تريد أن تساعد أحداً؟ اصمت وانصت!
-
0:01 - 0:05كل ما أقوم به، وكل ما أقوم به في حياتي العملية
-
0:05 - 0:09حياتي كلها -- قد تشكلت بفعل
-
0:09 - 0:15سبع سنوات عمل قضيتها في أفريقيا وأنا شاب.
-
0:15 - 0:18من 1971 حتى 1977
-
0:18 - 0:22أبدو شاباً لكن الأمر ليس كذلك (ضحك)
-
0:22 - 0:27لقد عملت في زامبيا وكينيا وساحل العاج والجزائر والصومال،
-
0:27 - 0:31في مشاريع تعاون تقني مع بلدان أفريقيا.
-
0:31 - 0:34كنت أعمل لإحدى المنظمات غير الحكومية الإيطالية،
-
0:34 - 0:40و كل مشروع من المشاريع التي أقمناها في أفريقيا
-
0:40 - 0:44قد باء بالفشل.
-
0:44 - 0:48شعرت بخيبة شديدة.
-
0:48 - 0:52كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون
-
0:52 - 0:56وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا
-
0:56 - 1:03لكن بدلاً من ذلك، كنَّا نقتل كل ما نلمسه.
-
1:03 - 1:08مشروعنا الأول، الذي ألهمني لكتابة كتابي الأول،
-
1:08 - 1:11"تموجات نهر زامبيزي"
-
1:11 - 1:13كان مشروعاً حيث نحن الإيطاليون
-
1:13 - 1:19قررنا أن نعلّم أهل زامبيا كيفية إنتاج المحاصيل الزراعية
-
1:19 - 1:23وهكذا، وصلنا هناك مُحمَّلين ببذور إيطالية إلى جنوب زامبيا،
-
1:23 - 1:27إلى ذلك الوادي الرائع
-
1:27 - 1:30المؤدي إلى نهر زامبيزي،
-
1:30 - 1:34وعلّمنا السكان المحليين كيفية زراعة الطماطم الإيطالية
-
1:34 - 1:37والكوسة وغيرها...
-
1:37 - 1:39وبالطبع لم يكن للسكان المحليين أدنى اهتمام بذلك
-
1:39 - 1:42لذلك وجب علينا أن ندفع لهم أجوراً حتى يأتوا و يعملوا
-
1:42 - 1:46وفعلا كانوا يأتون... في بعض الأحيان. (ضحك)
-
1:46 - 1:49و كنا نستغرب لأمر السكان المحليين،
-
1:49 - 1:52الذين لا يزرعون في مثل هذا الوادي الخصب.
-
1:52 - 1:55لكن بدل أن نسألهم عن السبب الكامن وراء ذلك،
-
1:55 - 1:59قلنا لهم ببساطة "اشكروا الله على مجيئنا" (ضحك)
-
1:59 - 2:04"وفي الوقت المناسب تماماً لإنقاذ الشعب الزامبي من الموت جوعا."
-
2:04 - 2:07وبالطبع، كل شئ نما بشكل رائع في أفريقيا.
-
2:07 - 2:10لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا
-
2:10 - 2:13تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم.
-
2:13 - 2:16وكان الأمر يذهلنا، وكنا نقول للزامبيين
-
2:16 - 2:19"أنظروا ما أسهل الفلاحة !"
-
2:19 - 2:22لمَّا نضجت الطماطم واحمرّ لونها
-
2:22 - 2:25خرج من النهر قرابة مئتي فرس بحر، ودون سابق إنذار،
-
2:25 - 2:29والتهمت كل شئ. (ضحك)
-
2:29 - 2:34فقلنا للزامبيين، "يا إلهي، أفراس النهر!"
-
2:34 - 2:39حينها أجاب الزامبيون، "نعم، ولهذا السبب لايوجد زراعة في هذه المنطقة." (ضحك)
-
2:39 - 2:45"ولكن لما لم تخبرونا من قبل؟" "لم تسألوننا عن ذلك."
-
2:45 - 2:51كنت أظن أننا فقط نحن الإيطاليون من نتصرف بحماقة في أفريقيا،
-
2:51 - 2:53ثم رأيت ما كان يصنعه الأمريكان،
-
2:53 - 2:56وما كان يصنعه الإنجليز والفرنسيين،
-
2:56 - 2:59وبعد أن رأيت ما كانوا يقومون به،
-
2:59 - 3:02أصبحت أفتخر بمشروعنا في زامبيا،
-
3:02 - 3:07لأننا، على الأقل، قد وفَّرنا بعض الغذاءِ لأفراس النهر
-
3:07 - 3:11عليكم أن تروا النفاية (تصفيق)
-
3:11 - 3:14عليكم أن تروا النفاية التي وهبناها
-
3:14 - 3:16للأفارقة المطمئنين.
-
3:16 - 3:17إن أردت أن تقرأ كتاباً،
-
3:17 - 3:22فاقرأ كتاب "Dead Aid" لدامبيسا مويو،
-
3:22 - 3:25خبيرة اقتصادية زامبية
-
3:25 - 3:27الكتاب قد نُشر في عام 2009.
-
3:27 - 3:32نحن كدول غربية متبرعة قد وهبنا للقارة الأفريقية ما يناهز
-
3:32 - 3:37ترليوني دولار خلال السنوات الخمسين الماضية.
-
3:37 - 3:41لن أذكر لكم مدى الضرر الذي أحدثه ذلك المال.
-
3:41 - 3:43كل ما قد أطلبه منكم هو أن تقرؤوا كتابها.
-
3:43 - 3:51اطّلعوا، من خلال كتاب تلك المرأة الأفريقية، على الأذى الذي أحدثناه.
-
3:51 - 3:57نحن الغربيون إمبرياليين، واستعماريين ومبشرين.
-
3:57 - 4:01ولا نتعامل مع غيرنا إلا بطريقتين،
-
4:01 - 4:05نحن إما أن نكون أولياء عليهم، أو نتعامل معهم بشكل أبوي.
-
4:05 - 4:08الكلمتان مشتقتان من الأصل اللاتيني "Pater"
-
4:08 - 4:10ومعناه "أب".
-
4:10 - 4:14لكنهما تدلاّن على شيئين مختلفين.
-
4:14 - 4:18الرعاية الأبوية "Paternalistic"، أن أتعامل مع أي شخص ينتمي لثقافة مختلفة
-
4:18 - 4:23كما لو كان ابني. "أحبك كثيراً."
-
4:23 - 4:28الولاية، أن أتعامل مع أي شخص ينتمي لثقافة مختلفة
-
4:28 - 4:30كما لو كان خادماً عندي.
-
4:30 - 4:36لذلك يلقب البيض في أفريقيا ب"bwana"، كلمة معناها "الزعيم".
-
4:36 - 4:40تلقيت صفعة على الوجه من خلال قراءة لكتاب،
-
4:40 - 4:45وهو كتاب "كل صغير جميل"، لكاتبه شوماخر، الذي قال:
-
4:45 - 4:48قبل كل شئ، في مجال التنمية الإقتصادية، إن لم
-
4:48 - 4:52يرغب الناس بالمساعدة، دعهم وشأنهم.
-
4:52 - 4:55يجب أن يكون هذا أول مبادئ المساعدة.
-
4:55 - 4:59أول مبدأ للمساعدة هو الاحترام.
-
4:59 - 5:01هذا الصباح، قام الرجل الذي افتتح هذا المؤتمر
-
5:01 - 5:05بوضع عصا على الأرض ثم قال،
-
5:05 - 5:10" هل يمكننا تخيل مدينة
-
5:10 - 5:13ليست استعمارية جديدة؟"
-
5:13 - 5:18عندما كنت في السابعة عشرة، قررت فقط
-
5:18 - 5:22أن أستجيب للناس،
-
5:22 - 5:26وابتكرت نظام أسميته بـ تيسير المشاريع
-
5:26 - 5:30حيث لا تبادر بأي شيء مطلقاً،
-
5:30 - 5:34ولا تحفز أحداً، بل تصبح خادماً
-
5:34 - 5:37للشغف المحلي، خادماً للسكان المحليين
-
5:37 - 5:42الذين يحلمون بأن يكونوا أناس أفضل.
-
5:42 - 5:46فما تقوم به هو أن تصمت.
-
5:46 - 5:50لا ينبغي عليك أن تفد على مجتمع وتقدم أي أفكار
-
5:50 - 5:54وأن تجلس مع السكان المحليين.
-
5:54 - 5:57نحن لا نعمل من المكاتب.
-
5:57 - 6:01نلتقي في مقهى، أو في حانة.
-
6:01 - 6:04لا يوجد لدينا أي بنية أساسية.
-
6:04 - 6:07وما نقوم به، هو أن نكون أصدقاء،
-
6:07 - 6:12ونكتشف ماذا يريد أن يكون هذا الشخص.
-
6:12 - 6:14الشيء الأهم هو الشغف.
-
6:14 - 6:16يمكنك أن تعرض فكرة على شخصٍ ما.
-
6:16 - 6:18إن لم يرغب هذا الشخص بتنفيذها،
-
6:18 - 6:21ماذا عليك أن تفعل؟
-
6:21 - 6:26الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي
-
6:26 - 6:28هو الشئ الأهم.
-
6:28 - 6:32الشغف الذي يملكه هذا الرجل لنموّه الشخصي
-
6:32 - 6:34هو الشئ الأهم.
-
6:34 - 6:37ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة،
-
6:37 - 6:42لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده.
-
6:42 - 6:45من يملك فكرة قد لا يملك معرفة،
-
6:45 - 6:47لكن المعرفة متوفرة.
-
6:47 - 6:51لذا، منذ سنوات وسنوات سابقة توصلت لهذه الفكرة:
-
6:51 - 6:55لماذا نحن لا، لمرة واحدة، بدلاً من أن نأتي لمجتمع
-
6:55 - 7:00لنملي عليهم مايفعلون، لماذا، ولمرة واحدة فقط،
-
7:00 - 7:05لا نستمع لهم؟ لكن لا يكون ذلك في لقاءات المجتمع.
-
7:05 - 7:10دعني أخبرك سراً.
-
7:10 - 7:14هناك مشكلة مع لقاءات المجتمع.
-
7:14 - 7:18روّاد الأعمال لا يأتون إليها أبداً،
-
7:18 - 7:21ولا يخبرونك أبداً، في اجتماع عام،
-
7:21 - 7:25عن ماذا يريدون فعله بأموالهم،
-
7:25 - 7:28أو أي فرصة تعرفوا عليها.
-
7:28 - 7:33لهذا السبب، يعاني التخطيط من هذه النقطة العمياء.
-
7:33 - 7:38أذكى الأشخاص في مجتمعك لا تعرفهم،
-
7:38 - 7:45لأنهم لا يحضرون لاجتماعاتك العامة.
-
7:45 - 7:49ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً،
-
7:49 - 7:51ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ
-
7:51 - 7:54بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة.
-
7:54 - 7:56عليك أن تُنشئ مهنة جديدة.
-
7:56 - 8:02المهنة الجديدة هي طبيب العائلة الخاص بالمشروع
-
8:02 - 8:05الطبيب الخاص بالمشروع التجاري، الذي يجلس معك
-
8:05 - 8:09في منزلك، على طاولة مطبخك، في المقهى،
-
8:09 - 8:13ليساعدك على إيجاد مصادر تعينك على تحويل شغفك
-
8:13 - 8:15إلى وسيلة تكسب بها عيشك.
-
8:15 - 8:20بدأت ذلك كتجربة في اسبرانس في غرب استراليا.
-
8:20 - 8:23كنت أحضّر الدكتوراه في ذلك الوقت،
-
8:23 - 8:27محاولة مني لأهرب من هذه الولاية الجوفاء
-
8:27 - 8:31حيث نملي عليك ما تفعله.
-
8:31 - 8:35ما فعلته في اسبرانس في السنة الأولى تلك
-
8:35 - 8:40هو أني كنت أمشي في الشوارع، وخلال ثلاث أيام
-
8:40 - 8:43حصلت على عميلي الأول، وساعدت هذا الشاب الأول
-
8:43 - 8:47الذي كان يُدخن السمك من المرآب، كان من الشعب الماوري،
-
8:47 - 8:51وساعدته ليبيع السمك في مطعم في مدينة بيرث
-
8:51 - 8:54ليعمل بشكل منظم، وبعدها أتي إلي صيادي السمك ليقولوا،
-
8:54 - 8:57"هل أنت من ساعد ماوري؟ هل يمكنك مساعدتنا؟"
-
8:57 - 9:00وساعدت أولئك الصيادين الخمسة ليعملوا معاً
-
9:00 - 9:04وينقلوا سمك التونا الجميل هذا ليس فقط إلى مصنع التعليب في ألباني
-
9:04 - 9:08مقابل ستين سنتاً للكيلو، بل وجدنا طريقة
-
9:08 - 9:13لتصدير سمك السوشي لليابان مقابل 15 دولار للكيلو.
-
9:13 - 9:15ثم جاء الفلاحين ليتحدثوا معي قائلين:
-
9:15 - 9:17"لقد قمت بمساعدتهم، هل يمكنك مساعدتنا؟"
-
9:17 - 9:20خلال سنة، عملت على 27 مشروع،
-
9:20 - 9:22وجائتني الحكومة لتقول:
-
9:22 - 9:24"كيف يمكنك فعل هذا؟"
-
9:24 - 9:28كيف يمكنك فعل ...؟" وقلت:"أقوم بعمل شيء صعب جداً جداً جداً.
-
9:28 - 9:33اصمت، وانصت إليهم." (ضحك)
-
9:33 - 9:42لذا - (تصفيق)
-
9:42 - 9:46تقول الحكومة، "افعلها مرة أخرى." (ضحك)
-
9:46 - 9:49قمنا بعمل ذلك في 300 مجتمع حول العالم.
-
9:49 - 9:53قدمنا يد المساعدة لبدء 40.000 مشروع.
-
9:53 - 9:55يوجد جيل جديد من روّاد الأعمال
-
9:55 - 9:57الذين يستميتون للتفرد.
-
9:57 - 10:03بيتر دروكر، أحد أكبر المستشارين الإداريين في التاريخ،
-
10:03 - 10:08مات منذ سنوات قليلة وهو في سن السادسة والتسعين.
-
10:08 - 10:10كان بيتر دروكر استاذاً للفلسفة
-
10:10 - 10:12قبل أن ينخرط في مجال التجارة،
-
10:12 - 10:15وهذا ماكان يقوله بيتر دروكر:
-
10:15 - 10:20"التخطيط متعارض
-
10:20 - 10:24مع المجتمع الريادي والإقتصادي."
-
10:24 - 10:31التخطيط هو قبلة موت ريادة الأعمال.
-
10:31 - 10:33أنت الآن تعيد بناء مدينة كريست تشرتش
-
10:33 - 10:37وأنت تجهل ماذا يريد أذكى الناس فيها
-
10:37 - 10:42ماذا يريد القيام به بمالهم الخاص وطاقتهم الخاصة.
-
10:42 - 10:45عليك أن تعرف كيف تُحضر أولئك الأشخاص
-
10:45 - 10:48ليتحدثوا إليك.
-
10:48 - 10:53عليك أن تقدم لهم الثقة والخصوصية
-
10:53 - 10:56عليك أن تساعدهم بشكل مبهر،
-
10:56 - 11:00وعندها فقط سيأتون إليك. أفواج كثيرة ستأتي إليك.
-
11:00 - 11:03تقدم إلينا 200 عميل من مجتمع مكوّن من 10.000 شخص.
-
11:03 - 11:06هل يمكنك تخيّل مجتمع مكوّن من 400,000 شخص،
-
11:06 - 11:08الذكاء والشغف؟
-
11:08 - 11:12أي عرض هتفت له هذا الصباح؟
-
11:12 - 11:18الناس المحليين المتحمسين. هم من هتفت لهم.
-
11:18 - 11:23ما أقوله هو
-
11:23 - 11:25ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون.
-
11:25 - 11:28نحن على مشارف نهاية الثورة الصناعية الأولى --
-
11:28 - 11:32الوقود الأحفوري الغير متجدد والصناعة التحويلية --
-
11:32 - 11:36وبشكل مفاجئ، تتوفر لدينا أنظمة غير مستدامة.
-
11:36 - 11:39محرك الاحتراق الداخلي غير مستدام.
-
11:39 - 11:42طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة.
-
11:42 - 11:45مايجب أن نهتم له هو كيف
-
11:45 - 11:51نوفر الطعام، والعلاج، والتعليم، ووسائل النقل والاتصالات
-
11:51 - 11:55لسبعة مليار نسمة بطريقة مستدامة.
-
11:55 - 11:59لم تُوجد التقنيات لفعل ذلك.
-
11:59 - 12:02من سيبتكر التقنية
-
12:02 - 12:09للثورة الخضراء؟ الجامعات؟ انسوا الأمر!
-
12:09 - 12:11الحكومة؟ انسوا الأمر!
-
12:11 - 12:17سيبتكرها روّاد الأعمال، وهم يفعلون ذلك الآن.
-
12:17 - 12:20هناك قصة جميلة قرأتها في مجلة تنبؤية
-
12:20 - 12:21منذ عدة سنوات.
-
12:21 - 12:23تمت دعوة مجموعة من الخبراء
-
12:23 - 12:28لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860.
-
12:28 - 12:31وفي عام 1860، اجتمعت هذه المجموعة
-
12:31 - 12:34وقاموا بتخمين ماذا سيحدث
-
12:34 - 12:35لمدينة نيويورك خلال مئة عام.
-
12:35 - 12:37وكانت النتيجة بالإجماع:
-
12:37 - 12:41مدينة نيويورك لن تكون موجودة خلال مئة سنة.
-
12:41 - 12:43لماذا؟ لأنهم نظروا إلى المنحنى وقالوا:
-
12:43 - 12:46إذا استمر عدد السكان بالارتفاع بهذا المعدل،
-
12:46 - 12:50سيحتاج سكان نيويورك إلى ست ملايين
-
12:50 - 12:53حصان كي يتمكنوا من التنقل.
-
12:53 - 12:56وسيكون التعامل مع روث هذا العدد الهائل
-
12:56 - 12:59من الخيول مستحيلاً.
-
12:59 - 13:04كانوا غارقين في الروث بالفعل. (ضحك)
-
13:04 - 13:09ففي عام 1860، كانوا يعتبرون ذلك تقنية قذرة
-
13:09 - 13:14ستؤدي إلى خنق الحياة في مدينة نيويورك.
-
13:14 - 13:19فماذا حدث؟ خلال أربعين سنة، في عام 1900،
-
13:19 - 13:24كان يوجد في الولايات المتحدة الأمريكية 1,001
-
13:24 - 13:30شركة لتصنيع السيارات -- 1,001.
-
13:30 - 13:34فكرة إيجاد تقنية جديدة
-
13:34 - 13:36تم تبنيها حقاً.
-
13:36 - 13:41وكان يوجد قليل من المصانع الصغيرة في الأماكن النائية.
-
13:41 - 13:47ديربورن، ميتشجان. هنري فورد.
-
13:47 - 13:51على أي حال، يوجد سر للعمل مع روّاد الأعمال.
-
13:51 - 13:55أولاً، عليك أن توفر لهم الثقة.
-
13:55 - 13:57وإلا لن يأتوك ليتحدثوا إليك.
-
13:57 - 14:01ثم عليك أن تقدم لهم خدمة جليلة
-
14:01 - 14:05مطلقة ومتفانية.
-
14:05 - 14:08ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال.
-
14:08 - 14:11الشركات الصغرى، الشركات الكبرى
-
14:11 - 14:15عليها أن تكون قادرة على فعل ثلاث أشياء بشكل رائع:
-
14:15 - 14:19على المنتج الذي توّد بيعه أن يكون مبهر،
-
14:19 - 14:23ينبغي أن تسوّقه بشكل رائع،
-
14:23 - 14:26وعليك أن تملك إدارة مالية رائعة.
-
14:26 - 14:29خمّنوا ماذا؟
-
14:29 - 14:31لم نلتقي أبداً بأحد
-
14:31 - 14:37في العالم يمكنه فعل ذلك، يصنع المنتج، يبيعه ويحافظ على المال.
-
14:37 - 14:40لا يوجد هذا الشخص.
-
14:40 - 14:42لم يُولد هذا الشخص.
-
14:42 - 14:45أنهينا البحث، وقمنا بالنظر إلى
-
14:45 - 14:49100 شركة عالمية أيقونية --
-
14:49 - 14:53كارنيجي، ويستسنجهاوس، إديسون، فورد
-
14:53 - 14:56وكل الشركات الجديدة، قوقل، ياهو.
-
14:56 - 14:59هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين
-
14:59 - 15:02كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط:
-
15:02 - 15:07لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
-
15:07 - 15:11نقوم الآن بتدريس ريادة الأعمال لطلاب في سن السادسة عشرة
-
15:11 - 15:15في نورثمبرلاند، وبدأنا الفصل
-
15:15 - 15:19بإعطائهم أول صفحتين من سيرة ريتشارد برانسون الذاتية،
-
15:19 - 15:23وكانت مهمّة أولئك الطلاب هو تحديد
-
15:23 - 15:27عدد المرات استخدم فيها ريتشارد كلمة "أنا"
-
15:27 - 15:30في أول صفحتين من سيرته الذاتية
-
15:30 - 15:32وكم مرة استخدم فيها كلمة "نحن".
-
15:32 - 15:37لم تُستخدم كلمة "أنا" مطلقاً، بينما استُخدمت كلمة "نحن" 32 مرة.
-
15:37 - 15:40لم يكون وحده عندما بدأ.
-
15:40 - 15:45لا يؤسس أحد شركة بمفرده. لا أحد.
-
15:45 - 15:49لذا يمكننا أن ننشئ مجتمعاً حيث يكون فيه
-
15:49 - 15:52ميسرين يملكون خلفية بسيطة عن المشاريع التجارية
-
15:52 - 15:59يجلسون في مقاهي وفي حانات، وأصدقائك المتفانين
-
15:59 - 16:03الذين سيفعلون لك مافعله شخصٌ ما لهذا الرجل
-
16:03 - 16:06الذي تكلم عن هذه البطولة،
-
16:06 - 16:09شخصٌ ما سيقول لك، "ماذا تحتاج؟"
-
16:09 - 16:11ماذا يمكنك أن تفعل؟ هل يمكنك أن تصنع المنتج؟
-
16:11 - 16:13حسناً، هل يمكنك بيع منتجك؟ هل يمكنك الحفاظ على مالك؟"
-
16:13 - 16:17"أوه, لا، لا يمكنني فعل ذلك." " هل تريد أن أجد لك من يساعدك؟"
-
16:17 - 16:19نحن نقوم بتفعيل المجتمعات.
-
16:19 - 16:23نملك مجموعة من المتطوعين الذين يدعمون المؤسسة
-
16:23 - 16:26ليساعدوك على إيجاد المصادر والأفراد
-
16:26 - 16:29وقد اكتشفنا أن أعجوبة
-
16:29 - 16:31ذكاء السكان المحليين هي
-
16:31 - 16:35أنه بإمكانك تغيير ثقافة واقتصاد
-
16:35 - 16:39هذا المجتمع فقط بمجرد امتلاك شغف
-
16:39 - 16:43وطاقة ومخيلة أولئك الناس.
-
16:43 - 16:48شكراً (تصفيق)
- Title:
- تريد أن تساعد أحداً؟ اصمت وانصت!
- Speaker:
- إرنستو سيروللي
- Description:
-
عندما يسمع عمال الإغاثة أصحاب النوايا الطيبة عن مشكلة يعتقدون أن بإمكانهم حلها، يذهبون فوراً للعمل. يعتقد ارنستو سيروللي أن هذا ساذج. في هذه المحادثة الفكاهية والحماسية، يقترح ارنستو أن الخطوة الأولى هي الاستماع لمن تحاول مساعدتهم، والاستفادة من روحهم الريادية. ويقدم نصائح حول أفضل ما يمكنك فعله لتساعد رائد الاعمال.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:09
Retired user edited Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Eman Ali accepted Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Eman Ali edited Arabic subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! |