Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews)
-
0:04 - 0:06欢迎观看诺贝尔对谈
-
0:07 - 0:10在本集中,Josh Angrist 和 Guido Imbens
-
0:10 - 0:12与 Isaiah Andrews 坐下来讨论
-
0:12 - 0:14他们的研究最初是如何被接受的
-
0:15 - 0:17以及他们如何回应外界批评
-
0:19 - 0:20当时,你有没有觉得
-
0:20 - 0:22自己在做一件大事
-
0:22 - 0:25认为这会是一整套工程的开端
-
0:25 - 0:27而这个工程将会非常重要,还是...?
-
0:28 - 0:30说这是一套大工程
-
0:30 - 0:32确实,我觉得,“哇,这--”
-
0:32 - 0:35我们证明了一些我们从前所不知道的事
-
0:35 - 0:36而这是值得知道的
-
0:36 - 0:38是,回到...
-
0:39 - 0:41与我的就业市场报告或其他东西相比--
-
0:41 - 0:46不,我觉得这实际上
是一个非常清晰的结果 -
0:46 - 0:50肯定有人会有不同的解释
-
0:50 - 0:52但我想没有人会说
-
0:52 - 0:59“好吧,这是研究人员的噩梦,
-
1:00 - 1:02你认为你发现了一些东西,
-
1:02 - 1:04然后其他人说,‘哦,我知道。’”
-
1:05 - 1:07但绝对有必要让大家相信
-
1:07 - 1:10这是值得了解的,工具变量
-
1:10 - 1:13估计了依从者的因果效应
-
1:13 - 1:16是,即使需要很长的时间
-
1:16 - 1:19去说服更多观众
-
1:20 - 1:24有时也很快,但在一小群人中的
-
1:25 - 1:27接受度还是不错的
-
1:27 - 1:31Gary 显然从一开始就非常喜欢这个想法
-
1:32 - 1:33我记得…
-
1:33 - 1:36因为那时 Josh 已经去了以色列
-
1:36 - 1:39但我记得向 Don Rubin 解释过
-
1:40 - 1:44他说,“你可知,这不得了啊。"
-
1:44 - 1:45他不是马上这样说的
-
1:45 - 1:47是,Don 经过深思熟虑
-
1:48 - 1:49当你和 Don 联系的时候
-
1:49 - 1:51我实际上已经和他
-
1:51 - 1:53来回通信过几次
-
1:54 - 1:57我记得某天我接到他的电话或电邮
-
1:57 - 2:01他说他坐在罗马机场
-
2:01 - 2:04看着报纸心想
-
2:04 - 2:07“喔,不,你们实际上有了重大的发现。”
-
2:07 - 2:09我们对此感到高兴
-
2:09 - 2:11但那比我想的还要更久才发生
-
2:11 - 2:12那不是马上发生的
-
2:14 - 2:15因为我知道那件事发生时
-
2:15 - 2:17我已经回到了以色列
-
2:17 - 2:19我在那个夏天去了以色列--
-
2:19 - 2:21我在哈佛只呆了两年
-
2:21 - 2:23我们一起度过了一年
-
2:23 - 2:26不简单啊,我的意思是
这一年对我们来说非常重要 -
2:26 - 2:27是的
-
2:28 - 2:30我们知道有好事发生了
-
2:30 - 2:34但我们不认为那足以改变生活
回想起来才发现 -
2:36 - 2:37如你所说,最初一小群人
-
2:37 - 2:39是很容易接受的
-
2:39 - 2:43而对更广大的人群而言
他们可能需要一些时间 -
2:43 - 2:46才能将 LATE 框架视为看待世界的
-
2:46 - 2:48一种有价值的方式
-
2:48 - 2:49在那段时间里
-
2:49 - 2:53人们说这不是看待世界的有用方式
-
2:53 - 2:56你是否认为他们有可能是对的呢?
-
2:56 - 2:58你有没有感到气馁?
你是怎么想的呢? -
2:58 - 3:00我沒有感到气馁
-
3:00 - 3:02说这些的都是聪明人
-
3:02 - 3:06见多识广的计量经济学家
-
3:06 - 3:08老练的读者
-
3:09 - 3:11我认为评论的实质是
-
3:11 - 3:14这不是计量经济学的内容
-
3:14 - 3:21当时传播的计量经济学是关于结构的
-
3:21 - 3:24有一种观点认为经济中存在结构
-
3:25 - 3:27我们的工作是发现它
-
3:27 - 3:31它的结构之所以如此
是因为它本质上是不变的 -
3:33 - 3:35所以我们说,在 LATE 定理中
-
3:35 - 3:38每个工具都会产生自己的因果效应
-
3:38 - 3:41这在某种程度上与此相矛盾
-
3:41 - 3:44这就是紧张的所在
-
3:44 - 3:46人们不想放弃这个想法
-
3:46 - 3:50是的,我记得有一次人们开始
-
3:51 - 3:56大声反对这一点--
-
3:57 - 3:59那从没有让我如此困扰
-
3:59 - 4:03很明显地,我们在那里取得了结果
-
4:03 - 4:06它变得有些争议
-
4:06 - 4:08但是以一种好的方式引起争议
-
4:09 - 4:10人们很明显地觉得
-
4:11 - 4:14他们必须站出来以示反对,因为--
-
4:14 - 4:16嗯,我们现在认为那很好
-
4:17 - 4:19我们当时可能并不喜欢
-
4:19 - 4:23我记得我有点不高兴
-
4:23 - 4:25有一次晚餐有人说
-
4:25 - 4:28“不,不,不,Josh 的那篇论文--
-
4:29 - 4:31对这个专业造成了伤害。”
-
4:32 - 4:34我们确实得到了这样的反应
-
4:35 - 4:38在某种程度上
这可能是当时在经济学中 -
4:38 - 4:40普遍存在的文化
-
4:41 - 4:44我后来想了想
万一发生在现在呢? -
4:45 - 4:48如果我是坐在那次谈话中的资深人士
-
4:48 - 4:52我会站出来指正,那是不合宜的
-
4:53 - 4:54没那么糟吧
-
4:55 - 4:56我认为那批评...
-
4:58 - 4:59它并没有完全被误导
-
5:00 - 5:01也许是错的
-
5:02 - 5:04不,不,你可以说那篇论文是错误的
-
5:05 - 5:06但它指的是
-
5:06 - 5:08对专业造成了伤害--
-
5:08 - 5:10- 那不是真的...
- 这有点牵扯到个人名声 -
5:10 - 5:13- 是的,不是对我
-
5:13 - 5:14而是在我的高级同事面前这样做
-
5:15 - 5:17但没有人说结果是错误的
-
5:17 - 5:19我也记得
-
5:19 - 5:22有些评论发人深省
-
5:22 - 5:23对于一般的因果反应论文
-
5:23 - 5:26我们有一些负面评价
-
5:26 - 5:30有人说,“这些依从者--
你不知道他们是谁。” -
5:32 - 5:34说你正在评估
-
5:34 - 5:36疗程对治疗对象的影响这类事
-
5:36 - 5:37那是一回事
-
5:37 - 5:38你可以告诉我谁接受了疗程
-
5:39 - 5:42CPS 的人,你无法告诉我谁是依从者
-
5:43 - 5:45这是一个合理的挑战
-
5:45 - 5:48这当然是公平的,我明白为什么
-
5:50 - 5:54那部分让人们有点不安和不舒服
-
5:54 - 5:56但与此同时
-
5:57 - 6:00因为它表明你真的无法超越这一点
-
6:01 - 6:04所以实现它是一件非常有用的事情
-
6:05 - 6:09我记得在我们得到关键结果的那天
-
6:09 - 6:13我在想,“哇,这真是太好了。
-
6:14 - 6:17在这里,我们有洞察力,但它显然...”
-
6:18 - 6:19我们不得不在某天卖掉它
-
6:19 - 6:21几年来,我们不得不出售它
-
6:23 - 6:25事实证明它非常有用
-
6:26 - 6:29我认为我们当时并不理解
它会如此有用 -
6:29 - 6:30不
-
6:30 - 6:35我很早就觉得这是一个实质性的见解
-
6:35 - 6:36是的,我们完成了一件大事
-
6:36 - 6:40但我不认为那就是目标
-
6:41 - 6:43我不认为我们的目标是诺贝尔奖
-
6:44 - 6:46我们很高兴能在
Econometrica 中获得注释 -
6:50 - 6:52是否有一些因素或方法
-
6:52 - 6:54可以让人更好地识别东西
-
6:54 - 6:57并花时间去做,而不是忽视它?
-
6:57 - 6:58有时我认为这很有帮助
-
6:58 - 6:59如果你试图说服某人
-
6:59 - 7:01你有一些有用的东西要说
-
7:02 - 7:04而他们可能不会说你的语言
-
7:05 - 7:07那么你可能需要学习他们的语言
-
7:07 - 7:08是的,完全正确
-
7:08 - 7:12我们对 Don 就是如此
我们想出了办法-- -
7:12 - 7:14我记得我们很难跟 Don
-
7:14 - 7:16解释排除限制
-
7:17 - 7:19也许是正确的
-
7:20 - 7:22Guido 和我最终发现
-
7:22 - 7:24它的表述不是很清楚
-
7:25 - 7:27我们想出了
-
7:27 - 7:29对我们三个人都有用的一种方法
-
7:29 - 7:32在潜在的结果框架中做到这一点
-
7:32 - 7:33是的
-
7:33 - 7:35它适用于更大的文学作品
-
7:35 - 7:38但我认为你所说的完全正确
-
7:38 - 7:41你需要想办法,而不是只会说
-
7:41 - 7:44“好吧,我会这种语言,效果很好,
-
7:44 - 7:46我必须说服其他人也使用这一种语言。”
-
7:46 - 7:48你可以先弄清楚
他们使用的是什么语言 -
7:49 - 7:51然后,只有这样,你才能试着说
-
7:51 - 7:53“好吧,但你现在是这样想的。”
-
7:53 - 7:57但这实际上是一件相当困难的事
-
7:57 - 7:59你从不同学科找人
-
7:59 - 8:02说服他们,不同部门的两个初级教师
-
8:02 - 8:04实际上有话要对你说--
-
8:05 - 8:07这需要付出相当大的努力
-
8:08 - 8:10是的,我给 Don 写了很多次信
-
8:10 - 8:12都是相当长的內容
-
8:12 - 8:14我记得我认为这是值得的
-
8:15 - 8:16如果我能说服 Don
-
8:17 - 8:19那将在一定程度上验证框架
-
8:20 - 8:23我认为你和 Don
-
8:23 - 8:25都更有信心你是对的
-
8:25 - 8:26我们过去经常争论
-
8:26 - 8:28你有时会评判
-
8:30 - 8:31有趣
-
8:33 - 8:34不伤人的
-
8:35 - 8:37我记得有次变得有点暴躁
-
8:38 - 8:40我们在教师俱乐部共进午餐
-
8:41 - 8:44谈论彩票草稿
-
8:45 - 8:47我们谈论的是“从不接受”
-
8:47 - 8:50因为无论是否被征召入伍
-
8:50 - 8:54他们都不会在军队服役
-
8:54 - 8:57而你或 Don 说了一些话
-
8:57 - 8:59不经意地让自己的处境变得更糟...
-
9:00 - 9:02...作为退出军队的一种方式
-
9:02 - 9:03也许“从不接受”的排除限制
-
9:03 - 9:06不起作用
-
9:06 - 9:09然后另一个人说
-
9:09 - 9:10“嗯,是,你可以那样做,
-
9:10 - 9:12但你为什么要让自己的处境变得更糟呢?”
-
9:13 - 9:15那里有点...
-
9:15 - 9:18当我教那个时,我通常会以
-
9:19 - 9:20搬到加拿大为例
-
9:22 - 9:23事情很棘手
-
9:25 - 9:27我让来自计算机科学的学生
-
9:27 - 9:30他们想做因果推理
-
9:30 - 9:33且需要付出巨大的努力才能弄清楚
-
9:33 - 9:35他们实际上如何思考一个问题
-
9:35 - 9:37以及问题是否存在
-
9:37 - 9:38现在,这些年来
-
9:38 - 9:40我对 Don 愿意这样做
-
9:40 - 9:42有了更多感激--
-
9:43 - 9:46他花了一段时间
但他确实先与 Josh 往来 -
9:46 - 9:48然后与我们两人往来
-
9:49 - 9:50而不是不屑一顾地说
-
9:50 - 9:53“好吧,我不知道这些家伙在做什么,
-
9:53 - 9:56这可能也不是真的那么有趣。”
-
9:57 - 10:00每个人都想快速弄清楚
-
10:00 - 10:01你想节省时间
-
10:01 - 10:03你想节省你的脑细胞
-
10:03 - 10:05做其他事
-
10:05 - 10:07最快的方法是弄清楚
-
10:07 - 10:08为什么你应该忽略某些东西
-
10:08 - 10:10是
-
10:10 - 10:11我不需要花时间在这上面
-
10:12 - 10:15若您想观看其他的诺贝尔对谈视频
-
10:15 - 10:16请单击此处
-
10:16 - 10:18或者,如果您想了解
计量经济学的更多相关信息 -
10:19 - 10:21请查看 Josh 的
Mastering Econometrics 系列视频 -
10:22 - 10:25如果您想了解更多关于
Guido、Josh 和 Isaiah 的信息 -
10:25 - 10:27请查看说明中的链接
- Title:
- Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews)
- ASR Confidence:
- 0.83
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Marginal Revolution University
- Duration:
- 10:31
William Choi edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
William Choi edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
William Choi edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
Alice So edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
Alice So edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
Alice So edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
Alice So edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) | ||
Alice So edited Chinese, Simplified subtitles for Pushing New Ideas (Guido Imbens, Josh Angrist, Isaiah Andrews) |