Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)
-
0:00 - 0:04Offerto per te dal team PK per www.viikii.net
-
0:04 - 0:13Episodio 2
-
0:13 - 0:16Tu! Tu!
-
0:16 - 0:18Perchè sei uscito da quella casa?
-
0:18 - 0:19Perchè è casa mia
-
0:19 - 0:23-Hai detto che è la tua...
-Baek Seung Jo, perchè non entri? -
0:23 - 0:33Ha Ni, vieni presto.
-
0:33 - 0:35Lo porto io quello?
-
0:35 - 0:55Ah, ora ricordo... Anche se fossi una barbona, non accetteresti il mio aiuto...
-
0:55 - 1:02Oh Seung Jo, vieni qui.
-
1:02 - 1:07-Piacere.
-Lui è il più grande. -
1:07 - 1:14Ne ho sentite già così tante che
mi sembra di conoscervi da tempo. -
1:14 - 1:18Dopo aver visto il telegiornale, è stata lei a volervi contattare.
-
1:18 - 1:20Quindi dorvemmo vivere insieme.
-
1:20 - 1:23E' per questo che abbiamo subito chiamato la redazione del telegiornale.
-
1:23 - 1:24Oh, davvero?
-
1:24 - 1:26Grazie.
-
1:26 - 1:31Mi diceva sempre che aveva un debito di gratitudine verso di te e che un giorno si sarebbe sdebitato.
-
1:31 - 1:34Oh, non ce n'è alcun bisogno.
-
1:34 - 1:41Ma, perchè ti ci è voluto così tanto?
-
1:41 - 1:45Voi due, non vi conoscete?
Siete dello stesso anno. -
1:45 - 1:49Ah beh, lui è abbastanza conosciuto.
-
1:49 - 1:52Credo di sì. E' abbastanza bravo nello studio.
-
1:52 - 1:57Ma, agli altri lui non piace, vero?
-
1:57 - 1:57Cosa?
-
1:57 - 2:05Ha una personalità un pò strana.
Sempre arrogante e con lo sguardo basso. Guardalo adesso. -
2:05 - 2:10Lui, non ha nessuna ragazza, vero?
-
2:10 - 2:12Beh...
-
2:12 - 2:13Oh.
-
2:13 - 2:16Baek Eun Jo, sei ancora sveglio?
-
2:16 - 2:17Stavo studiando.
-
2:17 - 2:22Perchè?
Così diventerai come tuo fratello. -
2:22 - 2:23Saluta.
-
2:23 - 2:27E' il nostro 2° figlio.
Un pò giovane, vero? -
2:27 - 2:29E' in 4a.
-
2:29 - 2:31Piacere, sono Baek Eun Jo.
-
2:31 - 2:36E' abbastanza bello
Deve aver preso dalla madre. -
2:36 - 2:39Deve essere fortunata.
-
2:39 - 2:40Vero?
-
2:40 - 2:42Saluta anche questa signorina.
-
2:42 - 2:46Ha Ni Nuna (sorella maggiore- termine usato dagli uomini per indicare donne di poco più grandi). Oh Ha Ni.
-
2:46 - 2:48Ciao.
-
2:48 - 2:49Non la saluti?
-
2:49 - 2:51Non voglio.
-
2:51 - 2:52Perchè?
-
2:52 - 2:58Sembra stupida.
-
2:58 - 3:01Mi dispiace. Starà attraversando il periodo della pubertà.
-
3:01 - 3:02No, non importa.
-
3:02 - 3:05Perchè dovrebbe essere stupida?
E' davvero brava nello studio. -
3:05 - 3:06Davvero?
-
3:06 - 3:08Allora...
-
3:08 - 3:12Cosa significa questo?
-
3:12 - 3:14E' Cinese.
-
3:14 - 3:25Stavi studiando i caratteri cinesi.
Vediamo. -
3:25 - 3:30Questo è di 6a?
-
3:30 - 3:32Ooo.
-
3:32 - 3:35Han Woo Choong Dong. Non sai cosa significa?
-
3:35 - 3:39Giusto. Han Woo choong dong...
-
3:39 - 3:42Il significato di questo...
-
3:42 - 3:44Cosa?
-
3:44 - 3:46Cosa?
-
3:46 - 3:54Allora,
-
3:54 - 3:59Hanwoo(manzo Coreano). Sapete come sono saporiti i manzi Coreani ma sono anche molto costosi.
-
3:59 - 4:05Quindi, non hai soldi... Non hai la paghetta, ma,
-
4:05 - 4:06choong dong ( un forte desiderio)
-
4:06 - 4:13Hai un forte desiderio di mangiare il manzo Coreano. Quindi in altre parole, vuoi qualcosa che va oltre le tue possibilità.
-
4:13 - 4:18E' tutto.
-
4:18 - 4:20E' vero?
-
4:20 - 4:22Significa che hai l'impulso di mangiare il manzo Coreano?
-
4:22 - 4:24Quello che significa realmente è...
-
4:24 - 4:31Se fai tirare un carro carico di fasci di travi ad una mucca, faticherà, ma raggiungerà l'est da costruire.
-
4:31 - 4:36In altre parole, significa che uno deve essere altrettanto responsabile.
-
4:36 - 4:37Non sei stupida?
-
4:37 - 4:41Baek Eun Jo, non sei per niente educato.
-
4:41 - 4:42Sbrigati e chiedi scusa.
-
4:42 - 4:53Non voglio. Non lo farò. Le persone che odio di più sono quelle stupide.
-
4:53 - 5:17Sono stata rifutata da entrambi i fratelli.
-
5:17 - 5:30Tada!
-
5:30 - 5:35L'ho arredata seguendo il mio gusto,
ma non so se ti piace. -
5:35 - 5:39Oh mio Dio... Ha fatto tutto questo per me?
-
5:39 - 5:41Sì
-
5:41 - 5:43Perchè?
-
5:43 - 5:45Non ti piace?
-
5:45 - 5:47No.
-
5:47 - 5:51E' così bella. Sembra la stanza di una principessa.
-
5:51 - 5:58Vero?
-
5:58 - 6:00Anche questo è il letto di una principessa.
-
6:00 - 6:10Svelta provalo.
-
6:10 - 6:14Sai, mi sono davvero divertita ad arredare questa camera!
-
6:14 - 6:19Avrei voluto davvero avere una figlia.
-
6:19 - 6:24Arredare insieme una camera come questa e condividere belle cose.
-
6:24 - 6:29E quando sarebbe cresciuta, viaggiare insieme.
-
6:29 - 6:37Tuttavia, sono riuscita a far nascere solo maschi, quindi è stato davvero noioso.
-
6:37 - 6:42Andiamo a fare shopping e a guardare film insieme. Va bene?
-
6:42 - 6:44Sì.
-
6:44 - 6:48Sarà così divertente!
-
6:48 - 6:50Ah, inoltre
-
6:50 - 7:02Tieni, un regalo.
-
7:02 - 7:07Visto che hai perso casa, devi essere rimasta senza scarpe. Ho ragione?
-
7:07 - 7:13Provale.
-
7:13 - 7:16Sono belle...
-
7:16 - 7:19Vi sto causando così tanto fastidio che non so cosa fare.
-
7:19 - 7:21Eh! Quale fastidio?
-
7:21 - 7:28Ero così felice di comprarle.
-
7:28 - 7:30La misura è un pò troppo grande?
-
7:30 - 7:35No, sono davvero comode.
Mi piacciono davvero. -
7:35 - 7:38Grazie.
-
7:38 - 7:41Anche le parole che dici sono belle!
-
7:41 - 7:47Perchè non diventi mia figlia e basta.
-
7:47 - 7:50Oh! Li hai portati?
-
7:50 - 7:54Bene. Devi essere davvero stanca.
Riposati bene ok? -
7:54 - 7:56Sì...
-
7:56 - 7:58Le sono davvero grata per tutto.
-
7:58 - 7:59A domani mattina!
-
7:59 - 8:03Sì...
-
8:03 - 8:05Buona notte!
Sì. -
8:05 - 8:23Seung Jo buona notte
-
8:23 - 8:25Prima questa stanza,
-
8:25 - 8:26era la camera di Eun Jo.
-
8:26 - 8:27Ah...
-
8:27 - 8:32Ma grazie a qualcuno qui... il letto e la scrivania di Eun Jo
-
8:32 - 8:34La mia stanza è strapiena.
-
8:34 - 8:35Mi dispiace.
-
8:35 - 8:37Se ti dispiace...
-
8:37 - 8:40Perchè non la smetti ora?
-
8:40 - 8:42Sei stata seccante negli ultimi giorni.
-
8:42 - 8:49Ti sto dicendo di non fare casino a scuola.
Fare casino? -
8:49 - 8:50Non preoccuparti.
-
8:50 - 8:56Se salta fuori che viviamo insieme, sarò io quella a rimetterci di più.
-
8:56 - 8:58Cosa vuoi dire con "vivere insieme"?
-
8:58 - 9:04Non sei stata tu quella che è venuta a vivere a casa mia?
-
9:04 - 9:16Vado a lavarmi per primo.
-
9:16 - 10:15Sei morto.
-
10:15 - 10:19Mi hai fatto uscire il sangue
-
10:19 - 10:21Mi dispiace.
-
10:21 - 10:24Non pensavo di arrivare a tanto.
-
10:24 - 10:33Comunque, neanch'io posso farci nulla
-
10:33 - 10:42Ahhh! Quello stupido mascalzone!
Maledizione, maledizione!
Davvero! -
10:42 - 11:05Odio davvero i ragazzi intelligenti come te!
-
11:05 - 11:18Davvero? Che vergogna!
-
11:18 - 11:30Ah! Perchè doveva sbucare proprio in quel momento!
-
11:30 - 11:38La seduta del water è calda.
-
11:38 - 11:39Cosa faccio?
-
11:39 - 11:49Essere così vicini da usare lo stesso bagno!
-
11:49 - 11:52Mi avrà sentito?
-
11:52 - 11:57E' proprio alla porta affianco.
-
11:57 - 12:05Che fale, che male!
-
12:05 - 12:30Non posso nemmeno andare al bagno perchè ho paura di fare rumore.
-
12:30 - 12:42Sembrano davvero vicini!
-
12:42 - 12:45Aigoo, Oh Na Ni
-
12:45 - 12:54Ancora non hai ritrovato la ragione?
-
12:54 - 13:13Ha detto che non gli piaci.
Ti ha detto di non seccarlo. -
13:13 - 13:29Ah, sì.
-
13:29 - 13:35Non posso crederci!
Io che faccio colazione con Baek Seung Jo! -
13:35 - 13:39Quindi mangia toast con la marmellata?
-
13:39 - 13:43Anche i geni mangiano la marmellata.
-
13:43 - 13:46E' così surreale.
-
13:46 - 13:56Non è che, questo è un sogno?
-
13:56 - 14:05Non mi starà guardando più, giusto?
-
14:05 - 14:06Aigoo! Ti dev'essere andato il cibo di traverso.
-
14:06 - 14:11Ecco, bevi l'acqua.
-
14:11 - 14:14Stai bene?
-
14:14 - 14:17Sì, sto bene.
-
14:17 - 14:18E' stupida come sospettavo.
-
14:18 - 14:20Attento a quello che dici!
-
14:20 - 14:23Hey Ha Ni, stai vene?
-
14:23 - 14:26Questa zuppa è davvero deliziosa!
-
14:26 - 14:29E' davvero buona.
-
14:29 - 14:31Il tuo ristorante di Guksu(tipo spaghetti) sta andando bene, vero?
Hai molti clienti, giusto? -
14:31 - 14:36Ah sì... un sacco di clienti vengono spesso.
-
14:36 - 14:42Però sai, da domani dovresti dormire di più,
Vai a lavoro tardi in ogni caso. -
14:42 - 14:45Io ho finito.
Me ne vado per primo. -
14:45 - 14:50Caro, come puoi fare questo?
Ha Ni deve venire con te. -
14:50 - 14:51Hey! Non conosce nemmeno la strada per la scuola.
-
14:51 - 14:52Anch'io.
-
14:52 - 14:56Hey! Perchè te ne stai già andando?
Mangia un pò di più -
14:56 - 14:58Hey Ha Ni!
Sbrigati -
14:58 - 15:05Ah sì!
-
15:05 - 15:06Vado a scuola ora!
-
15:06 - 15:11Ciao!
Ciao -
15:11 - 15:15Rallenta!
-
15:15 - 15:18Come puoi fermarti così all'improvviso?
-
15:18 - 15:20E' solo per oggi.
-
15:20 - 15:21Cosa?
-
15:21 - 15:26Andare insieme a scuola.
Se qualcuno ci vedesse... -
15:26 - 15:29Diventerebbe più seccante.
-
15:29 - 15:30Ho capito
-
15:30 - 15:33Non dire niente a nessuno.
-
15:33 - 15:34Non lo farò
-
15:34 - 15:36A scuola, fai finta di non conoscermi affatto.
-
15:36 - 15:38Ho detto che ho capito!
-
15:38 - 15:45Camminiamo separati.
-
15:45 - 15:47Stupido mascalzone!
-
15:47 - 15:52STUPIDO MASCALZONE!
-
15:52 - 15:56A pensare che per 3 anni mi è piaciuto un mascalzone come lui!
-
15:56 - 16:06Che spreco delle mie lacrime.
-
16:06 - 16:16Offerto per te dal team PK per www.viikii.net
-
16:16 - 16:18Che stai sognando ad occhi aperti?
-
16:18 - 16:20Non sono affari tuoi.
-
16:20 - 16:26Che c'è?
-
16:26 - 16:27Perchè mi stai aspettando?
-
16:27 - 16:29se mi hai chiesto di camminare separati?
-
16:29 - 16:31Chi sta aspettando?
Vai avanti tu. -
16:31 - 16:32Perchè?
-
16:32 - 16:36Ah! Che c'è? Perchè continui a cambiare idea?
-
16:36 - 16:42Perchè sei bassa.
-
16:42 - 16:45Non è faticoso seguirmi?
-
16:45 - 16:49Non biasimarmi quando arriverai a scuola in ritardo
-
16:49 - 16:50e vai davanti a me.
-
16:50 - 17:17Ti seguirò da dietro
-
17:17 - 17:19Vediamo un pò...
-
17:19 - 17:32Questo qui
-
17:32 - 17:34Che diavolo?
-
17:34 - 17:35Perchè sei tutta gonfia?
-
17:35 - 17:38Dov'è la classifica dei prossimi esami di metà semestre?
-
17:38 - 17:40Noi abbiamo forse qualche ragione per saperlo?
-
17:40 - 17:43Potresti non dire "noi"
-
17:43 - 17:44Tu lo sai?
-
17:44 - 17:46Non lo so
-
17:46 - 17:48Non preoccupatevi
-
17:48 - 17:50Studierò veramente duro,
-
17:50 - 17:53e rivendicherò
-
17:53 - 18:00il nostro orgoglio ferito
-
18:00 - 18:04Stai cercando la parola "orgoglio" vero?
Sì -
18:04 - 18:17Vediamo
-
18:17 - 18:20Ha Ni!
-
18:20 - 18:23Buon giorno
-
18:23 - 18:24Bong Joon Gu
-
18:24 - 18:27saluta anche noi
-
18:27 - 18:29Hai dormito bene l'altra notte?
-
18:29 - 18:31Ti è piaciuta la casa dell'amico di tuo padre?
-
18:31 - 18:33Huh?
-
18:33 - 18:34Sì, è fantastica
-
18:34 - 18:35Oh dov'è?
-
18:35 - 18:37Huh?
-
18:37 - 18:38Huh?
-
18:38 - 18:40E' così lontana?
-
18:40 - 18:42No
-
18:42 - 18:45A due fermate della metro.
-
18:45 - 18:47No,a circa tre fermate della metro.
-
18:47 - 18:50Oh, giusto, possiamo andare insieme
-
18:50 - 18:50Perchè?
-
18:50 - 18:58Ti sembra possibile che un ragazzo non sappia dove vive la sua ragazza?
-
18:58 - 19:00Ah! Come puoi darmi un pugno come quello?
-
19:00 - 19:02Perchè vuoi essere anche preso a calci?
-
19:02 - 19:03Hei!
-
19:03 - 19:07Hei! Levati
-
19:07 - 19:13Ha!
-
19:13 - 19:17Jung Ju Ri... ancora tu?
-
19:17 - 19:20Ti ho detto che se vuoi fare i capelli alle persone, allora fallo a casa! La scuola ti sembra forse un salone di bellezza?
-
19:20 - 19:21Professoressa, mi scusi
-
19:21 - 19:23Colore, fermaglio, rocchetto da permanente
-
19:23 - 19:27Eri completamente attrezzata
-
19:27 - 19:27E cosa mi dici dei libri?
-
19:27 - 19:32Ho metto tutti i libri nell'armadietto
-
19:32 - 19:39Mi scusi... Non li porterò mai più
-
19:39 - 19:40Le hai appena tagliato i capelli?
-
19:40 - 19:42Sì signora
-
19:42 - 19:47Solo i capelli di dietro
-
19:47 - 19:48Qui...
-
19:48 - 19:51Fai qualcosa per questo qui, oppure arriccialo
-
19:51 - 19:52Sì
-
19:52 - 19:57Omo, Omo, professoressa, i vostri capelli sono per metà ricci
-
19:57 - 20:00Omo, come lo sai? Li ho lisciati da sola
-
20:00 - 20:02Ah prof, sì può capire dalle tempie.
-
20:02 - 20:03Dove? Qui?
-
20:03 - 20:05Sì, se guardi qui sono leggermente ricci.
-
20:05 - 20:08Dopo esservi lavata i capelli dovreste farlo
-
20:08 - 20:10un pò più verso l'interno
-
20:10 - 20:12Così?
Sì -
20:12 - 20:12Ahh!
-
20:12 - 20:14Solo l'interno
-
20:14 - 20:52PROFESSORESSA SONG GANG YI!
-
20:52 - 20:56Ah! Non so nemmeno cosa non so.
-
20:56 - 21:14
-
21:14 - 21:15Uno... Due...
-
21:15 - 21:27Tre!
-
21:27 - 21:29Wow, questa sala studio dev'essere davvero buona
-
21:29 - 21:34Il condizionatore è abbastanza forte
-
21:34 - 21:35Huh! Ognuno ha perfino il proprio computer
-
21:35 - 21:47Ed anche muri insonorizzati!
-
21:47 - 21:50(Il semplice essere vivi è felicità)
-
21:50 - 21:53Se non stai nemmeno studiando, allora perchè stare lì?
-
21:53 - 21:55Seung Jo
-
21:55 - 22:07Seung Jo
-
22:07 - 22:09Aigoo Aigoo
-
22:09 - 22:13Che maleducata!
-
22:13 - 22:23Grazie!
-
22:23 - 22:27Che invidia
-
22:27 - 23:07Lei è bella e intelligente
-
23:07 - 23:091...
-
23:09 - 23:102...
-
23:10 - 23:173...
-
23:17 - 23:21Tre passi
-
23:21 - 23:25E' così lontano?
-
23:25 - 23:51E' lontano
-
23:51 - 23:52Stai studiando qui?
-
23:52 - 23:53E' così
-
23:53 - 23:56Perchè? Hai paura?
-
23:56 - 24:04Se dovrai portarmi sulla schiena, è meglio che inizi ad allenarti
-
24:04 - 24:06La tua sala studio...
-
24:06 - 24:08era davvero bella
-
24:08 - 24:12con i computers e i muri insonorizzati
-
24:12 - 24:13Che tirchi
-
24:13 - 24:14Anche se dici così,
-
24:14 - 24:16non sembra la verità.
-
24:16 - 24:17Di che sta parlando?
-
24:17 - 24:23Suona più come un complesso d'inferiorità
-
24:23 - 24:24Non torni a casa?
-
24:24 - 24:27Che c'è!?
-
24:27 - 24:29Stai dicendo che vuoi andare insieme?
-
24:29 - 24:33Ha Ni!
-
24:33 - 24:37Oh... ma!
-
24:37 - 24:41Aspettammi (al piano di sotto)
-
24:41 - 24:42Eri qui?
-
24:42 - 24:46Ti stavo cercando da parecchio
-
24:46 - 24:48Oh!?
-
24:48 - 24:49Quel ragazzo ti ha detto di nuovo qualcosa?
-
24:49 - 24:50Huh?
-
24:50 - 24:52No, oh hei dammi il mio zaino
-
24:52 - 24:53Oh no non preoccuparti
-
24:53 - 24:55Questo dev'essere il ragazzo a portarlo
-
24:55 - 24:58Andiamo!
-
24:58 - 25:05Hei!
-
25:05 - 25:10Ha Ni siediti qui
-
25:10 - 25:12Non hai fame?
-
25:12 - 25:14Vogliamo scendere e mangiare qualcosa?
-
25:14 - 25:17Dai andiamo a mangiare qualcosa, va bene?
-
25:17 - 25:20Siamo quasi arrivati alla nostra fermata
-
25:20 - 25:22Ti ho detto di non preoccuparti, te lo porto io
-
25:22 - 25:23Dammelo, sembra imbarazzante
-
25:23 - 25:26Oh davvero non c'è problema
-
25:26 - 25:31Oh! Devo scendere
-
25:31 - 25:32Ha Ni!
-
25:32 - 25:38Oh Joon Gu, che fare? Scusami!
-
25:38 - 25:54Buon viaggio!
-
25:54 - 25:56Grazie~
-
25:56 - 26:24Buona sera
-
26:24 - 26:27Perchè non siete tornati insieme?
-
26:27 - 26:28Sono sicura che arriverà
-
26:28 - 26:30Non è ancora familiare con il posto
-
26:30 - 26:34Ultimamente ci sono tipi strani che si aggirano per il vicinato
-
26:34 - 26:35Oh Ha Ni è la persona più strana qui
-
26:35 - 26:37Tu vieni qui!
-
26:37 - 26:39Hm! Vieni qui, che hai bisogno di una sculacciata!
-
26:39 - 27:08Hei! Baek Eun Jo
-
27:08 - 27:29Accidenti, che scocciatura
-
27:29 - 27:31Quel taccagno...
-
27:31 - 27:33Se n'è andato anche se gli avevo detto di aspettarmi
-
27:33 - 27:38Ho anche preso il taxi
-
27:38 - 27:42Accidenti, avrei dovuto chiedere al tassista di portarmi direttamente a casa
-
27:42 - 28:16Mi ha fatto finire tutti i soldi.
-
28:16 - 28:19Non lo faccia!
-
28:19 - 28:24Non lo faccia!
-
28:24 - 28:26Anche se lo apre io non guarderò!
-
28:26 - 28:27Chiuderò gli occhi
-
28:27 - 28:29Quindi non avrebbe senso
-
28:29 - 28:31Aye...
-
28:31 - 28:37Pervertito! Pervertito! Smettila! Smettila!
-
28:37 - 28:39No, non lo faccia!
-
28:39 - 28:47Quello è un regalo che mi hanno fatto
-
28:47 - 28:48Signore!
-
28:48 - 28:50Presto me lo ridia
-
28:50 - 28:52Ho detto che è un regalo che mi hanno fatto
-
28:52 - 28:56Non è che lo può indossare!
-
28:56 - 28:59Dai solo un'occhiata!
-
28:59 - 29:02E io te la restituisco!
-
29:02 - 29:03Cavolo sono davvero stanca
-
29:03 - 29:08Non voglio!!!
-
29:08 - 29:09Quanto ancora vuole correre?
-
29:09 - 29:11Solo una volta!
-
29:11 - 29:15Ti prego, per piacere
-
29:15 - 29:19Senza chiudere gli occhi!
Sarà solo questione di un secondo! -
29:19 - 29:20Oh davvero, è solo per una volta vero?
-
29:20 - 29:22Davvero solo una.
-
29:22 - 29:23E mi restituirà la scarpa?
-
29:23 - 29:26Certo, te la restituirò.
Che me ne dovrei fare? -
29:26 - 29:28Va bene.
-
29:28 - 29:30Va bene?...
-
29:30 - 29:34Hai detto che va bene?
-
29:34 - 29:36Visto che me lo ha chiesto educatamente...
-
29:36 - 29:39ma DEVE restituirmi la scarpa.
-
29:39 - 29:48Certo, garbatamente
Sono una persona che mantiene le promesse. -
29:48 - 29:49Tu...
-
29:49 - 29:51Non puoi chiudere gli occhi
-
29:51 - 29:53perchè altrimenti è come barare
-
29:53 - 29:54Va bene
-
29:54 - 29:56Anch'io sono una persona che mantiene le promesse.
-
29:56 - 29:59Va bene
-
29:59 - 30:01Aspetti un secondo!
-
30:01 - 30:03Che c'è?
-
30:03 - 30:06Lasci che mi prepari.
-
30:06 - 30:07Va bene. Allora preparati.
-
30:07 - 30:20Avanti
-
30:20 - 30:22Prepararsi così a lungo non è buono
-
30:22 - 30:24Facciamolo!
-
30:24 - 30:281...
-
30:28 - 30:312...
-
30:31 - 31:013...
-
31:01 - 31:03Signore... mi perdoni! Solo questa volta?
-
31:03 - 31:04La prego mi perdoni, solo questa volta?
-
31:04 - 31:06Ho appena iniziato a farlo.
-
31:06 - 31:09Mi sono appena iscritto al network cafe ed é solo la seconda volta che lavoro in questo campo.
-
31:09 - 31:13Per favore, non mi denunci... ho una famiglia...
-
31:13 - 31:15e un bambino.
-
31:15 - 31:20Solo per questa volta, se mi perdona giuro che non succederà mai più una cosa del genere... Signore.. eh?
-
31:20 - 31:25Allora, ora va dritto a casa.
-
31:25 - 31:30Grazie, seonsaeng-nim (con rispetto)
-
31:30 - 31:34Cosa diav...?
-
31:34 - 31:39Cosa-?
-
31:39 - 31:40Non avresti dovuto portarti questa con te.
-
31:40 - 31:42Ha ragione.
-
31:42 - 32:15Addio.
-
32:15 - 32:17Mi stavi cercando?
-
32:17 - 32:18Perché eri preoccupato?
-
32:18 - 32:20Figurati!
-
32:20 - 32:23Ho comprato questo.
-
32:23 - 32:25Però come hai fatto ad arrivare giusto in tempo?
-
32:25 - 32:28E' successo a causa della mia mala sorte.
-
32:28 - 32:29Però ad ogni modo, tu...
-
32:29 - 32:32In una situazione del genere avresti dovuto rinunciare alla scarpa... come hai potuto-
-
32:32 - 32:35Perché sono un regalo da parte di tua madre.
-
32:35 - 32:36Oggi é stata la prima volta che me le sono messe!
-
32:36 - 32:42Si, però...
-
32:42 - 32:44Cos'hai comprato?
-
32:44 - 32:47Ah! Sembra buono...
-
32:47 - 32:48Posso averne un pò?
-
32:48 - 32:57Ho la gola secca a causa della corsa.
-
32:57 - 32:59Si é sciolto.
-
32:59 - 33:03Sarà per via del caldo?
-
33:03 - 33:09Ehi! Quella é l'Orsa Maggiore? Uno... Due...
-
33:09 - 33:11Ehi, puoi sentire i grilli che piangono?
-
33:11 - 34:01Non stanno piangendo.
-
34:01 - 34:02Che siano ragazze stupide...
-
34:02 - 34:05o irresponsabili...
-
34:05 - 34:12Io le odio.
-
34:12 - 34:16Riprendi i sensi, Oh Ha Ni.
-
34:16 - 34:20Non hai neanche un pò d'orgoglio?
-
34:20 - 34:22Giusto...
-
34:22 - 34:24Studiamo!
-
34:24 - 34:30Studia e fagli vedere come sei fatta.
-
34:30 - 34:38La matematica. Iniziamo con la matematica.
-
34:38 - 34:40Bene...
-
34:40 - 34:53E' l'era globale, quindi iniziamo con l'inglese.
-
34:53 - 34:56Aigoo
-
34:56 - 35:11Iniziamo con la nostra lingua madre (il coreano)
-
35:11 - 35:12Uh! Cosa sta dicendo questo?
-
35:12 - 35:15Non lo so!
-
35:15 - 35:21Non lo so!
-
35:21 - 35:23Devo imparare tutto questo?
-
35:23 - 35:28Non ha alcun senso...
-
35:28 - 35:35Si?
-
35:35 - 35:38Ecco qui. Prendi questo e mangia.
-
35:38 - 35:40Grazie!
-
35:40 - 35:45Entri.
-
35:45 - 35:47Stai studiando duramente.
-
35:47 - 35:51Hehe sto solo seduta.
-
35:51 - 35:57Dovresti riposarti un pò.
-
35:57 - 36:00Hohoho ho sempre voluto provare qualcosa del genere.
-
36:00 - 36:04Fare spuntini notturni e dire che dovresti prenderti una pausa mentre studi.
-
36:04 - 36:07Ora sembro una mamma.
-
36:07 - 36:09Seung Jo non mangia gli spuntini notturni?
-
36:09 - 36:11Non si tratta di questo, ma
-
36:11 - 36:14é perché Seung Jo non studia proprio.
-
36:14 - 36:15Non studia?
-
36:15 - 36:18Sta già dormendo.
-
36:18 - 36:20Ma, lui ottiene sempre punteggi perfetti.
-
36:20 - 36:23Deve essere un vero genio.
-
36:23 - 36:28E' così?
-
36:28 - 36:31A cosa serve ottenere punteggi perfetti?
-
36:31 - 36:38Non é per niente divertente.
-
36:38 - 36:39Ha un blog?
-
36:39 - 36:44Certo! Sono una blogger* potente.
( Blogger: persona che gestisce un proprio"blog") -
36:44 - 36:46Ehh! Avete 160 commenti!
-
36:46 - 36:49Ah! E' Eun Jo!
-
36:49 - 36:52Eun Jo é un pò scortese, vero?
-
36:52 - 36:56Gli piace così tanto suo fratello maggiore, da somigliargli.
-
36:56 - 36:58E' comunque carino.
-
36:58 - 37:01Assomiglia molto a Seung Jo.
-
37:01 - 37:04Credo che probabilmente anche tu eri carina da bambina.
-
37:04 - 37:07Non hai un album? Aw, dai, fammelo vedere~
-
37:07 - 37:10Non ho molte foto.
-
37:10 - 37:13Ahh...che carina.
-
37:13 - 37:19Ahh
-
37:19 - 37:21Tua mamma?
-
37:21 - 37:24Ahh é bellissima.
-
37:24 - 37:26E' per questo che sei carina.
-
37:26 - 37:28A dirle la verità, non me la ricordo proprio.
-
37:28 - 37:32Dicono che é morta quando avevo 4 anni.
-
37:32 - 37:39E' per questo che qualche volta guardo quest'album, per non dimenticarmi di lei.
-
37:39 - 37:43C'é un commento su ogni foto.
-
37:43 - 37:45Ehi, questo é interessante.
-
37:45 - 37:49Estate... Forse, perchè non avevamo un condizionatore, faceva ancora più freddo.
-
37:49 - 37:51Ehi, sei così spiritosa haha. L'hai scritto tu questo?
-
37:51 - 37:54Si.
Ahh... -
37:54 - 37:57Bbomi... é davvero leggero.
-
37:57 - 38:00Anche tenendo qualcosa di leggero, dopo un pò lo si sente pesante.
-
38:00 - 38:17Tutto nella vita sembra essere lo stesso.
-
38:17 - 38:21Aww perché sei carina.
-
38:21 - 38:23Anche Seung Jo era carino, vero? Quando era piccolo?
-
38:23 - 38:25Bé, si...
-
38:25 - 38:26Ah! Ha Ni!
-
38:26 - 38:29Ti piacerebbe che ti mostrassi qualcosa di divertente?
-
38:29 - 38:36Ahh... é così carina... é così carina...
-
38:36 - 38:39Chi é questa?
-
38:39 - 38:42Assomiglia molto a Seung Jo.
-
38:42 - 38:43Davvero?
-
38:43 - 38:45Si.
-
38:45 - 38:47Anche questa... é identica.
-
38:47 - 38:48E' Seung Jo.
-
38:48 - 38:50Cosa?
-
38:50 - 38:55Questo é Seung Jo.
-
38:55 - 38:56Aspetta un attimo.
-
38:56 - 38:59Dov'era?
-
38:59 - 39:03Aspetta.
-
39:03 - 39:08Guarda qua.
-
39:08 - 39:11Quando avevo Seung Jo nella mia pancia
-
39:11 - 39:14Era molto calmo quando era nella mia pancia.
-
39:14 - 39:19Voleva mangiare solo anguria, fragole, e uva.
-
39:19 - 39:21Quindi pensai davvero che fosse una femmina.
-
39:21 - 39:25E' per quello che scarpe, vestiti e giocattoli che comprai erano tutti femminili.
-
39:25 - 39:26Ma era un maschio.
-
39:26 - 39:29Quindi, cosa potevo fare? Dovevo buttare tutto via?
-
39:29 - 39:32E' vero... però...
-
39:32 - 39:33E non ti ho detto...
-
39:33 - 39:38che volevo davvero una femmina.
-
39:38 - 39:43Ed é per questo che l'ho cresciuto come una femmina solo per un pò di tempo.
-
39:43 - 39:44Hehe però
-
39:44 - 39:48Andammo alla piscina e venne allo scoperto.
-
39:48 - 39:51Deve essere rimasto traumatizzato quella volta.
-
39:51 - 39:55E' per quello che mi chiedo se sia diventato così freddo a causa di questo.
-
39:55 - 40:02Seung Jo crede che ho bruciato tutte queste foto.
-
40:02 - 40:06Ma cosa posso farci, visto che ho i negativi originali proprio qui.
-
40:06 - 40:32Quando lo guardi in questo modo, non é neanche un genio.
-
40:32 - 40:34Ehi!
-
40:34 - 40:36Cos'é questo? Perché continui a ridere? (Ooseo=ridere)
-
40:36 - 40:38Io?!
-
40:38 - 40:39Sono spaventosa? (Mooseo).
-
40:39 - 40:40Si! Spaventosa.
-
40:40 - 40:44Sul serio? Mi chiedo perché?!
-
40:44 - 40:46Non é una reazione dovuta alla stitichezza?
-
40:46 - 40:49Oh! Baek Seung Jo?!
-
40:49 - 40:51Cosa ci fa lui qui?
-
40:51 - 41:27Chi stai cercando?
-
41:27 - 41:30Oh Ha Ni. Prendi la tua uniforme sportiva e vieni con me.
-
41:30 - 41:33Uniforme sportiva?!
-
41:33 - 41:37Perché?
-
41:37 - 41:49Va bene.
-
41:49 - 41:57Ehi! Che sta succedendo?! Perché Baek Seung Jo ti stava cercando?
-
41:57 - 42:29Uniforme sportiva?
-
42:29 - 42:30Sembra che si stanno scambiando qualcosa.
-
42:30 - 42:32Non sono le uniformi sportive?
-
42:32 - 42:36Ahhh! Tutto ciò é davvero fastidioso.
-
42:36 - 42:39Perchè? Avresti potuto semplicemente indossarla.
-
42:39 - 42:41Cosa?!
-
42:41 - 42:54Quindi che fà se indossi vestiti da ragazza? Ti sono già familiari.
-
42:54 - 42:59Ehi! Dove l'hai trovata?! Dammela!
-
42:59 - 43:01Cosa stanno facendo?!
-
43:01 - 43:03Cos'é questo?!
-
43:03 - 43:05Oh Ha Ni.
-
43:05 - 43:11Cosa sta succedendo?! Che stanno facendo?!
-
43:11 - 43:16Che sta succedendo? Ha?
-
43:16 - 43:18Oh! Sul serio, quell'idiota!
-
43:18 - 43:21Aah! Lasciami andare! Ha Ni!!
-
43:21 - 43:24Ehi! Non hai intenzione di darmela?!
-
43:24 - 43:25Ehi!
-
43:25 - 43:32Ehi!
-
43:32 - 43:35Aspetta un secondo! Te la darò.
-
43:35 - 43:36Ad una condizione.
-
43:36 - 43:38Una condizione?
-
43:38 - 43:41Quale condizione?
-
43:41 - 43:44Devi aiutarmi con i miei studi.
-
43:44 - 43:44Cosa?!
-
43:44 - 43:47Aiutami ad aumentare i miei voti per il prossimo esame.
-
43:47 - 43:49Mi chiedi questo anche sapendo che é rimasta una sola settimana prima dell'esame?
-
43:49 - 43:52Certo.
-
43:52 - 43:53Ti prego, aiutami.
-
43:53 - 43:56Ti prego, aiutami ad entrare nella sala da studio.
-
43:56 - 43:58Mi guardi e pensi che possa fare miracoli?
-
43:58 - 44:02Non sono Dio!
-
44:02 - 44:06Ho capito.
-
44:06 - 44:07Ragazzi!
-
44:07 - 44:18Ehi!
-
44:18 - 44:19Oh Ha Ni!
-
44:19 - 44:23Sei più astuta di quanto immaginassi.
-
44:23 - 44:26Ho detto che se tu entrassi nella sala studio, ti porterei sulla mia schiena,
-
44:26 - 44:29ora vuoi che ti aiuti a studiare,
-
44:29 - 44:31e che faccia anche una corsa con te a cavalluccio?
-
44:31 - 44:35Se mi aiuti, lo annullo.
-
44:35 - 44:38Pensi che io sia così meschina?
-
44:38 - 44:42Non preoccuparti! Non provo più niente per te.
-
44:42 - 44:49Nemmeno così.
-
44:49 - 44:56Davvero?
-
44:56 - 44:58Ehi!
-
44:58 - 45:01Eeeehi!
-
45:01 - 45:25Vi é stato offerto dal team PK per www.viikii.net
-
45:25 - 45:28Ahh. E' così buono.
-
45:28 - 45:30Grazie a te, abbiamo mangiato così bene.
-
45:30 - 45:34Ho solo portato quello che era rimasto nel ristorante.
-
45:34 - 45:38Però questo, questo é davvero delizioso!
-
45:38 - 45:40Kkotjeon? (torta di glutine di riso cotta alla piastra a forma di fiore)
-
45:40 - 45:42L'odore del mollusco é gradevole.
-
45:42 - 45:46Ahh. si. Grazie.
-
45:46 - 45:48Ha Ni, cosa ti piacerebbe come spuntino notturno?
-
45:48 - 45:49Eh?
-
45:49 - 45:50Ha Ni
-
45:50 - 45:53Stai studiando?
-
45:53 - 45:56A partire da oggi, per favore prepara per due.
-
45:56 - 45:58Oh... Perché?
-
45:58 - 45:59E' impossibile!
-
45:59 - 46:01Studierai anche tu?
-
46:01 - 46:05Non dev'essere niente di né troppo grasso e né troppo dolce.
Non sabbe buono per la memoria. -
46:05 - 46:08Pane bianco con olio d'oliva dovrebbe essere sufficiente.
-
46:08 - 46:10E anche un tuorlo d'uovo.
-
46:10 - 46:12Oh. Va bene.
-
46:12 - 46:19Me ne vado prima.
-
46:19 - 46:20Hyung*! Insegnam... Hyung= fratello maggiore
-
46:20 - 46:21Falli con me.
-
46:21 - 46:51Vado anch'io.
-
46:51 - 46:53Ehi! Oh Ha Ni!
-
46:53 - 46:57Non sai neanche questo?
-
46:57 - 47:01Allora perché non lasci la scuola?
-
47:01 - 47:03Cosa stai facendo?
-
47:03 - 47:04Baek Seung Jo!
-
47:04 - 47:08Oh Ha Ni!
-
47:08 - 47:09Va bene!
-
47:09 - 47:16Allora inizierò a spiegare partendo dalle basi, quindi ascolta bene.
-
47:16 - 47:19Per prima cosa, usa la "x" al posto del numero che vuoi definire.
-
47:19 - 47:22Qui la "x" cosa rappresenta?
-
47:22 - 47:23Ah?
-
47:23 - 47:25Qui la "x" cos' é?
-
47:25 - 47:31Alfabeto!
-
47:31 - 47:32Non lo so.
-
47:32 - 47:33Cosa é?
-
47:33 - 47:37E' giusto! il numero che non conosciamo.
"X" é il numero sconosciuto. -
47:37 - 47:41Come lo chiamiamo un caso irrisolto?
-
47:41 - 47:42X-file?
-
47:42 - 47:43Giusto.
-
47:43 - 47:45Come chiamavamo la generazione più giovane quando eravamo bambini?
-
47:45 - 47:46La X-generation!
-
47:46 - 47:47Si.
-
47:47 - 47:56La generazione difficile da capire. il caso irrisolto.
Ci siamo ripromessi di usare la "x" al posto dei numeri sconosciuti. -
47:56 - 47:59Ma... perché la "x"?
-
47:59 - 48:01Quando ci sono anche la "w" e la"h"?
-
48:01 - 48:02A che serve discutere il perché?
-
48:02 - 48:06E' stato già deciso così.
-
48:06 - 48:07Qui...
-
48:07 - 48:11X=2 alla trentesima potenza per 10 alla -7 potenza
-
48:11 - 48:21Logx = log (2^30 * 10^-7)
-
48:21 - 48:31Log(X)=30xlog(2)-7xlog(10)
log(X)=30x0,3-7 -
48:31 - 48:36Log(X)=2.
così, x=100. -
48:36 - 48:43Ma visto che si suppone dobbiamo mettere questo come numero binario
Quale é? -
48:43 - 48:47Qual'é il numero binario di 100?
-
48:47 - 48:49Calcolalo.
-
48:49 - 48:55Cosa significa questo?
-
48:55 - 49:01Sento come se stessi per esplodere.
-
49:01 - 49:02Yah!
-
49:02 - 49:13Omo!
-
49:13 - 49:31Quella Oh Ha Ni... così stupida e ottusa.
-
49:31 - 49:34Sai cos'é il sistema decimale?
-
49:34 - 49:34Si.
-
49:34 - 49:3910
20
30 -
49:39 - 49:44Allora che mi dici del sistema numerale binario?
-
49:44 - 49:48E' un modo di esprimere numeri che hanno solo lo 0 e l'1.
-
49:48 - 49:49Però, perché???
-
49:49 - 49:52A cosa serve questo?
-
49:52 - 49:54il computer.
-
49:54 - 49:59Computer?
-
49:59 - 50:05Nel 1974, dall'Osservatorio di Arecibo,
è stato inviato un messaggio allo spazio. -
50:05 - 50:10Se veramente ci sono altre forme di vita nello spazio,
riceveranno il messaggio e risponderanno. -
50:10 - 50:12Ma in quale lingua mandarlo?
-
50:12 - 50:13In Inglese?
-
50:13 - 50:14In coreano?
-
50:14 - 50:17Non sappiamo che livello d'intelligenza hanno gli alieni.
-
50:17 - 50:21Cosicchè siano in grado di interpretare il messaggio anche conoscendo solo lo 0 e l'1,
-
50:21 - 50:24il messaggio fu inviato col codice binario.
-
50:24 - 50:26Oh. Ohhh!
-
50:26 - 50:31Al fine di poter comunicare con gli alieni, bisogna conoscere il sistema binario.
Questo è fondamentale impararlo. Ci metto una stellina vicino. -
50:31 - 50:34Allora, qual'è il modo di trasformare 100 nel sistema dei numeri binari?
-
50:34 - 50:36Allora...
-
50:36 - 50:40abbiamo ricevuto una risposta dagli alieni?
-
50:40 - 50:44Fin'ora non ancora.
-
50:44 - 50:47D'altro canto l'universo è così grande.
-
50:47 - 50:48Vero?
-
50:48 - 50:49Giusto!
-
50:49 - 50:52E' perchè l'universo è così grande che il sistema logaritmico è stato inventato.
-
50:52 - 50:54Davvero?
-
50:54 - 51:02Il log è stato inventato per esprimete cose davvero grandi.
-
51:02 - 51:04Perchè non rinunci e basta?
-
51:04 - 51:05Perché?
-
51:05 - 51:07E' divertente.
-
51:07 - 51:11Com'è possibile che ci siano così tante cose che non sai?
-
51:11 - 51:18Tu sai tutto?
-
51:18 - 51:22Chi sono queste persone?
-
51:22 - 51:25Si Won, Kang In, Shin Dong, Kyuhyun, Han Kyung, Ki Bum
-
51:25 - 51:32Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (tutti i 13 membri dei Super Junior )
-
51:32 - 51:38E' solo che abbiamo differenti campi di interesse.
-
51:38 - 51:48Allora che dicevi sui logaritmi?
-
51:48 - 51:51Come dimostra il mio elettroencefalogramma anche quando dormo le mie onde alfa si muovono
-
51:51 - 51:57Posso leggere 7000 parole in un minuto,
ho anche un'eccellente memoria. -
51:57 - 52:01Quando respiri metti forza sul tuo ventre e inspira lentamente...
-
52:01 - 52:07ed espira lentamente.
I tuoi occhi devono essere focalizzati sul punto. -
52:07 - 52:08Non sul muro!
-
52:08 - 52:19Sul punto!
-
52:19 - 52:20Concentrati!
-
52:20 - 52:35Finché non puoi vedere solo il punto.
-
52:35 - 52:35Muoviti.
-
52:35 - 52:38Devi muovere il tuo corpo quando memorizzi,
-
52:38 - 52:39al fine di ricordare meglio.
-
52:39 - 52:51"At" per gli oggetti. "With" per le persone.
-
52:51 - 52:59L'invasione Imjin.
(Nota: invasione della Corea nel Giappone del 1592). -
52:59 - 53:00Ha Ni!
-
53:00 - 53:04L'invasione Imjin!
-
53:04 - 53:05Oh! Che é successo?
-
53:05 - 53:06Occhiaie?
-
53:06 - 53:08Ha Ni ah
-
53:08 - 53:10Dicci la verità.
-
53:10 - 53:11Cosa?
-
53:11 - 53:15Stai bene nel posto dove abiti ora?
-
53:15 - 53:16Sto bene.
-
53:16 - 53:20Tu chiami questo stare bene?
-
53:20 - 53:22C'é qualcosa che non va.
-
53:22 - 53:23L'avete sentito anche voi, vero?
-
53:23 - 53:29La scorsa volta quando le ho detto che l'avrei accompagnata a casa, se n'é scappata.
-
53:29 - 53:32Ha Ni.
-
53:32 - 53:35Ha Ni, oggi facciamo...
-
53:35 - 53:36Dov'é andata?
-
53:36 - 53:37E' andata a casa.
-
53:37 - 53:39Ha detto che aveva bisogno di studiare.
-
53:39 - 53:44Guarda, guarda, guarda! Che tipo di studio farebbe mai lei?
-
53:44 - 53:47Secondo la mia opinione...
sicuramente... -
53:47 - 53:50Sicuramente?
-
53:50 - 53:52La stanno facendo lavorare fino allo sfinimento senza farla dormire.
-
53:52 - 53:55Hai visto la sua faccia, no?
-
53:55 - 54:09Credo che Bong Joon Gu debba intervenire.
-
54:09 - 54:11Hyung.
-
54:11 - 54:13Come risolvo questo?
-
54:13 - 54:15Oh, Eun Jo.
-
54:15 - 54:17Hyung deve fare questo.
-
54:17 - 54:27Chiedilo alla mamma.
-
54:27 - 54:30Yah!
Oh Ha Ni! -
54:30 - 54:32Stupida, idiota, colera.
-
54:32 - 55:03A causa tua non posso studiare e mio fratello non può dormire.
Chi diavolo sei? Và a casa! -
55:03 - 55:04Oh! Sei venuto?
-
55:04 - 55:13Oh, Lascia perdere.
-
55:13 - 55:15Tieni.
-
55:15 - 55:17Cos'é questo?
-
55:17 - 55:20Leggilo per oggi e và a dormire presto.
-
55:20 - 55:22Visto che l'esame é domani.
-
55:22 - 55:24Cos'é questo?
-
55:24 - 55:28Ho trovato delle potenziali domande d'esame.
-
55:28 - 55:30Wow.
-
55:30 - 55:33Quando hai fatto tutto questo?
-
55:33 - 55:35Sono totalmente commossa!
-
55:35 - 55:36Yah!
-
55:36 - 55:37Ti ho detto di muoverti e di dargli un'occhiata.
-
55:37 - 55:40Smettila di dire sciocchezze!
-
55:40 - 55:43Ho capito.
-
55:43 - 55:50Perché arrabbiarsi?
-
55:50 - 55:58Sarebbe bello se uscissero tutte le domande che stanno quà sopra.
-
55:58 - 56:04Sta dormendo..
-
56:04 - 56:12D'altra parte, non ha potuto dormire molto a causa mia.
-
56:12 - 56:21il grande Baek Seung Jo dorme in questo modo.
-
56:21 - 56:29Grazie.
-
56:29 - 56:39Ragazzi!
-
56:39 - 56:42Oh mio dio!
-
56:42 - 56:44Jackpot!
-
56:44 - 57:09Fammi prendere la macchina fotografica!
-
57:09 - 57:11Sto morendo.
-
57:11 - 57:11Oh mio dio.
-
57:11 - 57:24E' faticoso. Dio mio.
-
57:24 - 57:31Buona fortuna.
-
57:31 - 58:05Che tipo! Cos'è quell'atteggiamento freddo.
-
58:05 - 58:06Va bene così?
-
58:06 - 58:08Aspetta...
-
58:08 - 58:27Un pò più in alto.
-
58:27 - 58:30Baek Seung ha ottenuto di nuovo un punteggio perfetto.
-
58:30 - 58:33Wow, ha ottenuto di nuovo un punteggio perfetto.
-
58:33 - 58:37Quando ultimamente non ha potuto nemmeno dorime molto a causa mia.
-
58:37 - 59:19Che sollievo!
-
59:19 - 59:22Hai ottenuto di nuovo un punteggio perfetto! Sei incredibile!
-
59:22 - 59:23Congratulazioni!
-
59:23 - 59:27Certo, ho studiato per la prima volta nella mia vita.
-
59:27 - 59:31Come potevo non ottenere un punteggio perfetto?
-
59:31 - 59:33Anche tu.
-
59:33 - 59:33Eh?
-
59:33 - 59:35Non l'hai ancora visto?
-
59:35 - 59:36Io?
-
59:36 - 59:54Io?
-
59:54 - 60:0350 - Oh Ha Ni.
-
60:03 - 60:18Oh Ha Ni.
-
60:18 - 60:20Hai visto?
-
60:20 - 60:30Ce l'ho fatta!
-
60:30 - 60:33Grazie! Grazie mille!
E' tutto grazie a te! -
60:33 - 60:36La maggior parte delle domande d'esame erano quelle che avevi predetto!
-
60:36 - 60:38Che stai facendo?
-
60:38 - 60:42Quella cosa.
-
60:42 - 60:45Ahh.
-
60:45 - 60:47Questa?
-
60:47 - 60:51Non tirarla fuori ovunque!
-
60:51 - 60:53Seung Jo!
-
60:53 - 60:54Grazie!
-
60:54 - 60:57Veramente! Grazie mille!
-
60:57 - 61:05Stop!
-
61:05 - 61:08Si.
-
61:08 - 61:08Io?
-
61:08 - 61:11Si tu
Baek Seung Jo. -
61:11 - 61:13Come puoi andartene così in quel modo quando ci sono così tanti testimoni?
-
61:13 - 61:15Eh?
-
61:15 - 61:25Avevi promesso di portarla a cavalluccio per tutta la scuola se la nostra Ha Ni fosse entrata nella speciale sala da studio.
-
61:25 - 61:26No, professoressa. Abbiamo deciso di annullare questa cosa.
-
61:26 - 61:29Di cosa stai parlando?
Questo tipo di miracoli non potranno mai succedere di nuovo! -
61:29 - 61:33Però... questo...
-
61:33 - 61:34No, non possiamo!
-
61:34 - 61:37Quando hai detto che avresti studiato duramente, ti ho ignorata.
-
61:37 - 61:42Come professoressa, non ho potuto neanche aiutarti.
-
61:42 - 61:49Sono così fiera di te, Ha Ni! Hai salvato il mio orgoglio!
-
61:49 - 61:50Però...
-
61:50 - 61:55Tu cosa diavolo... hai mentito?
-
61:55 - 62:00No, professoressa. No.
-
62:00 - 62:06Portala a cavalluccio!
-
62:06 - 62:07Portala a cavalluccio!
-
62:07 - 62:36Portala a cavalluccio!
-
62:36 - 62:50Vi é stato offerto dal team PK per www.viikii.net
-
62:50 - 62:53Cosa vuoi dire con va bene? Sali!
-
62:53 - 62:55Che stai facendo?
-
62:55 - 62:56Di nuovo tu?
-
62:56 - 62:57Sì, perchè?
-
62:57 - 63:01Hei, vieni qui.
-
63:01 - 63:01Ma...
-
63:01 - 63:05
-
63:05 - 63:07Cin cin!
-
63:07 - 63:08Baek Seung Jo
-
63:08 - 63:10non mi piace.
-
63:10 - 63:15In realtà, ti chiamo lo Spirito della Foresta.
-
63:15 - 63:16Yah!
-
63:16 - 63:20E' incredbile. E' più serio di quanto pensassi.
-
63:20 - 63:22Yah!
-
63:22 - 63:24Uno, due.
Bel lavoro! -
63:24 - 63:25Cos'è quello?
-
63:25 - 63:28Sembrano calzini.
-
63:28 - 63:31No!
-
63:31 - 63:33Mamma è sempre la combinaguai in casa nostra.
-
63:33 - 63:34Fatto.
-
63:34 - 63:36E' caduto qualcosa
Cos'è questo? -
63:36 -Cos'è?
- Title:
- Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles)
- Description:
-
Playful Kiss is based on the Japanese manga Mischievous Kiss. Brought to you by Group Eight (Goong and Boys over Flowers). The drama has previously been made for Japanese and Taiwanese audiences and they both were a huge success.
*************************************
Ha Ni finally lives in the same house as dreamy Seung Jo, but she's unaware whether she should cry or laugh. Despite the warm greeting from Seung Jo's parents, both Seung Jo and his younger brother Eun Jo look down on her for being stupid.*************************************
Subscribe for more Kdrama updates: http://bit.ly/VikiKdramaFind more Kdrama and join the fun on Viki.com:
http://www.viki.com/korean-drama
http://www.viki.com/channels/504-playful-kiss - Duration:
- 01:03:39
![]() |
Amara Bot edited Italian subtitles for Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 2 (Official & HD with subtitles) | |
![]() |
Amara Bot added a translation |