Ernesto Sirolli: Ingin menolong seseorang? Diam dan dengarkan!
-
0:01 - 0:05Semua yang saya lakukan, terutama secara profesional --
-
0:05 - 0:09hidup saya -- telah dibentuk
-
0:09 - 0:15oleh karya 7 tahun saya sebagai pemuda di Afrika.
-
0:15 - 0:18Sejak 1971 hingga 1977 --
-
0:18 - 0:22saya terlihat muda, namun tidak -- (Tawa) --
-
0:22 - 0:27Saya bekerja di Zambia, Kenya, Pantai Gading, Aljazair, Somalia,
-
0:27 - 0:31dalam proyek-proyek kerjasama teknis bersama negara-negara Afrika.
-
0:31 - 0:34Saya bekerja untuk sebuah LSM Italia
-
0:34 - 0:40dan semua proyek yang kami mulai di Afrika
-
0:40 - 0:44gagal.
-
0:44 - 0:48Dan saya merasa putus asa.
-
0:48 - 0:52Saat berusia 21 tahun, saya merasa kami, orang Italia, adalah orang baik
-
0:52 - 0:56dan melakukan karya-karya yang bagus di Afrika.
-
0:56 - 1:03Namun, ternyata semua yang kami kerjakan gagal.
-
1:03 - 1:08Proyek pertama, hal yang mengilhami buku pertama saya
-
1:08 - 1:11"Riak dari Zambezi,"
-
1:11 - 1:13adalah proyek di mana kami memutuskan
-
1:13 - 1:19untuk mengajarkan cara menanam tanaman pangan kepada orang Zambia.
-
1:19 - 1:23Jadi kami tiba dengan benih-benih dari Italia di Zambia selatan,
-
1:23 - 1:27di lembah yang sangat indah
-
1:27 - 1:30di mana Sungai Zambezi mengalir,
-
1:30 - 1:34dan kami mengajarkan cara menanam tomat Italia dan timun jepang
-
1:34 - 1:37kepada penduduk lokal ...
-
1:37 - 1:39Dan tentu saja penduduk lokal sama sekali tidak tertarik
-
1:39 - 1:42untuk melakukannya, sehingga kami membayar mereka
-
1:42 - 1:46dan terkadang mereka akan muncul. (Tawa)
-
1:46 - 1:49Dan kami merasa terkejut pada penduduk lokal yang tinggal
-
1:49 - 1:52di lembah yang subur ini, menolak bercocok tanam.
-
1:52 - 1:55Namun kami tidak bertanya mengapa mereka tidak
-
1:55 - 1:59menanam apapun, kami langsung berkata, "Syukurlah kami ada di sini." (Tawa)
-
1:59 - 2:04"Tepat waktu untuk menyelamatkan orang Zambia dari kelaparan."
-
2:04 - 2:07Dan tentu saja, semua yang ada di Afrika tumbuh dengan indah.
-
2:07 - 2:10Kami memanen tomat yang luar biasa. Di Italia, tomat akan tumbuh
-
2:10 - 2:13hingga sebesar ini. Di Zambia, ukurannya sebesar ini.
-
2:13 - 2:16Kami sulit mempercayainya, dan kami mengatakan kepada orang Zambia,
-
2:16 - 2:19"Lihat, betapa mudahnya bercocok tanam itu."
-
2:19 - 2:22Saat tomat itu sudah merah dan matang,
-
2:22 - 2:25dalam semalam, 200 ekor kuda nil datang dari arah sungai
-
2:25 - 2:29dan menghabiskan semuanya. (Tawa)
-
2:29 - 2:34Dan kami berkata kepada mereka, "Ya Tuhan, kuda nil itu!"
-
2:34 - 2:39Dan orang-orang Zambia itu berkata, "Ya, karena itu kami tidak bercocok tanam di sini." (Tawa)
-
2:39 - 2:45"Mengapa kalian tidak memberi tahu?" "Kalian tidak pernah bertanya."
-
2:45 - 2:51Saya pikir hanya orang Italia yang melakukan kesalahan seperti itu,
-
2:51 - 2:53namun kemudian saya melihat yang dilakukan orang Amerika,
-
2:53 - 2:56yang dilakukan orang Inggris, yang dilakukan orang Perancis,
-
2:56 - 2:59dan setelah melihat apa yang mereka lakukan,
-
2:59 - 3:02saya menjadi cukup bangga pada proyek kami di Zambia.
-
3:02 - 3:07Karena, setidaknya kami memberi makan para kuda nil itu.
-
3:07 - 3:11Anda harus melihat sampah -- (Tepuk tangan) --
-
3:11 - 3:14Anda harus melihat sampah yang kami berikan
-
3:14 - 3:16kepada orang Afrika yang tidak curiga apa-apa.
-
3:16 - 3:17Anda sebaiknya membaca buku
-
3:17 - 3:22berjudul "Dead Aid," karya Moyo Dambisa,
-
3:22 - 3:25seorang ekonom wanita Zambia.
-
3:25 - 3:27Buku ini diterbitkan pada tahun 2009.
-
3:27 - 3:32Kita negara-negara donor Barat telah memberikan Benua Afrika
-
3:32 - 3:37sebanyak 2 triliun dolar Amerika selama 50 tahun terakhir.
-
3:37 - 3:41Saya tidak akan mengatakan kerusakan yang telah disebabkan uang itu.
-
3:41 - 3:43Baca saja bukunya.
-
3:43 - 3:51Bacalah dari wanita Afrika itu, kerusakan yang telah kita berikan.
-
3:51 - 3:57Kita adalah kaum misionaris penjajah,
-
3:57 - 4:01dan hanya ada dua cara untuk berurusan dengan orang itu:
-
4:01 - 4:05Kita "mempatroni" atau menjadi "paternalis."
-
4:05 - 4:08Kedua kata itu berasal dari kata Bahasa Latin "pater,"
-
4:08 - 4:10yang berarti "ayah."
-
4:10 - 4:14Namun kedua kata itu memiliki makna berbeda.
-
4:14 - 4:18Paternalis, adalah menganggap semua orang dari budaya yang lain
-
4:18 - 4:23seperti anak-anak sendiri, "Saya sangat menyukaimu."
-
4:23 - 4:28Mempatroni, adalah menganggap semua orang dari budaya lain
-
4:28 - 4:30seperti para pelayan saya.
-
4:30 - 4:36Karena itulah orang kulit putih di Afrika disebut "bwana," bos.
-
4:36 - 4:40Saya merasa tertampar saat membaca buku itu,
-
4:40 - 4:45"Small is Beautiful," karya Schumacher, yang mengatakan
-
4:45 - 4:48dalam perkembangan ekonomi, hal yang paling utama adalah
-
4:48 - 4:52jika orang itu tidak mau dibantu, biarkan saja.
-
4:52 - 4:55Ini seharusnya menjadi prinsip pertama dari bantuan.
-
4:55 - 4:59Prinsip pertama adalah menghormati.
-
4:59 - 5:01Pagi ini, pria yang membuka konferensi ini
-
5:01 - 5:05meletakkan tongkat di lantai dan berkata,
-
5:05 - 5:10"Dapatkah kita -- Anda membayangkan kota
-
5:10 - 5:13yang bukan neokolonial?"
-
5:13 - 5:18Saat berusia 27 tahun, saya memutuskan
-
5:18 - 5:22hanya akan menanggapi orang
-
5:22 - 5:26dan saya menemukan sistem bernama "Enterprice Facilitation,"
-
5:26 - 5:30di mana Anda tidak memulai apapun,
-
5:30 - 5:34Anda tidak mendorong siapapun, namun menjadi pelayan
-
5:34 - 5:37dari semangat daerah setempat, pelayan orang-orang lokal
-
5:37 - 5:42yang memiliki mimpi untuk menjadi orang yang lebih baik.
-
5:42 - 5:46Jadi apa yang Anda lakukan adalah -- diam.
-
5:46 - 5:50Anda tidak pernah tiba di suatu tempat dengan ide,
-
5:50 - 5:54di sana Anda duduk bersama penduduk setempat.
-
5:54 - 5:57Kita tidak bekerja di kantor.
-
5:57 - 6:01Kita bertemu di kafe, di bar.
-
6:01 - 6:04Kami tidak memiliki prasarana apapun.
-
6:04 - 6:07Dan akhirnya, kami berteman
-
6:07 - 6:12dan kami menemukan apa yang ingin dilakukan orang itu.
-
6:12 - 6:14Hal yang paling penting adalah gairah.
-
6:14 - 6:16Anda dapat memberikan gagasan
-
6:16 - 6:18namun jika orang itu tidak mau melakukannya.
-
6:18 - 6:21apa yang Anda lakukan?
-
6:21 - 6:26Gairah yang dimiliki orang itu untuk perkembangan dirinya
-
6:26 - 6:28adalah hal yang paling penting.
-
6:28 - 6:32Gairah yang dimiliki orang itu untuk perkembangan dirinya
-
6:32 - 6:34adalah hal yang paling penting.
-
6:34 - 6:37Lalu kami menolong mereka mencari pengetahuan,
-
6:37 - 6:42karena tidak ada orang di dunia ini yang dapat sukses dengan usaha sendiri.
-
6:42 - 6:45Orang-orang dengan ide mungkin tidak memiliki pengetahuan,
-
6:45 - 6:47namun pengetahuan itu sudah tersedia.
-
6:47 - 6:51Jadi beberapa tahun yang lalu, saya memiliki gagasan seperti ini:
-
6:51 - 6:55Mengapa kita tidak, sekali saja, saat tiba di sebuah masyarakat,
-
6:55 - 7:00daripada memerintahkan apa yang harus dilakukan, mengapa
-
7:00 - 7:05kita tidak mendengarkan mereka? Namun bukan dalam pertemuan masyarakat.
-
7:05 - 7:10Saya akan memberitahukan sebuah rahasia.
-
7:10 - 7:14Ada masalah dalam pertemuan masyarakat.
-
7:14 - 7:18Para wiraswastawan tidak pernah datang
-
7:18 - 7:21dan di dalam pertemuan itu, mereka tidak pernah mengatakan
-
7:21 - 7:25apa yang ingin mereka lakukan dengan uang mereka,
-
7:25 - 7:28peluang apa yang telah mereka lihat.
-
7:28 - 7:33Jadi perencanaan memiliki titik buta.
-
7:33 - 7:38Anda tidak tahu siapa orang tercerdas di masyarakat Anda
-
7:38 - 7:45karena mereka tidak mau menghadiri pertemuan umum Anda.
-
7:45 - 7:49Yang kita lakukan adalah, mengerjakannya masing-masing
-
7:49 - 7:51dan untuk bekerja masing-masing, Anda harus membuat
-
7:51 - 7:54prasarana sosial yang tidak ada.
-
7:54 - 7:56Anda harus menciptakan pekerjaan baru.
-
7:56 - 8:02Pekerjaan itu adalah dokter keluarga perusahaan,
-
8:02 - 8:05dokter kerja bisnis, yang duduk bersama Anda
-
8:05 - 8:09di rumah, di meja dapur, di kafe,
-
8:09 - 8:13dan membantu Anda menemukan sumber untuk mengubah gairah Anda
-
8:13 - 8:15menjadi mata pencaharian.
-
8:15 - 8:20Pertama saya menguji coba hal ini di Esperance, di Australia Barat..
-
8:20 - 8:23Saat itu saya sedang mengejar gelar doktor
-
8:23 - 8:27dengan mencoba menghilangkan omong kosong
-
8:27 - 8:31di mana kita tiba dan mengatakan apa yang harus dilakukan.
-
8:31 - 8:35Sehingga yang saya lakukan di Esperance saat itu
-
8:35 - 8:40hanyalah berjalan-jalan dan dalam 3 hari
-
8:40 - 8:43saya mendapat klien pertama, dan saya membantu
-
8:43 - 8:47orang yang sedang mengasapi ikan ini adalah pria Maori
-
8:47 - 8:51dan saya membantu menjualnya ke sebuah rumah makan di Perth
-
8:51 - 8:54untuk mengaturnya, lalu nelayan itu datang dan berkata,
-
8:54 - 8:57"Kau orang yang menolong orang Maori itu? Bisa membantu kami?"
-
8:57 - 9:00Dan saya membantu kelima orang nelayan ini bekerja bersama
-
9:00 - 9:04dan kami tidak membawanya ke pabrik pengalengan ke Albany
-
9:04 - 9:08untuk dijual seharga 60 sen per kilogram,
-
9:08 - 9:13tapi kami berhasil mengirimkannya ke Jepang untuk dijual seharga 15 dolar per kilogram,
-
9:13 - 9:15dan nelayan itu datang dan berkata,
-
9:15 - 9:17"Hi. Bisa bantu kami?"
-
9:17 - 9:20Dalam setahun, ada 27 proyek yang kami lakukan
-
9:20 - 9:22dan pemerintah datang menemui saya dan berkata,
-
9:22 - 9:24"Bagaimana kau melakukannya?
-
9:24 - 9:28Bagaimana --?" Dan saya berkata, "Saya melakukan hal yang sangat sulit.
-
9:28 - 9:33Saya diam dan mendengarkan mereka." (Tawa)
-
9:33 - 9:42Jadi -- (Tepuk tangan)
-
9:42 - 9:46Jadi pemerintah berkata, "Lakukan lagi." (Tawa)
-
9:46 - 9:49Kami melakukan hal ini pada 300 masyarakat di seluruh dunia.
-
9:49 - 9:53Kami membantu mendirikan 40.000 usaha.
-
9:53 - 9:55Ini adalah generasi baru wiraswasta
-
9:55 - 9:57yang sekarat karena kesendirian.
-
9:57 - 10:03Peter Drucker, salah satu konsultan managemen terbaik dalam sejarah
-
10:03 - 10:08meninggal beberapa tahun yang lalu, pada usia 96 tahun.
-
10:08 - 10:10Peter Drucker adalah profesor dalam filosofi
-
10:10 - 10:12sebelum terjun ke dalam bisnis,
-
10:12 - 10:15dan inilah yang dikatakannya:
-
10:15 - 10:20"Perencanaan sebenarnya tidak cocok
-
10:20 - 10:24dengan masyarakat dan ekonomi wirausahawan."
-
10:24 - 10:31Perencanaan adalah ciuman kematian bagi wiraswasta.
-
10:31 - 10:33Kini Anda membangun kembali Christchurch
-
10:33 - 10:37tanpa tahu apa yang diinginkan oleh orang paling cerdas di Christchurch
-
10:37 - 10:42dengan uang dan energi mereka.
-
10:42 - 10:45Anda harus belajar bagaimana cara membuat orang-orang ini
-
10:45 - 10:48datang dan berbicara dengan Anga.
-
10:48 - 10:53Anda harus menawarkan kerahasiaan,
-
10:53 - 10:56Anda harus menolong mereka secara luar biasa,
-
10:56 - 11:00dan mereka akan datang dalam jumlah besar.
-
11:00 - 11:03Dalam masyarakat dengan 20.000 orang, kami mendapat 200 klien.
-
11:03 - 11:06Dapatkah Anda membayangkan kumpulan 400.000 orang,
-
11:06 - 11:08dengan segala kecerdasan dan gairah mereka?
-
11:08 - 11:12Presentasi mana yang paling memukau Anda pagi ini?
-
11:12 - 11:18Orang-orang lokal yang bergairah. Itulah yang memukau Anda.
-
11:18 - 11:23Jadi yang saya katakan adalah
-
11:23 - 11:25wiraswasta adalah pada tempatnya.
-
11:25 - 11:28Kita ada di ujung revolusi industri pertama --
-
11:28 - 11:32bahan bakar fosil yang tidak terbarukan, manufaktur --
-
11:32 - 11:36dan tiba-tiba saja, ada sistem yang tidak berkelanjutan.
-
11:36 - 11:39Mesin pembakaran dalam sungguh tidak berkelanjutan.
-
11:39 - 11:42Freon juga tidak berkelanjutan.
-
11:42 - 11:45Apa yang harus kita laihat adalah bagaimana kita
-
11:45 - 11:51memberi makan, mengobati, mendidik, mengangkut, menghubungkan
-
11:51 - 11:557 miliar orang dengan cara yang berkelanjutan.
-
11:55 - 11:59Teknologi untuk melakukan hal itu tidak ada.
-
11:59 - 12:02Siapa yang akan menemukan teknologi
-
12:02 - 12:09untuk revolusi hijau? Universitas? Lupakan saja!
-
12:09 - 12:11Pemerintah? Lupakan!
-
12:11 - 12:17Para wiraswastawan, dan mereka sedang melakukannya.
-
12:17 - 12:20Ada kisah menarik yang saya baca di majalah futurist
-
12:20 - 12:21beberapa tahun yang lalu.
-
12:21 - 12:23Ada sekelompok ahli yang diundang
-
12:23 - 12:28untuk mendiskusikan masa depan kota New York di tahun 1860.
-
12:28 - 12:31Dan di tahun 1860, orang-orang ini berkumpul
-
12:31 - 12:34dan mereka berspekulasi tentang apa yang akan terjadi
-
12:34 - 12:35di kota New York dalam 100 tahun,
-
12:35 - 12:37dan akhirnya mereka sepakat:
-
12:37 - 12:41Kota New York tidak akan bertahan hingga 100 tahun lagi.
-
12:41 - 12:43Mengapa? Karena mereka melihat pada kurva itu dan berkata,
-
12:43 - 12:46jika jumlah penduduknya terus tumbuh dengan laju seperti saat itu
-
12:46 - 12:50untuk melayani masyarakat New York,
-
12:50 - 12:53mereka memerlukan 6 juta ekor kuda,
-
12:53 - 12:56dan kotoran dari 6 juta ekor kuda
-
12:56 - 12:59tidak mungkin dapat diatasi.
-
12:59 - 13:04Mereka pasti sudah tenggelam di dalam kotoran kuda. (Tawa)
-
13:04 - 13:09Jadi di tahun 1860 mereka melihat teknologi kotor
-
13:09 - 13:14yang akan mengusir kehidupan dari New York.
-
13:14 - 13:19Apa yang terjadi? Dalam 40 tahun, di tahun 1900.
-
13:19 - 13:24di Amerika Serikat ada 1'001 perusahaan
-
13:24 - 13:30pembuat mobil -- 1'001.
-
13:30 - 13:34Gagasan tentang menemukan teknologi berbeda
-
13:34 - 13:36telah mengambil alih seutuhnya,
-
13:36 - 13:41dan ada banyak pabrik-pabrik kecil
-
13:41 - 13:47Dearborn, Michigan. Henry Ford..
-
13:47 - 13:51Bagaimanapun, ada rahasia untuk dapat bekerjasama dengan wiraswastawan.
-
13:51 - 13:55Pertama, Anda harus menawarkan kerahasiaan.
-
13:55 - 13:57Kalau tidak, mereka tidak akan datang dan berbicara dengan Anda.
-
13:57 - 14:01Lalu Anda harus menawarkan layanan mutlak,
-
14:01 - 14:05berdedikasi, dan bergairah kepada mereka.
-
14:05 - 14:08Lalu Anda harus jujur tentang wiraswasta.
-
14:08 - 14:11Perusahaan yang paling kecil dan yang paling besar
-
14:11 - 14:15harus dapat melakukan tiga hal dengan baik:
-
14:15 - 14:19Produk yang Anda jual haruslah luar biasa,
-
14:19 - 14:23Anda harus memliki pemasaran yang luar biasa,
-
14:23 - 14:26dan Anda harus memiliki manajemen keuangan yang luar biasa.
-
14:26 - 14:29Tahu?
-
14:29 - 14:31Kita tidak pernah bertemu seorang pun
-
14:31 - 14:37yang dapat membuat, menjual, dan mengatur keuangan.
-
14:37 - 14:40Tidak ada orang seperti itu.
-
14:40 - 14:42Orang seperti itu belum pernah lahir.
-
14:42 - 14:45Kami melakukan penelitian dan melihat
-
14:45 - 14:49pada 100 perusahaan ikonik di dunia --
-
14:49 - 14:53Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,.
-
14:53 - 14:56semua perusahaan baru, Google, Yahoo.
-
14:56 - 14:59Hanya ada satu kesamaan dari semua perusahaan yang sukses
-
14:59 - 15:02di dunia, hanya satu:
-
15:02 - 15:07Tidak ada yang dimulai oleh satu orang.
-
15:07 - 15:11Kini kita mengajarkan wiraswasta pada anak berusia 16 tahun
-
15:11 - 15:15di Northumberland, dan kami memulai kelas
-
15:15 - 15:19dengan memberikan dua halaman pertama dari biografi Richard Branson,
-
15:19 - 15:23dan tugas mereka adalah untuk mencari
-
15:23 - 15:27berapa kali Richard menggunakan kata "saya"
-
15:27 - 15:30dalam dua halaman pertama itu,
-
15:30 - 15:32dan berapa kali dia menggunakan kata "kami."
-
15:32 - 15:37Kata "saya" tidak pernah ada dan kata "kami" muncul 32 kali.
-
15:37 - 15:40Dia tidak sendirian saat memulainya.
-
15:40 - 15:45Tidak ada perusahaan yang dimulai oleh satu orang.
-
15:45 - 15:49Agar dapat menciptakan masyarakat
-
15:49 - 15:52yang memiliki fasilitator dari perusahaan kecil
-
15:52 - 15:59yang duduk di kafe, di bar, dan sahabat Anda
-
15:59 - 16:03yang akan melakukan, apa yang dilakukan orang itu untuk orang ini,
-
16:03 - 16:06yang membicarakan epos ini,
-
16:06 - 16:09seseorang yang akan berkata, "Kau perlu apa?
-
16:09 - 16:11Apa yang dapat kau lakukan? Apa kau bisa melakukannya?
-
16:11 - 16:13Baiklah, kau bisa menjualnya? Kau bisa mengatur keurangannya?"
-
16:13 - 16:17"Tidak, saya tidak bisa." "Kau mau dicarikan seseorang?"
-
16:17 - 16:19Kami mengaktifkan masyarakat.
-
16:19 - 16:23Kami memiliki sekelompok relawan yang mendukung Enterprise Facilitator
-
16:23 - 16:26untuk membantu menemukan sumber daya dan tenaga
-
16:26 - 16:29dan kami telah menemukan bahwa keajaiban
-
16:29 - 16:31dari kecerdasan orang-orang lokal
-
16:31 - 16:35benar-benar dapat mengubah budaya dan ekonomi
-
16:35 - 16:39dari masyarakat hanya dengan menangkap gairah,
-
16:39 - 16:43energi, dan khayalan dari orang-orang Anda sendiri.
-
16:43 - 16:48Terima kasih. (Tepuk tangan)
- Title:
- Ernesto Sirolli: Ingin menolong seseorang? Diam dan dengarkan!
- Speaker:
- Ernesto Sirolli
- Description:
-
Saat kebanyakan pekerja sosial mendengar tentang masalah yang mereka kira dapat mereka selesaikan, mereka kerja. Menurut Ernesto Sirolli, hal ini sangat naif. Dalam presentasi yang lucu dan penuh gairah ini, dia mengusulkan bahwa langkah pertama adalah untuk mendengarkan orang-orang yang ingin Anda tolong, dan mengambil semangat wiraswasta mereka. Nasehatnya tentang apa yang akan berhasil akan menolong setiap wiraswastawan.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:09
Helene Batt edited Indonesian subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Alia Makki accepted Indonesian subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Alia Makki edited Indonesian subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Antonius Yudi Sendjaja added a translation |