пожалуйста
  • 29:15 - 29:19
    Не закрывая глаза! Это займет всего секунду!
  • 29:19 - 29:20
    Ох, правда только один раз?
  • 29:20 - 29:22
    Конечно, только один.
  • 29:22 - 29:23
    Тогда вы отдадите мою туфельку назад?
  • 29:23 - 29:26
    Конечно, отдам! Зачем она мне?
  • 29:26 - 29:28
    Отлично.
  • 29:28 - 29:30
    Отлично?...
  • 29:30 - 29:34
    Ты сказала что согласна с этим?
  • 29:34 - 29:36
    Так как вы попросили любезно...
  • 29:36 - 29:39
    но вы должны вернуть мне обувь.
  • 29:39 - 29:48
    Конечно, любезно. Я человек, который держит свои обещания!
  • 29:48 - 29:49
    Ты...
  • 29:49 - 29:51
    Ты не можешь закрыть глаза.
  • 29:51 - 29:53
    Потому что тогда это обман.
  • 29:53 - 29:54
    Ладно.
  • 29:54 - 29:56
    Я человек, который тоже держит свои обещания.
  • 29:56 - 29:59
    Хорошо.
  • 29:59 - 30:01
    Подождите!
  • 30:01 - 30:03
    Что?
  • 30:03 - 30:06
    Позвольте мне подготовиться.
  • 30:06 - 30:07
    Прекрасно. Готовься.
  • 30:07 - 30:20
    Давай.
  • 30:20 - 30:22
    Не хорошо готовиться так долго.
  • 30:22 - 30:24
    Давай сделаем это!
  • 30:24 - 30:28
    1...
  • 30:28 - 30:31
    2...
  • 30:31 - 31:01
    3...
  • 31:01 - 31:03
    Сэр. Простите меня! Только на этот раз?
  • 31:03 - 31:04
    Пожалуйста, простите меня только на этот раз?
  • 31:04 - 31:06
    Я только начал так делать.
  • 31:06 - 31:09
    Я зарегистрировался в интернет кафе и это мой второй раз.
  • 31:09 - 31:13
    Пожалуйста, не сообщайте на меня, у меня семья...
  • 31:13 - 31:15
    И есть ребенок.
  • 31:15 - 31:20
    Только на этот раз. Если вы простите, я клянусь, что этого больше не повторится. Сэр, а?
  • 31:20 - 31:25
    Тогда сейчас же иди домой.
  • 31:25 - 31:30
    Благодарю вас, сэр.
  • 31:30 - 31:34
    Что такое?
  • 31:34 - 31:39
    Что?
  • 31:39 - 31:40
    Вы не должны брать это с собой.
  • 31:40 - 31:42
    Вы правы.
  • 31:42 - 32:15
    До свидания
  • 32:15 - 32:17
    Ты искал меня?
  • 32:17 - 32:18
    Потому что волновался?
  • 32:18 - 32:20
    Еще чего.
  • 32:20 - 32:23
    Купил это.
  • 32:23 - 32:25
    Но как ты пришел так вовремя?
  • 32:25 - 32:28
    Из-за моей больной удачи.
  • 32:28 - 32:29
    Но в любом случае, ты...
  • 32:29 - 32:32
    В такой ситуации, как эта, люди бросили бы обувь... Как можно...
  • 32:32 - 32:35
    Просто это подарок твоей мамы.
  • 32:35 - 32:36
    Сегодня я впервые одела их!
  • 32:36 - 32:42
    Эй, но все же...
  • 32:42 - 32:44
    Что ты купил?
  • 32:44 - 32:47
    Ах! Выглядит вкусным...
  • 32:47 - 32:48
    Можно съесть?
  • 32:48 - 32:57
    В горле пересохло от бега.
  • 32:57 - 32:59
    Оно растаяло.
  • 32:59 - 33:03
    Разве дело в жаре?
  • 33:03 - 33:09
    Эй! Это Большая медведица? Раз ... два..
  • 33:09 - 33:11
    Эй, слышишь, сверчки плачут?
  • 33:11 - 34:01
    Они не плачут.
  • 34:01 - 34:02
    Тупые ли это девушки...
  • 34:02 - 34:05
    или толстокожие...
  • 34:05 - 34:12
    Я ненавижу их.
  • 34:12 - 34:16
    Приди в себя, О Ха Ни.
  • 34:16 - 34:20
    Разве у тебя нет никакой гордости?
  • 34:20 - 34:22
    Да...
  • 34:22 - 34:24
    Давай учиться!
  • 34:24 - 34:30
    Давай учись и покажи им, как это делается.
  • 34:30 - 34:38
    Математика. Начнем с математики.
  • 34:38 - 34:40
    Да...
  • 34:40 - 34:53
    Это слишком глобальный шаг, лучше начнем с английского.
  • 34:53 - 34:56
    Айгуу
  • 34:56 - 35:11
    Лучше начнем с нашего родного языка (корейского)
  • 35:11 - 35:12
    Агх! О чем идет речь?
  • 35:12 - 35:15
    Не понимаю!
  • 35:15 - 35:21
    Не знаю!
  • 35:21 - 35:23
    Я выучила все это?
  • 35:23 - 35:28
    Это бессмысленно...
  • 35:28 - 35:35
    Да?
  • 35:35 - 35:38
    Вот. Поешь это.
  • 35:38 - 35:40
    Спасибо!
  • 35:40 - 35:45
    Заходите.
  • 35:45 - 35:47
    Ты усердно учишься.
  • 35:47 - 35:51
    Хехе, да я только сажусь...
  • 35:51 - 35:57
    Ты должна немного отдохнуть.
  • 35:57 - 36:00
    Ах, я всегда хотела попробовать что-то вроде этого.
  • 36:00 - 36:04
    Делать поздно ночью закуски и говорить, что ты должна делать перерывы во время учебы.
  • 36:04 - 36:07
    Теперь я похожа на маму
  • 36:07 - 36:09
    Разве Сын Чжо не ест ночью закуски?
  • 36:09 - 36:11
    Не то чтобы, скорее...
  • 36:11 - 36:14
    просто Сын Чжо вообще даже не занимается.
  • 36:14 - 36:15
    Он не учится?
  • 36:15 - 36:18
    Он уже спит.
  • 36:18 - 36:20
    Но он же всегда получает идеальные оценки.
  • 36:20 - 36:23
    Он должно быть настоящий гений.
  • 36:23 - 36:28
    Вот как?
  • 36:28 - 36:31
    Что толку от получения идеальных оценок?
  • 36:31 - 36:38
    Он совсем не веселый.
  • 36:38 - 36:39
    У вас есть блог?
  • 36:39 - 36:44
    Конечно! Я продвинутый блоггер.
  • 36:44 - 36:46
    Э-эх! У вас 160 комментариев!
  • 36:46 - 36:49
    О! Это Ын Чжо!
  • 36:49 - 36:52
    У Ын Чжо никаких манер, да?
  • 36:52 - 36:56
    Он любит своего старшего брата настолько, что он ведет себя как он.
  • 36:56 - 36:58
    Тем не менее, он милый.
  • 36:58 - 37:01
    Он выглядит как Сын Чжо.
  • 37:01 - 37:04
    Думаю, ты тоже выглядела мило, когда была ребенком.
  • 37:04 - 37:07
    Разве у тебя нет альбома? Aй давай посмотрим, ~
  • 37:07 - 37:10
    У меня не много фотографий.
  • 37:10 - 37:13
    Айй ... как красиво.
  • 37:13 - 37:19
    Айй~
  • 37:19 - 37:21
    Твоя мама?
  • 37:21 - 37:24
    Ах, она великолепна.
  • 37:24 - 37:26
    Вот почему ты такая красивая.
  • 37:26 - 37:28
    Если честно, я не помню ее.
  • 37:28 - 37:32
    Говорят, она умерла, когда мне было четыре года.
  • 37:32 - 37:39
    Вот почему я иногда заглядываю сюда, и поэтому не забываю ее.
  • 37:39 - 37:43
    Тут к каждой фотографии комментарий.
  • 37:43 - 37:45
    Эй, интересно.
  • 37:45 - 37:49
    Лето... Возможно потому, что у нас не было кондиционера, было еще холоднее.
  • 37:49 - 37:51
    Ты такая остроумная... Сама написала это?
  • 37:51 - 37:54
    - Ага.
    - Ах...
  • 37:54 - 37:57
    Ббоми... и правда легкий.
  • 37:57 - 38:00
    Даже когда держишь что-то легкое, некоторое время чувствуешь, будто тяжело.
  • 38:00 - 38:17
    Все в жизни кажется таким же.
  • 38:17 - 38:21
    Ты такая милая.
  • 38:21 - 38:23
    Сын Чжо тоже был милашкой, да? Когда был маленьким?
  • 38:23 - 38:25
    Да, точно...
  • 38:25 - 38:26
    Ах! Ха Ни!
  • 38:26 - 38:29
    Хочешь, покажу тебе кое-что забавное?
  • 38:29 - 38:36
    Айй~~~ она такая милая.... она такая красивая...
  • 38:36 - 38:39
    Кто это?
  • 38:39 - 38:42
    Она выглядит как Сын Чжо.
  • 38:42 - 38:43
    В самом деле?
  • 38:43 - 38:45
    Да.
  • 38:45 - 38:47
    Особенно тут... точь-в-точь.
  • 38:47 - 38:48
    Это Сын Чжо.
  • 38:48 - 38:50
    Что?
  • 38:50 - 38:55
    Это Сын Чжо.
  • 38:55 - 38:56
    Погоди-ка.
  • 38:56 - 38:59
    Где же это было?
  • 38:59 - 39:03
    Держи.
  • 39:03 - 39:08
    Смотри сюда.
  • 39:08 - 39:11
    Когда Сын Чжо был внутри меня
  • 39:11 - 39:14
    Он был очень спокоен внутри моего живота.
  • 39:14 - 39:19
    Он хотел есть только арбуз, клубнику и виноград.
  • 39:19 - 39:21
    Так что я была уверена, что это девочка.
  • 39:21 - 39:25
    Поэтому ботинки, одежда, игрушки, которые я купила, - все было женским.
  • 39:25 - 39:26
    Но оказалось, что это мальчик.
  • 39:26 - 39:29
    И что я должна была делать? Все выбросить?
  • 39:29 - 39:32
    Это правда... но...
  • 39:32 - 39:33
    И не сказала ли я тебе,
  • 39:33 - 39:38
    что очень хотела девочку.
  • 39:38 - 39:43
    Именно поэтому некоторое время я просто воспитывала его как девочку.
  • 39:43 - 39:44
    Хех, но...
  • 39:44 - 39:48
    Однажды мы пошли в плавательный бассейн, и Сын Чжо был разоблачен.
  • 39:48 - 39:51
    Наверно, для него это была травма.
  • 39:51 - 39:55
    Поэтому я спрашиваю себя, не охладел ли он так в результате этого.
  • 39:55 - 40:02
    Сын Чжо думает, что я сожгла все это.
  • 40:02 - 40:06
    Ха-ха, но что я могу сделать, когда есть оригинальные фотопленки.
  • 40:06 - 40:32
    Когда ты видишь такое, он больше не гений.
  • 40:32 - 40:34
    Эй!
  • 40:34 - 40:36
    Что такое? Почему ты смеешься? (Смех = Ooseo).
  • 40:36 - 40:38
    Я?
  • 40:38 - 40:39
    Я ужасна? (Mooseo).
  • 40:39 - 40:40
    Да! Ужасна.
  • 40:40 - 40:44
    Правда? Интересно, почему?
  • 40:44 - 40:46
    Не от запора ли такая реакция?
  • 40:46 - 40:49
    О! Бэк Сын Чжо?
  • 40:49 - 40:51
    Что он здесь делает?
  • 40:51 - 41:27
    Кого ищешь?
  • 41:27 - 41:30
    О Ха Ни! Возьми свою спортивную форму и иди за мной.
  • 41:30 - 41:33
    Спортивную форму?
  • 41:33 - 41:37
    Зачем?
  • 41:37 - 41:49
    Ладно.
  • 41:49 - 41:57
    Эй! Что происходит? Почему Бэк Сын Чжо тебя искал?
  • 41:57 - 42:29
    Спортивный костюм?
  • 42:29 - 42:30
    Похоже, что они чем-то обмениваются.
  • 42:30 - 42:32
    Разве это не спортивные костюмы?
  • 42:32 - 42:36
    Аххх! Как надоело.
  • 42:36 - 42:39
    А что? Ты мог бы носить и это.
  • 42:39 - 42:41
    Что?
  • 42:41 - 42:54
    Ну и что, если бы одел женскую одежду? Тебе не привыкать.
  • 42:54 - 42:59
    Эй! Где ты это нашла? Отдай мне!
  • 42:59 - 43:01
    Что они делают?
  • 43:01 - 43:03
    Что это?
  • 43:03 - 43:05
    О Ха Ни?
  • 43:05 - 43:11
    Что происходит? Что они делают?
  • 43:11 - 43:16
    Что происходит? Ха!
  • 43:16 - 43:18
    О! Серьезно, этот сопляк!
  • 43:18 - 43:21
    Аах! Отпустите ! Ха Ни!
  • 43:21 - 43:24
    Эй! Не собираешься отдавать?!
  • 43:24 - 43:25
    Эй!
  • 43:25 - 43:32
    Эй!
  • 43:32 - 43:35
    Погоди-ка! Я ее тебе верну!
  • 43:35 - 43:36
    Но есть условие.
  • 43:36 - 43:38
    Условие?
  • 43:38 - 43:41
    Какое условие?
  • 43:41 - 43:44
    Помоги мне с учебой.
  • 43:44 - 43:44
    Что?
  • 43:44 - 43:47
    Помоги мне повысить оценки на следующем пробном экзамене.
  • 43:47 - 43:49
    Ты говоришь это, зная, что до экзамена осталась неделя?
  • 43:49 - 43:52
    Конечно, я знаю.
  • 43:52 - 43:53
    Пожалуйста, помоги мне.
  • 43:53 - 43:56
    Пожалуйста, помоги мне войти в список зала исследования.
  • 43:56 - 43:58
    Ты смотришь на меня и думаешь, что я могу творить чудеса?
  • 43:58 - 44:02
    Я не Бог!
  • 44:02 - 44:06
    Понятно.
  • 44:06 - 44:07
    Ребята!
  • 44:07 - 44:18
    Эй!
  • 44:18 - 44:19
    О Ха Ни!
  • 44:19 - 44:23
    Ты хитрее, чем я думал.
  • 44:23 - 44:26
    Я сказал, что если ты войдешь в список зала исследования, я понесу тебя не спине.
  • 44:26 - 44:29
    И теперь ты хочешь, чтобы я и с учебой помог,
  • 44:29 - 44:31
    и носил тебя на спине?
  • 44:31 - 44:35
    Если ты мне поможешь, это можно отменить.
  • 44:35 - 44:38
    Думаешь, я такая мелочная?
  • 44:38 - 44:42
    Не волнуйся! У меня больше нет к тебе никаких чувств.
  • 44:42 - 44:49
    Даже вот столечко.
  • 44:49 - 44:56
    Правда?
  • 44:56 - 44:58
    Эй!
  • 44:58 - 45:01
    Ээээээй!
  • 45:01 - 45:25
    Сделано для вас ИП- командой @ www.viikii.net
  • 45:25 - 45:28
    О. Как вкусно!
  • 45:28 - 45:30
    Благодаря Вам мы хорошо поели.
  • 45:30 - 45:34
    Я только принес то, что оставалось в ресторане
  • 45:34 - 45:38
    Но это... Это! Действительно вкусно!
  • 45:38 - 45:40
    kkotjeon (жареный сладкий рисовый торт с лепестками цветов)
  • 45:40 - 45:42
    Аромат моллюска восхитителен.
  • 45:42 - 45:46
    А. Да. Спасибо
  • 45:46 - 45:48
    Ха Ни, чем бы ты хотела перекусить сегодня ночью?
  • 45:48 - 45:49
    Э!
  • 45:49 - 45:50
    Ха Ни
  • 45:50 - 45:53
    Ты учишься?
  • 45:53 - 45:56
    С сегодняшнего дня, пожалуйста, готовь для двоих.
  • 45:56 - 45:58
    О... Почему?
  • 45:58 - 45:59
    Не может быть.
  • 45:59 - 46:01
    Ты тоже собираешься учиться?
  • 46:01 - 46:05
    Не должно быть слишком жирно или сладко.
    Это плохо скажется на её памяти.
  • 46:05 - 46:08
    Побольше хлеба и оливкового масла.
  • 46:08 - 46:10
    И яичного желтка тоже
  • 46:10 - 46:12
    О. Хорошо
  • 46:12 - 46:19
    Я поднимусь первым.
  • 46:19 - 46:20
    Брат! Помоги мне с домашкой...
  • 46:20 - 46:21
    Ты сделаешь ее со мной.
  • 46:21 - 46:51
    Я пойду.
  • 46:51 - 46:53
    Эй, О Ха Ни!
  • 46:53 - 46:57
    Ты даже этого не знаешь?
  • 46:57 - 47:01
    Почему бы тебе не бросить школу?
  • 47:01 - 47:03
    Что ты делаешь?
  • 47:03 - 47:04
    Бэк Сын Чжо!
  • 47:04 - 47:08
    О Ха Ни!
  • 47:08 - 47:09
    Отлично!
  • 47:09 - 47:16
    Тогда я начну с основ, так что слушай внимательно.
  • 47:16 - 47:19
    Для начала, мы исползуем "x" для числа, которое хотим найти.
  • 47:19 - 47:22
    Что такое "x" здесь?
  • 47:22 - 47:23
    А?
  • 47:23 - 47:25
    Что здесь означает "x"?
  • 47:25 - 47:31
    Алфавит!
  • 47:31 - 47:32
    Не знаю.
  • 47:32 - 47:33
    Что это?
  • 47:33 - 47:37
    Правильно! Число, которое мы не знаем.
    "Х" - неизвестное число.
  • 47:37 - 47:41
    Что же мы должны назвать нерешенном случаем?
  • 47:41 - 47:42
    Х-файл?
  • 47:42 - 47:43
    Правильно!
  • 47:43 - 47:45
    Как мы называли молодое поколение, когда были детьми?
  • 47:45 - 47:46
    Х-поколение
  • 47:46 - 47:47
    Да.
  • 47:47 - 47:56
    Сложно понять поколение. Нерешенный случай.
    Обещаем друг другу, что будем исползовать "x" для чисел, которые мы не знаем
  • 47:56 - 47:59
    Но... почему именно "x"?
  • 47:59 - 48:01
    Когда еще есть "w" и "h"?
  • 48:01 - 48:02
    Зачем нам об этом говорить?
  • 48:02 - 48:06
    Так принято.
  • 48:06 - 48:07
    Здесь...
  • 48:07 - 48:11
    X равняется 2-м в 30-ой степени умножить на 10 в минус 7-ой степени.
  • 48:11 - 48:21
    Logx = log (2^30 * 10^-7)
  • 48:21 - 48:31
    logx = 30log2 - 7log10
    logx=30*0.3-7
  • 48:31 - 48:36
    logx = 2.
    So, x=100.
  • 48:36 - 48:43
    Так как нам надо написать это как двойным числом
    Сколько?
  • 48:43 - 48:47
    Как представить 100 в бинарной форме?
  • 48:47 - 48:49
    Посчитай...
  • 48:49 - 48:55
    А что это значит?
  • 48:55 - 49:01
    Чувствую, сейчас взорвусь.
  • 49:01 - 49:02
    Эй!
  • 49:02 - 49:13
    Боже!
  • 49:13 - 49:31
    Эта О Ха Ни такая тупая, такая дура.
  • 49:31 - 49:34
    Ты знаешь, что такое десятичная система?
  • 49:34 - 49:34
    Да.
  • 49:34 - 49:39
    10
    20
    30
  • 49:39 - 49:44
    Так что насчет системы десятичного числа?
  • 49:44 - 49:48
    Это путь выражения чисел
    только с использованием 0 и 1.
  • 49:48 - 49:49
    Но почему?
  • 49:49 - 49:52
    Для чего это?
  • 49:52 - 49:54
    Компьютер
  • 49:54 - 49:59
    Компьютер?
  • 49:59 - 50:05
    В 1974 году из Обсерватории Аресибо
    в космос было отправлено сообщение.
  • 50:05 - 50:10
    Если внеземной разум и правда существует, то чтобы
    отправлять сообщения и принимать ответы
  • 50:10 - 50:12
    какой язык нужно выбрать?
  • 50:12 - 50:13
    Английский?
  • 50:13 - 50:14
    Корейский?
  • 50:14 - 50:17
    Мы не знаем, каков будет уровень интеллекта у пришельцев.
  • 50:17 - 50:21
    Поэтому мы просто можем
    контактировать с ними, используя 0 и 1.
  • 50:21 - 50:24
    Сообщение отправляется бинарный кодом.
  • 50:24 - 50:26
    О! Оххх!
  • 50:26 - 50:31
    Что бы общаться c пришельцами, я должна учить бинарную систему.
    Это то, что я должна учить. Поставим звездочку рядом.
  • 50:31 - 50:34
    Тогда, как мы можем перевести 100 в бинарную систему числ?
  • 50:34 - 50:36
    Ммм...
  • 50:36 - 50:40
    Сможем ли мы получать ответы от пришельцев?
  • 50:40 - 50:44
    Еще долгое время нет.
  • 50:44 - 50:47
    Но опять же, вселенная такая большая.
  • 50:47 - 50:48
    Да?
  • 50:48 - 50:49
    Правильно!
  • 50:49 - 50:52
    Потому что вселенная большая, система логарифмов так развита.
  • 50:52 - 50:54
    Правда?
  • 50:54 - 51:02
    Логарифм был создан, чтобы выразить огромные вещи.
  • 51:02 - 51:04
    Почему бы тебе просто не сдаться?
  • 51:04 - 51:05
    Почему?
  • 51:05 - 51:07
    Это так весело.
  • 51:07 - 51:11
    Как получилось, что ты не знаешь так много вещей?
  • 51:11 - 51:18
    А ты что, все знаешь?
  • 51:18 - 51:22
    Кто эти люди?
  • 51:22 - 51:25
    Si Won, Kang In, Shin Dong, Kyuhyun, Han Kyung, Ki Bum...
  • 51:25 - 51:32
    Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (члены группы Super Junior)
  • 51:32 - 51:38
    У нас просто разные интересы.
  • 51:38 - 51:48
    Так что там с логом?
  • 51:48 - 51:51
    Как показано в моей электроэнцефалограмме,
    даже когда я сплю, мои альфа-волны движутся.
  • 51:51 - 51:57
    Я могу прочесть 7000 слов в минуту,
    а также у меня отличная память.
  • 51:57 - 52:01
    Когда ты дышишь, направляй силу на
    пупок и медленно,
  • 52:01 - 52:07
    медленно выдыхай.
    Твои глаза должны быть сфокусированы на одной точке.
  • 52:07 - 52:08
    не на стену!!!
  • 52:08 - 52:19
    Точка!
  • 52:19 - 52:20
    Сфокусируйся!
  • 52:20 - 52:35
    Пока ты можешь видеть только точку.
  • 52:35 - 52:35
    Двигайся.
  • 52:35 - 52:38
    Ты должна двигаться, твое тело запомнит.
  • 52:38 - 52:39
    Это лучше, чем заучивать.
  • 52:39 - 52:51
    "At" для предметов, "With" для людей
  • 52:51 - 52:59
    Вторжение Имчжина.
  • 52:59 - 53:00
    Ха Ни!
  • 53:00 - 53:04
    Вторжение Имчжина!
  • 53:04 - 53:05
    О! Что с тобой?
  • 53:05 - 53:06
    Синяки под глазами?
  • 53:06 - 53:08
    Ха Ни!
  • 53:08 - 53:10
    Скажи нам правду.
  • 53:10 - 53:11
    Что?
  • 53:11 - 53:15
    Что ты делаешь в том месте, где вы остановились?
  • 53:15 - 53:16
    У меня все хорошо.
  • 53:16 - 53:20
    Ты называешь это хорошо?
  • 53:20 - 53:22
    Что-то не так.
  • 53:22 - 53:23
    Вы ведь тоже слышали?
  • 53:23 - 53:29
    В тот раз, когда я сказал, что провожу её, она сбежала.
  • 53:29 - 53:32
    Ха Ни!
  • 53:32 - 53:35
    Ха Ни, давай сегодня вместе...
  • 53:35 - 53:36
    Куда она ушла?
  • 53:36 - 53:37
    Она ушла домой.
  • 53:37 - 53:39
    Сказала, что ей нужно учиться.
  • 53:39 - 53:44
    Вот, вот, видишь! Как можно так учиться?
  • 53:44 - 53:47
    Я думаю...
    Наверняка...
  • 53:47 - 53:50
    Наверняка?
  • 53:50 - 53:52
    Они заставляют её работать допоздна, не разрешая спать.
  • 53:52 - 53:55
    Ты ведь видела её лицо?
  • 53:55 - 54:09
    Думаю, я, Бонг Джун Гу, должен вмешаться.
  • 54:09 - 54:11
    Хён
  • 54:11 - 54:13
    Как мне это решить?
  • 54:13 - 54:15
    О, Ын Чжо
  • 54:15 - 54:17
    Хёну нужно кое-что сделать.
  • 54:17 - 54:27
    Спроси у мамы.
  • 54:27 - 54:30
    Эй!
    О Ха Ни!
  • 54:30 - 54:32
    Тупая идиотка.
  • 54:32 - 55:03
    Из за тебя я не могу учиться и мой брат не может спать.
    Кто ты вообще такая? Убирайся домой!
  • 55:03 - 55:04
    О! Ты здесь?
  • 55:04 - 55:13
    О! Забудь.
  • 55:13 - 55:15
    Вот.
  • 55:15 - 55:17
    Что это?
  • 55:17 - 55:20
    Прочти это сегодня и ложись пораньше.
  • 55:20 - 55:22
    Так как завтра экзамен.
  • 55:22 - 55:24
    А что это?
  • 55:24 - 55:28
    Возможно, эти вопросы будут на экзамене.
  • 55:28 - 55:30
    Ого!
  • 55:30 - 55:33
    Когда ты успел все это сделать?
  • 55:33 - 55:35
    Я так тронута!
  • 55:35 - 55:36
    Эй!
  • 55:36 - 55:37
    Я сказал тебе побыстрее просмотреть это.
  • 55:37 - 55:40
    Перестань говорить всякую ерунду!
  • 55:40 - 55:43
    Я поняла.
  • 55:43 - 55:50
    И почему разозлился?
  • 55:50 - 55:58
    Было бы хорошо, если бы эти вопросы были на экзамене.
  • 55:58 - 56:04
    Он спит...
  • 56:04 - 56:12
    Да, из-за меня он даже не мог спать...
  • 56:12 - 56:21
    Так вот как спит всемогущий Бэк Сын Чжо.
  • 56:21 - 56:29
    Спасибо.
  • 56:29 - 56:39
    Дети!
  • 56:39 - 56:42
    О боже мой!
  • 56:42 - 56:44
    Джекпот!
  • 56:44 - 57:09
    Дайте-ка я возму фотоаппарат!
  • 57:09 - 57:11
    Я умираю.
  • 57:11 - 57:11
    О, боже.
  • 57:11 - 57:24
    Устала. О, боже!
  • 57:24 - 58:05
    Удачи.
  • 58:05 - 58:06
    Вот так хорошо?
  • 58:06 - 58:08
    Подожди...
  • 58:08 - 58:27
    Немножко выше
  • 58:27 - 58:30
    У Пэк Сын Джо опять отличные отметки.
  • 58:30 - 58:33
    Уау, у него отличные оценки.
  • 58:33 - 58:37
    Когда он не мог даже спать из-за меня...
  • 58:37 - 59:19
    Какое облегчение!
  • 59:19 - 59:22
    У тебя опять отличные оценки! Ты невероятен!
  • 59:22 - 59:23
    Поздравляю!
  • 59:23 - 59:27
    Конечно, первый раз в жизни я учился.
  • 59:27 - 59:31
    Как я мог НЕ получить такой результат?
  • 59:31 - 59:33
    Тебя тоже.
  • 59:33 - 59:33
    А?
  • 59:33 - 59:35
    Ты ещё не видела?
  • 59:35 - 59:36
    Я?
  • 59:36 - 59:54
    Меня?
  • 59:54 - 60:03
    50-е--О Ха Ни
  • 60:03 - 60:18
    О Ха Ни
  • 60:18 - 60:20
    Ты видел?
  • 60:20 - 60:30
    Я смогла!
  • 60:30 - 60:33
    Спасибо! Огромное спасибо!
    Это все благодаря тебе!
  • 60:33 - 60:36
    Большинство вопросов были те, что ты и предсказал!
  • 60:36 - 60:38
    Что ты делаешь?
  • 60:38 - 60:42
    Та вещь
  • 60:42 - 60:45
    Аааа
  • 60:45 - 60:47
    Это?
  • 60:47 - 60:51
    Не вытаскивай ее тут!
  • 60:51 - 60:53
    Сын Джо!
  • 60:53 - 60:54
    Спасибо!
  • 60:54 - 60:57
    Правда! Спасибо тебе большое!
  • 60:57 - 61:05
    Стой!
  • 61:05 - 61:08
    А?
  • 61:08 - 61:08
    Я?
  • 61:08 - 61:11
    Да ты
    Пэк Сын Джо
  • 61:11 - 61:13
    Как ты можешь уходить, когда здесь так много свидетелей?
  • 61:13 - 61:15
    А?
  • 61:15 - 61:25
    Ты обещал, что если наша Ха Ни попадет в список лучших, понесешь ее на спине.
  • 61:25 - 61:26
    Нет, учитель. Мы решили не делать этого
  • 61:26 - 61:29
    О чём ты говоришь?
    Такое чудо не происходит дважды!
  • 61:29 - 61:33
    Но... это...
  • 61:33 - 61:34
    Нет, мы не можем!
  • 61:34 - 61:37
    Когда ты сказала, что будешь усердно учиться, я это просто проигнорировала.
  • 61:37 - 61:42
    Я даже не смогла тебе помочь как учитель.
  • 61:42 - 61:49
    Я так горда тобой, Ха Ни! Ты спасла мою гордость!
  • 61:49 - 61:50
    Но...
  • 61:50 - 61:55
    Что за черт... ты лгал?
  • 61:55 - 62:00
    Нет, учитель. Нет
  • 62:00 - 62:06
    Неси её на спине!
  • 62:06 - 62:07
    Неси её на спине!
  • 62:07 - 62:36
    Неси её на спине!
  • 62:36 - 62:50
    Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
  • 62:50 - 62:53
    Что ты имеешь в виду, все нормально? Залезай!
  • 62:53 - 62:55
    Что ты делаешь?
  • 62:55 - 62:56
    Снова ты?
  • 62:56 - 62:57
    Да, зачем?
  • 62:57 - 63:01
    Эй, иди сюда.
  • 63:01 - 63:01
    Но...
  • 63:01 - 63:05
  • 63:05 - 63:07
    Выпьем!
  • 63:07 - 63:08
    Бэк Сын Чжо!
  • 63:08 - 63:10
    Он мне не нравится.
  • 63:10 - 63:15
    По правде, я называю тебя Духом Леса.
  • 63:15 - 63:16
    ЭЙ!
  • 63:16 - 63:20
    Удивительно. Намного серьезней, чем я думал.
  • 63:20 - 63:22
    Эй!
  • 63:22 - 63:24
    Раз, два. Отлично!
  • 63:24 - 63:25
    Что это?
  • 63:25 - 63:28
    Похоже на носки.
  • 63:28 - 63:31
    Нет!
  • 63:31 - 63:33
    Мама вечно чинит проблемы в доме.
  • 63:33 - 63:34
    Сделано.
  • 63:34 - 63:36
    Что-то упало.
    Что это?
  • 63:36 -
    Что это?
Title:
Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)
Description:

Playful Kiss is based on the Japanese manga Mischievous Kiss. Brought to you by Group Eight (Goong and Boys over Flowers). The drama has previously been made for Japanese and Taiwanese audiences and they both were a huge success.

*************************************
Ha Ni finally lives in the same house as dreamy Seung Jo, but she's unaware whether she should cry or laugh. Despite the warm greeting from Seung Jo's parents, both Seung Jo and his younger brother Eun Jo look down on her for being stupid.

*************************************
Subscribe for more Kdrama updates: http://bit.ly/VikiKdrama

Find more Kdrama and join the fun on Viki.com:
http://www.viki.com/korean-drama
http://www.viki.com/channels/504-playful-kiss

more » « less
Duration:
01:03:39

Russian subtitles

Revisions