Prvih 20 sati - Kako naučiti bilo šta: Džoš Kaufman (Josh Kaufman) na TEDxCSU
-
0:09 - 0:11Zdravo svima.
-
0:12 - 0:16Pre dve godine
moj život se zauvek promenio. -
0:17 - 0:19Moja žena Kelsi i ja
-
0:19 - 0:23smo dobili ćerku Lilu.
-
0:23 - 0:27Postati roditelj je
neverovatno iskustvo. -
0:27 - 0:31Ceo tvoj svet se promeni preko noći.
-
0:31 - 0:33I svi tvoji prioriteti
se odmah izmene. -
0:33 - 0:39I to takvom brzinom
da je to ponekad teško ispratiti. -
0:39 - 0:44I moraš naučiti užasno mnogo
o tome kako biti roditelj. -
0:44 - 0:47Na primer, kako oblačiti svoje dete.
-
0:47 - 0:48(Smeh)
-
0:48 - 0:50Ovo je za mene bilo nešto novo.
-
0:50 - 0:54Za ovu kombinaciju
sam mislio da je dobra ideja. -
0:54 - 1:00A čak i Lila zna
da nije dobra ideja. (Smeh) -
1:00 - 1:04Tako da, toliko toga treba naučiti
i toliko ludila odjednom. -
1:04 - 1:09I na sve to i Kelsi i ja
radimo od kuće, -
1:09 - 1:11oboje smo preduzetnici
i vodimo svoje poslove. -
1:11 - 1:17Kelsi radi na razvoju joga kurseva
preko interneta. -
1:17 - 1:18Ja sam pisac.
-
1:18 - 1:21Tako da, ja radim od kuće,
Kelsi radi od kuće. -
1:21 - 1:24Imamo bebu i pokušavamo
-
1:24 - 1:27da uradimo sve što je potrebno.
-
1:27 - 1:31A tempo života je stvarno brz.
-
1:32 - 1:37I nakon par nedelja
ovog fantastičnog iskustva, -
1:37 - 1:40kada me je manjak sna stigao
-
1:40 - 1:42negde oko osme nedelje,
-
1:42 - 1:46pomislio sam,
i to je bila ista pomisao -
1:46 - 1:50koju su imali roditelji oduvek i svuda,
-
1:50 - 1:52a to je
-
1:52 - 1:58da nikada više neću imati
slobodnog vremena. -
1:58 - 1:59(Smeh)
-
1:59 - 2:02Neko je rekao da je to istina.
-
2:02 - 2:05Nije baš potpuno istina,
-
2:05 - 2:10ali tada se čini stvarno
i sasvim tačno. -
2:10 - 2:12I to me je stvarno zabrinulo,
-
2:12 - 2:15jer jedna od stvari
u kojima zaista uživam -
2:15 - 2:19više od bilo čega,
je da učim nove stvari, -
2:19 - 2:22da se zainteresujem za nešto
i udubim se u to, -
2:22 - 2:25i da čeprkam i učim
kroz pokušaje i greške. -
2:25 - 2:28I nakon nekog vremena,
postanem baš dobar u toj veštini. -
2:28 - 2:32A bez slobodnog vremena
-
2:32 - 2:36nisam mogao da zamislim kako bih
ikada to ponovo mogao da radim. -
2:36 - 2:39A pošto sam veliki štreber,
-
2:39 - 2:42hoću da nastavim da učim
i napredujem. -
2:42 - 2:45I odlučio sam da
-
2:45 - 2:48odem u biblioteku i knjižaru,
-
2:48 - 2:50i vidim šta istraživanja kažu o tome
-
2:50 - 2:54kako učimo,
i kako učimo brzo. -
2:54 - 2:57Pročitao sam gomilu knjiga,
pregledao puno sajtova. -
2:57 - 2:59I pokušao da nađem
odgovor na to -
2:59 - 3:03koliko nam vremena treba
da savladamo novu veštinu? -
3:03 - 3:05Znate li šta sam našao?
-
3:05 - 3:0910.000 sati!
-
3:09 - 3:11Da li je neko već čuo ovo?
-
3:11 - 3:14Treba nam 10.000 sati.
Da biste naučili nešto novo -
3:14 - 3:16i da biste bili dobri u tome
-
3:16 - 3:18treba vam 10.000 sati.
-
3:18 - 3:21I onda sam nalazio ovo isto
u svakoj sledećoj knjizi i sajtu. -
3:21 - 3:28I kad sam pročitao sve to,
moj utisak je bio: -
3:28 - 3:31Ne!!!
-
3:31 - 3:35Nemam vremena!
Nemam 10.000 sati. -
3:35 - 3:39Nikad više neću naučiti ništa novo.
-
3:39 - 3:42Nikada.
(Smeh) -
3:42 - 3:43Ali to nije istina.
-
3:43 - 3:47Radi poređenja, 10.000 sati
-
3:47 - 3:52je puno radno vreme tokom 5 godina.
-
3:52 - 3:54To je baš dugo.
-
3:54 - 3:56A svi smo već nekada
učili nešto novo, -
3:56 - 4:00i nije nam ni blizu toliko trebalo,
zar ne? -
4:00 - 4:04Pa, šta je sad to?
Nešto čudno se dešava ovde. -
4:04 - 4:07Ono što kažu istraživanja
se ne poklapa sa onim -
4:07 - 4:09što očekujemo
i o čemu imamo iskustva. -
4:09 - 4:13Evo šta sam ja zaključio:
-
4:13 - 4:20ovo pravilo o 10.000 sati je rezultat analize
toga kako postati stručnjak. -
4:20 - 4:22Na Florida Stejt univerzitetu
radi profesor -
4:22 - 4:24čije ime je K. Anders Erikson.
-
4:24 - 4:27On je tvorac ovog pravila.
-
4:27 - 4:31A došao je do njega nakon analize
profesionalnih sportista, -
4:31 - 4:36vrhunskih muzičara,
šahovskih velemajstora. -
4:36 - 4:41Svi su oni vrhunski takmičari
u vrhunski zahtevnim oblastima. -
4:41 - 4:44I pokušao je da shvati
koliko dugo im je trebalo -
4:44 - 4:47da postanu vrhunski
u onome što rade. -
4:47 - 4:50Zaključio je da
što su odlučnije vežbali -
4:50 - 4:52i što su više vremena provodili
-
4:52 - 4:55vežbajući elemente
onoga čime se bave, -
4:55 - 4:57znači - što više vežbate,
to postajete bolji. -
4:57 - 5:00I ljudi koji su vrhunski
u tome čime se bave -
5:00 - 5:05su vežbali oko 10.000 sati
da bi to postigli. -
5:05 - 5:09Nešto ranije smo pričali
o igri gluvih telefona. -
5:09 - 5:11Evo šta se dogodilo:
-
5:11 - 5:13pisac Malkom Gledvel
-
5:13 - 5:18je 2007. napisao knjigu
"Iznad svih: Priča o uspehu" -
5:18 - 5:22čija suština je bilo
pravilo "10.000 sati". -
5:22 - 5:26Vežbaj puno, vežbaj pravilno,
i izuzetno ćeš napredovati, -
5:26 - 5:27postaćeš vrhunski
u onome čime se baviš. -
5:27 - 5:29Tako da poruka
-
5:29 - 5:32koju nam je ustvari
preneo dr Erikson je ta -
5:32 - 5:37da je 10.000 sati vežbe
potrebno da se dostigne vrhunski nivo -
5:37 - 5:42u vrlo uskoj oblasti.
-
5:42 - 5:45Ali ovo se dogodilo:
otkako je knjiga "Iznad svih" izdata, -
5:45 - 5:47tačnije čim je izdata
dostigla je vrh liste najprodavanijih, -
5:47 - 5:50i tamo je ostala tri meseca.
-
5:50 - 5:54Odjednom je ovo pravilo
"10.000 sati" bilo svuda. -
5:54 - 6:00I počela je igra gluvih telefona
na nivou čitavog društva. -
6:00 - 6:05Tako je poruka: 10.000 sati je
potrebno da se dostigne vrhunsko umeće, -
6:05 - 6:10prešla u: 10.000 sati je potrebno
da postanete stručnjak za nešto, -
6:10 - 6:11što je dalje postalo:
-
6:11 - 6:1610.000 sati je potrebno da
postanete dobri u nekoj veštini, -
6:16 - 6:17što je zatim postalo:
-
6:17 - 6:2110.000 sati je potrebno
da nešto naučite. -
6:21 - 6:25Ali ova poslednja verzija, da vam
treba 10.000 sati da nešto naučite, -
6:25 - 6:29nije tačna.
To nije tačno. -
6:29 - 6:33A, u stvari,
istraživanje je pokazalo - -
6:33 - 6:36a ja sam proveo mnogo vremena ovde
u biblioteci na CSU -
6:36 - 6:40čitajući hrpe knjiga iz
kognitivne psihologije jer sam štreber. -
6:40 - 6:44I ako pogledate
studije o savladavanju veština -
6:44 - 6:48svuda ćete naići na ovakav grafikon.
-
6:48 - 6:52Kada se bave istraživanjem,
bilo da je to razvoj psihomotornih veština, -
6:52 - 6:54nečeg što je fizička
ili mentalna veština, -
6:54 - 6:57istraživači vole da izučavaju stvari
u odnosu na vreme. -
6:57 - 6:59Zato što to možete meriti, je l' tako?
-
6:59 - 7:02Tako će učesnicima u istraživanju
dati mali zadatak, -
7:02 - 7:04nešto što zahteva
fizički rad -
7:04 - 7:09ili nešto gde treba naučiti
neki mentalni trik -
7:09 - 7:13i meriće koliko je dugo potrebno
učesniku da to savlada. -
7:13 - 7:16I evo šta kaže grafikon,
kada počinjete - -
7:16 - 7:20kada su istraživači dali učesnicima
zadatak, trebalo im je puno vremena -
7:20 - 7:23jer je to bilo novo
i bili su loši u tome. -
7:23 - 7:27Sa malo vežbe,
oni postaju sve bolji i bolji. -
7:27 - 7:31Taj sam početak vežbe
je vrlo efikasan. -
7:31 - 7:36Ljudi savladaju veštinu
sa sasvim malo vežbe. -
7:36 - 7:40Interesantno je primetiti
da nam je -
7:40 - 7:43za veštine koje želimo da naučimo
samo za sebe, -
7:43 - 7:46nebitno koliko vremena
u tome provedemo, zar ne? -
7:46 - 7:49Samo želimo da smo dobri u tome,
štagod nam to "dobri" značilo. -
7:49 - 7:55Dakle, ako vreme učinka
preimenujemo u "koliko ste dobri u tome", -
7:55 - 7:59grafikon se izvrće,
i dobijamo ovu opšte poznatu -
7:59 - 8:01krivu učenja.
-
8:01 - 8:04Krivom učenja se objašnjava da
kada počinjete da učite -
8:04 - 8:07tad ste užasno nesposobni
i to znate, zar ne? -
8:07 - 8:09(Smeh)
-
8:09 - 8:12Sa sasvim malo vežbe
postajete vrlo dobri i to brzo. -
8:12 - 8:16Tako da taj prvi nivo napretka
stiže jako brzo. -
8:16 - 8:19A onda u određenom trenutku
dostižete ovaj ravni deo krive -
8:19 - 8:22i naredni nivoi postaju
sve teži za dostizanje -
8:22 - 8:25zahtevajući sve više vremena.
-
8:25 - 8:29A moje pitanje je -
ja hoću ovo, je l' tako? -
8:29 - 8:32Koliko vremena je potrebno
od početka učenja -
8:32 - 8:35kada ste užasno nesposobni
i svesni ste toga -
8:35 - 8:38do momenta kada postajete
dovoljno dobri? -
8:38 - 8:42Što kraće, nadam se.
-
8:42 - 8:45Koliko je to?
-
8:45 - 8:50Evo do čega sam ja došao:
20 sati. -
8:50 - 8:53To je to. Možete krenuti
sa potpunim neznanjem -
8:53 - 8:56o bilo kojoj veštini
koju možete zamisliti. -
8:56 - 8:59Hoćete li da naučite neki jezik?
Hoćete da naučite da crtate? -
8:59 - 9:02Ili da žonglirate
zapaljenim motornim testerama? -
9:02 - 9:03(Smeh)
-
9:03 - 9:09Ako uložite 20 sati
koncentrisane vežbe u to, -
9:09 - 9:11bićete zapanjeni.
-
9:11 - 9:14Zapanjeni koliko ste dobri.
-
9:14 - 9:1620 sati je dostižno,
-
9:16 - 9:20to je oko 45 minuta dnevno
tokom jednog meseca. -
9:20 - 9:22Čak i ako se poneki dan
preskoči tu i tamo. -
9:22 - 9:25Nije tako teško skupiti 20 sati.
-
9:25 - 9:28Postoji metod kako se to radi.
-
9:28 - 9:31Jer ne možete tek tako početi
da se igrate 20 sati -
9:31 - 9:33i očekivati tako veliki napredak.
-
9:33 - 9:36Postoji način
da se inteligentno vežba. -
9:36 - 9:38Način kako da se efikasno vežba
-
9:38 - 9:41kako biste bili sigurni
da ulažete tih 20 sati -
9:41 - 9:44na najefektivniji mogući način.
-
9:44 - 9:48Evo metode koja se može
primeniti na sve što se uči: -
9:48 - 9:51prvo, treba veštinu raščlaniti.
-
9:51 - 9:56Odlučite tačno šta želite
da postignete kad završite, -
9:56 - 10:02a zatim sagledajte veštinu
i razložite je na što manje delove. -
10:02 - 10:06Većinu stvari
koje nazivamo veštinama, -
10:06 - 10:11u stvari čini puno manjih veština
koje zahtevaju razne stvari. -
10:11 - 10:14Što više uspete
da raščlanite veštinu, -
10:14 - 10:17lakše ćete moći da odlučite
-
10:17 - 10:19koji delovi veštine
bi u stvari pomogli -
10:19 - 10:21da postignete svoj cilj?
-
10:21 - 10:24I onda možete
da vežbate prvo njih. -
10:24 - 10:26I ako vežbate prvo
ove najvažnije stvari -
10:26 - 10:29moći ćete da popravite svoj učinak
-
10:29 - 10:32za najkraće moguće vreme.
-
10:32 - 10:34Drugo: naučite dovoljno
da možete samog sebe da ispravljate. -
10:34 - 10:38Pronađite tri do pet izvora
o tome što pokušavate da naučite. -
10:38 - 10:44To može biti knjiga, DVD,
može biti neki kurs, bilo šta. -
10:44 - 10:49Ali pazite da vam to ne postane
način za odugovlačenje. -
10:49 - 10:51Ja to dobro znam.
-
10:51 - 10:53Nabavim oko 20 knjiga
o nečemu, kao: -
10:53 - 10:55"Počeću da učim
kako da programiram -
10:55 - 10:58čim pročitam ovih 20 knjiga".
-
10:58 - 11:00Ne. To je odugovlačenje.
-
11:00 - 11:04Ono što vam treba
je da naučite taman toliko -
11:04 - 11:06da možete početi da vežbate
-
11:06 - 11:11i da pri tom sami sebe
korigujete dok vežbate. -
11:11 - 11:14Tako učenje postaje
način da se bude bolji -
11:14 - 11:17u uočavanju kad napravite grešku
-
11:17 - 11:20i onda uradite nešto malo drugačije.
-
11:20 - 11:24Treće je da uklonite sve
prepreke za vežbanje. -
11:24 - 11:27Zabavu, televiziju, internet.
-
11:27 - 11:30Sve što bi vas moglo ometati
-
11:30 - 11:33da zaista sednete i radite.
-
11:33 - 11:37I što više uspete
da sa samo malo volje -
11:37 - 11:40uklonite sve što vas ometa
u vežbanju, -
11:40 - 11:46veće su šanse da ćete stvarno
sesti i vežbati, zar ne? -
11:46 - 11:51I četvrto je
da vežbate najmanje 20 sati. -
11:51 - 11:55Većina veština ima nešto
što ja zovem "granicom frustracije". -
11:55 - 11:58Znate onu tačku kada postanete
svesni koliko nemate pojma? -
11:58 - 12:02To je zaista frustrirajuće.
Niko ne voli da se oseća glupim. -
12:02 - 12:07I to što se osećamo glupim je prepreka
da zaista sednemo i radimo. -
12:07 - 12:12Tako da ako se obavežemo da ćemo
vežbati ono što želimo da naučimo -
12:12 - 12:14najmanje 20 sati,
-
12:14 - 12:19moći ćemo da prevaziđemo
tu početnu prepreku u vidu frustracije -
12:19 - 12:23i vežbamo dovoljno dugo
da bismo na kraju bili nagrađeni. -
12:23 - 12:25I to je to!
Nije nikakva viša matematika. -
12:25 - 12:30To su četiri jednostavna koraka
za učenje svega što poželite. -
12:31 - 12:35Naravno, lako je
samo pričati o tome. -
12:35 - 12:38Zabavnije je
pokazati to u praksi. -
12:38 - 12:42Nešto što sam već dugo
hteo da naučim -
12:42 - 12:44jeste sviranje ukulelea.
-
12:44 - 12:48Da li je neko gledao TED govor
Džejka Šimabukure -
12:48 - 12:51gde on svira ukulele
i čini da to zvuči kao da je -
12:51 - 12:52bog ukulelea?
-
12:52 - 12:54Neverovatno.
-
12:54 - 12:57Gledao sam ga i pomislio:
"To je tako kul!" -
12:57 - 13:01To je tako dobar instrument
i jako bih voleo da naučim da ga sviram. -
13:01 - 13:04I tako sam odlučio
da isprobam ovu teoriju. -
13:04 - 13:08Isplanirao sam da uložim 20 sati
u vežbanje ukulelea -
13:08 - 13:10i da vidim šta će se desiti.
-
13:10 - 13:14Prva stvar koja vam je potrebna
da biste svirali ukulele -
13:14 - 13:18i vežbali,
jeste da imate ukulele, zar ne? -
13:18 - 13:22Pa, nabavio sam ukulele i -
moj divni asistent. -
13:22 - 13:25(Smeh)
-
13:25 - 13:30Hvala gospodine.
Mislim da mi treba i kabl. -
13:32 - 13:36Ovo nije običan ukulele.
Ovo je električni ukulele. (Smeh) -
13:36 - 13:37O, da.
-
13:41 - 13:45Prvih nekoliko sati je kao
prvih nekoliko sati u bilo čemu. -
13:45 - 13:49Morate da nabavite alat
koji koristite za vežbu. -
13:49 - 13:51Treba da proverite
da li je u funkciji. -
13:51 - 13:53Moj ukulele nije imao žice
kad sam ga dobio. -
13:53 - 13:55Morao sam da skontam
kako da ih stavim. -
13:55 - 13:57To je bitno, zar ne?
-
13:57 - 13:58Kao i da naučite
kako se štimuje -
13:58 - 14:00i kako da uradite sve
što prethodno treba da se uradi -
14:00 - 14:05da biste mogli da počnete
sa vežbanjem. -
14:05 - 14:11Jedna od prvih stvari koje
sam uradio kada sam počeo -
14:11 - 14:16jeste da na Internetu pronađem
knjige za to kako se sviraju pesme. -
14:16 - 14:19I one kažu da na ukuleleu možete
da svirate više žica istovremeno, -
14:19 - 14:21što znači da možete da svirate akorde
i to je kul, -
14:21 - 14:24sami ste sebi pratnja, bravo za vas.
(Smeh) -
14:24 - 14:28A kada sam počeo
da gledam pesme -
14:28 - 14:32u knjizi akorda za ukulele,
bilo je na stotine akorada. -
14:32 - 14:36Gledao sam u ovo i pomislio:
"Ovo je tako zastrašujuće.". -
14:36 - 14:38Ali kada pogledate same pesme,
-
14:38 - 14:43shvatate da se vrti
istih nekoliko akorada. -
14:43 - 14:46Ispostavlja se da je sviranje ukulelea
baš kao svaka druga stvar. -
14:46 - 14:50Postoji mali broj stvari
koje su stvarno važne -
14:50 - 14:52uz tehnike koje ćete
koristiti sve vreme. -
14:52 - 14:58U većini pesama se koristi
četiri, možda pet akorada -
14:58 - 15:00i to je to,
to je čitava pesma. -
15:00 - 15:05Ne morate znati stotine akorada,
bitno je da naučite ovih četiri ili pet. -
15:05 - 15:07I tako dok sam istraživao,
-
15:07 - 15:11naišao sam na divan
miks pop pesama -
15:11 - 15:16od benda "Axis of Awesome".
(Zvižduk) -
15:16 - 15:19- Vidim da ih neko zna. -
-
15:19 - 15:23A ono što ovaj bend kaže,
jeste da možete naučiti -
15:23 - 15:27ili svirati većinu pop pesama
iz proteklih pedeset godina, -
15:27 - 15:29ako znate četiri akorda,
-
15:29 - 15:33a to su
G, D, Es i C. -
15:33 - 15:38Ova četiri akorda se sreću
u svakoj pop pesmi ikada napisanoj. -
15:38 - 15:39Pomislio sam kako je ovo kul,
-
15:39 - 15:43baš bih voleo da sviram svaku
pop pesmu ikada napisanu. (Smeh) -
15:43 - 15:46Ovo je bila pesma
koju sam odlučio da naučim -
15:46 - 15:49i želeo bih da je ovde
podelim sa vama. Spremni? -
15:49 - 15:51(Aplauz)
Dobro. -
15:51 - 15:55(Muzika)
-
16:04 - 16:06(Pevanje)
Obična devojka iz malog grada -
16:06 - 16:09koja živi usamljeno,
-
16:09 - 16:15uhvatila je ponoćni voz
za bilo gde. -
16:15 - 16:18Čuo sam da si se skrasio,
(Smeh) -
16:18 - 16:22da si našao devojku
-
16:22 - 16:25koju si oženio.
-
16:25 - 16:27Svake noći u mojim snovima
(Smeh) -
16:27 - 16:30vidim te, osećam te,
-
16:30 - 16:36tako znam da nastavljaš dalje.
(Smeh) -
16:36 - 16:42Neću oklevati više.
To ne može da čeka, tvoj sam. -
16:42 - 16:48Zato što si bila divna
radili smo divne stvari. -
16:48 - 16:53Da mogu, išao bih
gde god hoćeš - -
16:53 - 16:58Možeš li da osetiš ljubav večeras?
(Smeh) -
16:58 - 17:03Ne mogu da živim sa
ili bez tebe. -
17:03 - 17:05Kad se nađem
-
17:05 - 17:07u teškim trenucima
Majka Marija mi dođe. -
17:07 - 17:12Ponekad osećam da nemam partnera.
Bez žene nema plača. -
17:12 - 17:14Da mama, ovo je sigurno san.
-
17:14 - 17:16Dolazim iz južne zemlje.
(Smeh) -
17:16 - 17:19Nekada srećni najamnik
kampovao je kraj bilabonga. -
17:19 - 17:22Hej, tek sam te sreo i ovo je ludo,
(Smeh) -
17:22 - 17:26ali evo ti moj broj i zovi me
-
17:26 - 17:30Hej seksi lejdi, op, op, op, op,
opan gangnam stajl. (Smeh) -
17:30 - 17:36Vreme je da se kaže doviđenja.
-
17:36 - 17:46Vreme za zatvaranje, svaki novi početak
dolazi posle kraja nekog drugog početka. -
17:46 - 17:50(Pevanje i muzika prestaju)
(Aplauz) -
17:57 - 18:01Hvala, hvala vam.
-
18:03 - 18:07Obožavam ovu pesmu.
(Smeh) -
18:07 - 18:10I imam tajnu koju bih
da podelim sa vama. -
18:10 - 18:14Ovim što sam svirao za vas,
-
18:14 - 18:19sam upravo dostigao svoj
dvadeseti sat vežbanja ukulelea. -
18:19 - 18:23(Aplauz)
Hvala. -
18:25 - 18:29Neverovatno je, uglavnom
bilo šta što možete zamisliti, -
18:29 - 18:31što želite da radite.
-
18:31 - 18:35Najveća prepreka u učenju
nečeg novog nije intelektualna, -
18:35 - 18:41to nije sam proces
učenja mnogo malih stvari ili trikova. -
18:41 - 18:45Najveća prepreka je emotivne prirode.
Svi se plašimo. -
18:45 - 18:47Nije prijatno kada se
osećate glupim, -
18:47 - 18:49kao kada tek počinjete
da učite nešto novo, -
18:49 - 18:52tad vam se stvarno čini
da ste glupi. -
18:52 - 18:56Dakle, najveća prepreka nije intelekt
već naše emocije. -
18:56 - 18:59Ali uložite 20 sati u bilo šta.
-
18:59 - 19:01Nije bitno.
Šta biste voleli da naučite? -
19:01 - 19:05Neki novi jezik?
Da kuvate? -
19:05 - 19:07Da crtate?
-
19:07 - 19:11Šta vas uzbuđuje?
Šta vas čini radosnim? -
19:11 - 19:15Idite i radite to.
Potrebno vam je samo 20 sati. -
19:15 - 19:16Zabavljajte se.
-
19:16 - 19:19(Aplauz)
- Title:
- Prvih 20 sati - Kako naučiti bilo šta: Džoš Kaufman (Josh Kaufman) na TEDxCSU
- Description:
-
Na ovom predavanju, Džoš je ispričao kako je to što je postao roditelj njega inspirisalo da na proces učenja gleda na sasvim drugačiji način.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:27
TED Translators admin edited Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Miloš Milosavljević accepted Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU | ||
Miloš Milosavljević edited Serbian subtitles for The First 20 Hours - How to Learn Anything: Josh Kaufman at TEDxCSU |