0:00:01.235,0:00:04.714 كل ما أقوم به، وكل ما أقوم به في حياتي العملية 0:00:04.714,0:00:08.699 حياتي كلها -- قد تشكلت بفعل 0:00:08.699,0:00:14.523 سبع سنوات عمل قضيتها في أفريقيا وأنا شاب. 0:00:14.523,0:00:18.044 من 1971 حتى 1977 0:00:18.044,0:00:21.924 أبدو شاباً لكن الأمر ليس كذلك (ضحك) 0:00:21.924,0:00:26.857 لقد عملت في زامبيا وكينيا وساحل العاج والجزائر والصومال، 0:00:26.857,0:00:31.074 في مشاريع تعاون تقني مع بلدان أفريقيا. 0:00:31.074,0:00:34.192 كنت أعمل لإحدى المنظمات غير الحكومية الإيطالية، 0:00:34.192,0:00:40.342 و كل مشروع من المشاريع التي أقمناها في أفريقيا 0:00:40.342,0:00:43.786 قد باء بالفشل. 0:00:43.786,0:00:47.930 شعرت بخيبة شديدة. 0:00:47.930,0:00:52.178 كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون 0:00:52.178,0:00:55.560 وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا 0:00:55.560,0:01:02.573 لكن بدلاً من ذلك، كنَّا نقتل كل ما نلمسه. 0:01:02.573,0:01:07.676 مشروعنا الأول، الذي ألهمني لكتابة كتابي الأول، 0:01:07.676,0:01:10.564 "تموجات نهر زامبيزي" 0:01:10.564,0:01:13.129 كان مشروعاً حيث نحن الإيطاليون 0:01:13.129,0:01:19.050 قررنا أن نعلّم أهل زامبيا كيفية إنتاج المحاصيل الزراعية 0:01:19.050,0:01:23.399 وهكذا، وصلنا هناك مُحمَّلين ببذور إيطالية إلى جنوب زامبيا، 0:01:23.399,0:01:26.879 إلى ذلك الوادي الرائع 0:01:26.879,0:01:30.132 المؤدي إلى نهر زامبيزي، 0:01:30.132,0:01:33.760 وعلّمنا السكان المحليين كيفية زراعة الطماطم الإيطالية 0:01:33.760,0:01:36.551 والكوسة وغيرها... 0:01:36.551,0:01:38.746 وبالطبع لم يكن للسكان المحليين أدنى اهتمام بذلك 0:01:38.746,0:01:41.661 لذلك وجب علينا أن ندفع لهم أجوراً حتى يأتوا و يعملوا 0:01:41.661,0:01:45.796 وفعلا كانوا يأتون... في بعض الأحيان. (ضحك) 0:01:45.796,0:01:48.523 و كنا نستغرب لأمر السكان المحليين، 0:01:48.523,0:01:51.610 الذين لا يزرعون في مثل هذا الوادي الخصب. 0:01:51.610,0:01:54.818 لكن بدل أن نسألهم عن السبب الكامن وراء ذلك، 0:01:54.818,0:01:58.840 قلنا لهم ببساطة "اشكروا الله على مجيئنا" (ضحك) 0:01:58.840,0:02:03.508 "وفي الوقت المناسب تماماً لإنقاذ الشعب الزامبي من الموت جوعا." 0:02:03.508,0:02:06.968 وبالطبع، كل شئ نما بشكل رائع في أفريقيا. 0:02:06.968,0:02:09.626 لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا 0:02:09.626,0:02:13.235 تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم. 0:02:13.235,0:02:16.056 وكان الأمر يذهلنا، وكنا نقول للزامبيين 0:02:16.056,0:02:18.528 "أنظروا ما أسهل الفلاحة !" 0:02:18.528,0:02:21.539 لمَّا نضجت الطماطم واحمرّ لونها 0:02:21.539,0:02:24.967 خرج من النهر قرابة مئتي فرس بحر، ودون سابق إنذار، 0:02:24.967,0:02:28.970 والتهمت كل شئ. (ضحك) 0:02:28.970,0:02:33.554 فقلنا للزامبيين، "يا إلهي، أفراس النهر!" 0:02:33.554,0:02:39.235 حينها أجاب الزامبيون، "نعم، ولهذا السبب لايوجد زراعة في هذه المنطقة." (ضحك) 0:02:39.235,0:02:45.487 "ولكن لما لم تخبرونا من قبل؟" "لم تسألوننا عن ذلك." 0:02:45.487,0:02:50.575 كنت أظن أننا فقط نحن الإيطاليون من نتصرف بحماقة في أفريقيا، 0:02:50.575,0:02:53.319 ثم رأيت ما كان يصنعه الأمريكان، 0:02:53.319,0:02:56.055 وما كان يصنعه الإنجليز والفرنسيين، 0:02:56.055,0:02:58.648 وبعد أن رأيت ما كانوا يقومون به، 0:02:58.648,0:03:02.007 أصبحت أفتخر بمشروعنا في زامبيا، 0:03:02.007,0:03:06.996 لأننا، على الأقل، قد وفَّرنا بعض الغذاءِ لأفراس النهر 0:03:06.996,0:03:11.243 عليكم أن تروا النفاية (تصفيق) 0:03:11.243,0:03:13.737 عليكم أن تروا النفاية التي وهبناها 0:03:13.737,0:03:15.537 للأفارقة المطمئنين. 0:03:15.537,0:03:17.113 إن أردت أن تقرأ كتاباً، 0:03:17.113,0:03:22.044 فاقرأ كتاب "Dead Aid" لدامبيسا مويو، 0:03:22.044,0:03:25.051 خبيرة اقتصادية زامبية 0:03:25.051,0:03:27.421 الكتاب قد نُشر في عام 2009. 0:03:27.421,0:03:31.995 نحن كدول غربية متبرعة قد وهبنا للقارة الأفريقية ما يناهز 0:03:31.995,0:03:36.988 ترليوني دولار خلال السنوات الخمسين الماضية. 0:03:36.988,0:03:40.813 لن أذكر لكم مدى الضرر الذي أحدثه ذلك المال. 0:03:40.813,0:03:43.001 كل ما قد أطلبه منكم هو أن تقرؤوا كتابها. 0:03:43.001,0:03:51.364 اطّلعوا، من خلال كتاب تلك المرأة الأفريقية، على الأذى الذي أحدثناه. 0:03:51.364,0:03:57.331 نحن الغربيون إمبرياليين، واستعماريين ومبشرين. 0:03:57.331,0:04:00.645 ولا نتعامل مع غيرنا إلا بطريقتين، 0:04:00.645,0:04:05.034 نحن إما أن نكون أولياء عليهم، أو نتعامل معهم بشكل أبوي. 0:04:05.034,0:04:08.138 الكلمتان مشتقتان من الأصل اللاتيني "Pater" 0:04:08.138,0:04:10.368 ومعناه "أب". 0:04:10.368,0:04:14.221 لكنهما تدلاّن على شيئين مختلفين. 0:04:14.221,0:04:17.582 الرعاية الأبوية "Paternalistic"، أن أتعامل مع أي شخص ينتمي لثقافة مختلفة 0:04:17.582,0:04:23.385 كما لو كان ابني. "أحبك كثيراً." 0:04:23.385,0:04:27.892 الولاية، أن أتعامل مع أي شخص ينتمي لثقافة مختلفة 0:04:27.892,0:04:30.290 كما لو كان خادماً عندي. 0:04:30.290,0:04:36.361 لذلك يلقب البيض في أفريقيا ب"bwana"، كلمة معناها "الزعيم". 0:04:36.361,0:04:39.944 تلقيت صفعة على الوجه من خلال قراءة لكتاب، 0:04:39.944,0:04:44.911 وهو كتاب "كل صغير جميل"، لكاتبه شوماخر، الذي قال: 0:04:44.911,0:04:47.869 قبل كل شئ، في مجال التنمية الإقتصادية، إن لم 0:04:47.869,0:04:52.424 يرغب الناس بالمساعدة، دعهم وشأنهم. 0:04:52.424,0:04:55.251 يجب أن يكون هذا أول مبادئ المساعدة. 0:04:55.251,0:04:58.937 أول مبدأ للمساعدة هو الاحترام. 0:04:58.937,0:05:01.465 هذا الصباح، قام الرجل الذي افتتح هذا المؤتمر 0:05:01.465,0:05:05.266 بوضع عصا على الأرض ثم قال، 0:05:05.266,0:05:09.524 " هل يمكننا تخيل مدينة 0:05:09.524,0:05:13.446 ليست استعمارية جديدة؟" 0:05:13.446,0:05:17.599 عندما كنت في السابعة عشرة، قررت فقط 0:05:17.599,0:05:21.806 أن أستجيب للناس، 0:05:21.806,0:05:26.230 وابتكرت نظام أسميته بـ تيسير المشاريع 0:05:26.230,0:05:29.605 حيث لا تبادر بأي شيء مطلقاً، 0:05:29.605,0:05:33.827 ولا تحفز أحداً، بل تصبح خادماً 0:05:33.827,0:05:37.388 للشغف المحلي، خادماً للسكان المحليين 0:05:37.388,0:05:41.786 الذين يحلمون بأن يكونوا أناس أفضل. 0:05:41.786,0:05:46.195 فما تقوم به هو أن تصمت. 0:05:46.195,0:05:49.907 لا ينبغي عليك أن تفد على مجتمع وتقدم أي أفكار 0:05:49.907,0:05:54.346 وأن تجلس مع السكان المحليين. 0:05:54.346,0:05:56.538 نحن لا نعمل من المكاتب. 0:05:56.538,0:06:00.504 نلتقي في مقهى، أو في حانة. 0:06:00.504,0:06:03.819 لا يوجد لدينا أي بنية أساسية. 0:06:03.819,0:06:07.146 وما نقوم به، هو أن نكون أصدقاء، 0:06:07.146,0:06:11.906 ونكتشف ماذا يريد أن يكون هذا الشخص. 0:06:11.906,0:06:13.764 الشيء الأهم هو الشغف. 0:06:13.764,0:06:16.004 يمكنك أن تعرض فكرة على شخصٍ ما. 0:06:16.004,0:06:17.626 إن لم يرغب هذا الشخص بتنفيذها، 0:06:17.626,0:06:21.307 ماذا عليك أن تفعل؟ 0:06:21.307,0:06:25.853 الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي 0:06:25.853,0:06:27.579 هو الشئ الأهم. 0:06:27.579,0:06:32.136 الشغف الذي يملكه هذا الرجل لنموّه الشخصي 0:06:32.136,0:06:33.801 هو الشئ الأهم. 0:06:33.801,0:06:36.888 ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، 0:06:36.888,0:06:42.357 لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده. 0:06:42.357,0:06:45.076 من يملك فكرة قد لا يملك معرفة، 0:06:45.076,0:06:47.214 لكن المعرفة متوفرة. 0:06:47.214,0:06:51.073 لذا، منذ سنوات وسنوات سابقة توصلت لهذه الفكرة: 0:06:51.073,0:06:55.239 لماذا نحن لا، لمرة واحدة، بدلاً من أن نأتي لمجتمع 0:06:55.239,0:06:59.942 لنملي عليهم مايفعلون، لماذا، ولمرة واحدة فقط، 0:06:59.942,0:07:04.767 لا نستمع لهم؟ لكن لا يكون ذلك في لقاءات المجتمع. 0:07:04.767,0:07:09.681 دعني أخبرك سراً. 0:07:09.681,0:07:14.026 هناك مشكلة مع لقاءات المجتمع. 0:07:14.026,0:07:17.732 روّاد الأعمال لا يأتون إليها أبداً، 0:07:17.732,0:07:20.904 ولا يخبرونك أبداً، في اجتماع عام، 0:07:20.904,0:07:24.520 عن ماذا يريدون فعله بأموالهم، 0:07:24.520,0:07:28.349 أو أي فرصة تعرفوا عليها. 0:07:28.349,0:07:33.273 لهذا السبب، يعاني التخطيط من هذه النقطة العمياء. 0:07:33.273,0:07:37.564 أذكى الأشخاص في مجتمعك لا تعرفهم، 0:07:37.564,0:07:45.404 لأنهم لا يحضرون لاجتماعاتك العامة. 0:07:45.404,0:07:49.364 ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، 0:07:49.364,0:07:51.077 ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ 0:07:51.077,0:07:53.752 بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. 0:07:53.752,0:07:56.324 عليك أن تُنشئ مهنة جديدة. 0:07:56.324,0:08:01.828 المهنة الجديدة هي طبيب العائلة الخاص بالمشروع 0:08:01.828,0:08:05.399 الطبيب الخاص بالمشروع التجاري، الذي يجلس معك 0:08:05.399,0:08:08.524 في منزلك، على طاولة مطبخك، في المقهى، 0:08:08.524,0:08:12.562 ليساعدك على إيجاد مصادر تعينك على تحويل شغفك 0:08:12.562,0:08:14.955 إلى وسيلة تكسب بها عيشك. 0:08:14.955,0:08:20.276 بدأت ذلك كتجربة في اسبرانس في غرب استراليا. 0:08:20.276,0:08:22.528 كنت أحضّر الدكتوراه في ذلك الوقت، 0:08:22.528,0:08:26.851 محاولة مني لأهرب من هذه الولاية الجوفاء 0:08:26.851,0:08:30.663 حيث نملي عليك ما تفعله. 0:08:30.663,0:08:35.243 ما فعلته في اسبرانس في السنة الأولى تلك 0:08:35.243,0:08:39.869 هو أني كنت أمشي في الشوارع، وخلال ثلاث أيام 0:08:39.869,0:08:42.763 حصلت على عميلي الأول، وساعدت هذا الشاب الأول 0:08:42.763,0:08:47.308 الذي كان يُدخن السمك من المرآب، كان من الشعب الماوري، 0:08:47.308,0:08:50.613 وساعدته ليبيع السمك في مطعم في مدينة بيرث 0:08:50.613,0:08:53.743 ليعمل بشكل منظم، وبعدها أتي إلي صيادي السمك ليقولوا، 0:08:53.743,0:08:56.729 "هل أنت من ساعد ماوري؟ هل يمكنك مساعدتنا؟" 0:08:56.729,0:08:59.893 وساعدت أولئك الصيادين الخمسة ليعملوا معاً 0:08:59.893,0:09:04.029 وينقلوا سمك التونا الجميل هذا ليس فقط إلى مصنع التعليب في ألباني 0:09:04.029,0:09:07.862 مقابل ستين سنتاً للكيلو، بل وجدنا طريقة 0:09:07.862,0:09:13.213 لتصدير سمك السوشي لليابان مقابل 15 دولار للكيلو. 0:09:13.213,0:09:14.735 ثم جاء الفلاحين ليتحدثوا معي قائلين: 0:09:14.735,0:09:17.024 "لقد قمت بمساعدتهم، هل يمكنك مساعدتنا؟" 0:09:17.024,0:09:19.950 خلال سنة، عملت على 27 مشروع، 0:09:19.950,0:09:22.102 وجائتني الحكومة لتقول: 0:09:22.102,0:09:24.489 "كيف يمكنك فعل هذا؟" 0:09:24.489,0:09:27.815 كيف يمكنك فعل ...؟" وقلت:"أقوم بعمل شيء صعب جداً جداً جداً. 0:09:27.815,0:09:33.468 اصمت، وانصت إليهم." (ضحك) 0:09:33.468,0:09:41.690 لذا - (تصفيق) 0:09:41.690,0:09:46.295 تقول الحكومة، "افعلها مرة أخرى." (ضحك) 0:09:46.295,0:09:49.453 قمنا بعمل ذلك في 300 مجتمع حول العالم. 0:09:49.453,0:09:52.988 قدمنا يد المساعدة لبدء 40.000 مشروع. 0:09:52.988,0:09:54.660 يوجد جيل جديد من روّاد الأعمال 0:09:54.660,0:09:57.189 الذين يستميتون للتفرد. 0:09:57.189,0:10:03.348 بيتر دروكر، أحد أكبر المستشارين الإداريين في التاريخ، 0:10:03.348,0:10:07.900 مات منذ سنوات قليلة وهو في سن السادسة والتسعين. 0:10:07.900,0:10:09.680 كان بيتر دروكر استاذاً للفلسفة 0:10:09.680,0:10:11.644 قبل أن ينخرط في مجال التجارة، 0:10:11.644,0:10:14.521 وهذا ماكان يقوله بيتر دروكر: 0:10:14.521,0:10:20.185 "التخطيط متعارض 0:10:20.185,0:10:24.434 مع المجتمع الريادي والإقتصادي." 0:10:24.434,0:10:30.677 التخطيط هو قبلة موت ريادة الأعمال. 0:10:30.677,0:10:33.372 أنت الآن تعيد بناء مدينة كريست تشرتش 0:10:33.372,0:10:36.853 وأنت تجهل ماذا يريد أذكى الناس فيها 0:10:36.853,0:10:41.511 ماذا يريد القيام به بمالهم الخاص وطاقتهم الخاصة. 0:10:41.511,0:10:44.709 عليك أن تعرف كيف تُحضر أولئك الأشخاص 0:10:44.709,0:10:47.706 ليتحدثوا إليك. 0:10:47.706,0:10:52.534 عليك أن تقدم لهم الثقة والخصوصية 0:10:52.534,0:10:56.318 عليك أن تساعدهم بشكل مبهر، 0:10:56.318,0:11:00.312 وعندها فقط سيأتون إليك. أفواج كثيرة ستأتي إليك. 0:11:00.312,0:11:03.207 تقدم إلينا 200 عميل من مجتمع مكوّن من 10.000 شخص. 0:11:03.207,0:11:05.779 هل يمكنك تخيّل مجتمع مكوّن من 400,000 شخص، 0:11:05.779,0:11:08.021 الذكاء والشغف؟ 0:11:08.021,0:11:11.552 أي عرض هتفت له هذا الصباح؟ 0:11:11.552,0:11:17.512 الناس المحليين المتحمسين. هم من هتفت لهم. 0:11:17.512,0:11:22.783 ما أقوله هو 0:11:22.783,0:11:25.250 ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون. 0:11:25.250,0:11:28.396 نحن على مشارف نهاية الثورة الصناعية الأولى -- 0:11:28.396,0:11:31.709 الوقود الأحفوري الغير متجدد والصناعة التحويلية -- 0:11:31.709,0:11:36.166 وبشكل مفاجئ، تتوفر لدينا أنظمة غير مستدامة. 0:11:36.166,0:11:38.813 محرك الاحتراق الداخلي غير مستدام. 0:11:38.813,0:11:42.134 طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة. 0:11:42.134,0:11:45.222 مايجب أن نهتم له هو كيف 0:11:45.222,0:11:51.240 نوفر الطعام، والعلاج، والتعليم، ووسائل النقل والاتصالات 0:11:51.240,0:11:54.791 لسبعة مليار نسمة بطريقة مستدامة. 0:11:54.791,0:11:58.685 لم تُوجد التقنيات لفعل ذلك. 0:11:58.685,0:12:02.053 من سيبتكر التقنية 0:12:02.053,0:12:08.551 للثورة الخضراء؟ الجامعات؟ انسوا الأمر! 0:12:08.551,0:12:11.444 الحكومة؟ انسوا الأمر! 0:12:11.444,0:12:16.698 سيبتكرها روّاد الأعمال، وهم يفعلون ذلك الآن. 0:12:16.698,0:12:19.593 هناك قصة جميلة قرأتها في مجلة تنبؤية 0:12:19.593,0:12:21.266 منذ عدة سنوات. 0:12:21.266,0:12:23.486 تمت دعوة مجموعة من الخبراء 0:12:23.486,0:12:28.114 لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860. 0:12:28.114,0:12:30.604 وفي عام 1860، اجتمعت هذه المجموعة 0:12:30.604,0:12:33.551 وقاموا بتخمين ماذا سيحدث 0:12:33.551,0:12:35.405 لمدينة نيويورك خلال مئة عام. 0:12:35.405,0:12:36.881 وكانت النتيجة بالإجماع: 0:12:36.881,0:12:40.822 مدينة نيويورك لن تكون موجودة خلال مئة سنة. 0:12:40.822,0:12:43.083 لماذا؟ لأنهم نظروا إلى المنحنى وقالوا: 0:12:43.083,0:12:46.049 إذا استمر عدد السكان بالارتفاع بهذا المعدل، 0:12:46.049,0:12:50.185 سيحتاج سكان نيويورك إلى ست ملايين 0:12:50.185,0:12:53.050 حصان كي يتمكنوا من التنقل. 0:12:53.050,0:12:56.405 وسيكون التعامل مع روث هذا العدد الهائل 0:12:56.405,0:12:58.784 من الخيول مستحيلاً. 0:12:58.784,0:13:04.414 كانوا غارقين في الروث بالفعل. (ضحك) 0:13:04.414,0:13:09.463 ففي عام 1860، كانوا يعتبرون ذلك تقنية قذرة 0:13:09.463,0:13:14.281 ستؤدي إلى خنق الحياة في مدينة نيويورك. 0:13:14.281,0:13:19.410 فماذا حدث؟ خلال أربعين سنة، في عام 1900، 0:13:19.410,0:13:24.013 كان يوجد في الولايات المتحدة الأمريكية 1,001 0:13:24.013,0:13:30.393 شركة لتصنيع السيارات -- 1,001. 0:13:30.393,0:13:33.999 فكرة إيجاد تقنية جديدة 0:13:33.999,0:13:36.361 تم تبنيها حقاً. 0:13:36.361,0:13:41.277 وكان يوجد قليل من المصانع الصغيرة في الأماكن النائية. 0:13:41.277,0:13:46.909 ديربورن، ميتشجان. هنري فورد. 0:13:46.909,0:13:51.280 على أي حال، يوجد سر للعمل مع روّاد الأعمال. 0:13:51.280,0:13:54.674 أولاً، عليك أن توفر لهم الثقة. 0:13:54.674,0:13:57.012 وإلا لن يأتوك ليتحدثوا إليك. 0:13:57.012,0:14:01.322 ثم عليك أن تقدم لهم خدمة جليلة 0:14:01.322,0:14:04.774 مطلقة ومتفانية. 0:14:04.774,0:14:08.421 ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال. 0:14:08.421,0:14:11.192 الشركات الصغرى، الشركات الكبرى 0:14:11.192,0:14:14.582 عليها أن تكون قادرة على فعل ثلاث أشياء بشكل رائع: 0:14:14.582,0:14:18.833 على المنتج الذي توّد بيعه أن يكون مبهر، 0:14:18.833,0:14:22.657 ينبغي أن تسوّقه بشكل رائع، 0:14:22.657,0:14:26.026 وعليك أن تملك إدارة مالية رائعة. 0:14:26.026,0:14:28.614 خمّنوا ماذا؟ 0:14:28.614,0:14:31.028 لم نلتقي أبداً بأحد 0:14:31.028,0:14:36.675 في العالم يمكنه فعل ذلك، يصنع المنتج، يبيعه ويحافظ على المال. 0:14:36.675,0:14:39.506 لا يوجد هذا الشخص. 0:14:39.506,0:14:42.256 لم يُولد هذا الشخص. 0:14:42.256,0:14:44.748 أنهينا البحث، وقمنا بالنظر إلى 0:14:44.748,0:14:48.699 100 شركة عالمية أيقونية -- 0:14:48.699,0:14:53.280 كارنيجي، ويستسنجهاوس، إديسون، فورد 0:14:53.280,0:14:55.883 وكل الشركات الجديدة، قوقل، ياهو. 0:14:55.883,0:14:58.559 هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين 0:14:58.559,0:15:02.047 كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: 0:15:02.047,0:15:06.582 لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط. 0:15:06.582,0:15:11.084 نقوم الآن بتدريس ريادة الأعمال لطلاب في سن السادسة عشرة 0:15:11.084,0:15:14.625 في نورثمبرلاند، وبدأنا الفصل 0:15:14.625,0:15:19.049 بإعطائهم أول صفحتين من سيرة ريتشارد برانسون الذاتية، 0:15:19.049,0:15:22.886 وكانت مهمّة أولئك الطلاب هو تحديد 0:15:22.886,0:15:26.514 عدد المرات استخدم فيها ريتشارد كلمة "أنا" 0:15:26.514,0:15:29.669 في أول صفحتين من سيرته الذاتية 0:15:29.669,0:15:32.378 وكم مرة استخدم فيها كلمة "نحن". 0:15:32.378,0:15:37.118 لم تُستخدم كلمة "أنا" مطلقاً، بينما استُخدمت كلمة "نحن" 32 مرة. 0:15:37.118,0:15:40.371 لم يكون وحده عندما بدأ. 0:15:40.371,0:15:45.415 لا يؤسس أحد شركة بمفرده. لا أحد. 0:15:45.415,0:15:48.521 لذا يمكننا أن ننشئ مجتمعاً حيث يكون فيه 0:15:48.521,0:15:51.947 ميسرين يملكون خلفية بسيطة عن المشاريع التجارية 0:15:51.947,0:15:59.444 يجلسون في مقاهي وفي حانات، وأصدقائك المتفانين 0:15:59.444,0:16:03.116 الذين سيفعلون لك مافعله شخصٌ ما لهذا الرجل 0:16:03.116,0:16:06.357 الذي تكلم عن هذه البطولة، 0:16:06.357,0:16:08.612 شخصٌ ما سيقول لك، "ماذا تحتاج؟" 0:16:08.612,0:16:10.551 ماذا يمكنك أن تفعل؟ هل يمكنك أن تصنع المنتج؟ 0:16:10.551,0:16:12.801 حسناً، هل يمكنك بيع منتجك؟ هل يمكنك الحفاظ على مالك؟" 0:16:12.801,0:16:16.555 "أوه, لا، لا يمكنني فعل ذلك." " هل تريد أن أجد لك من يساعدك؟" 0:16:16.555,0:16:18.643 نحن نقوم بتفعيل المجتمعات. 0:16:18.643,0:16:22.687 نملك مجموعة من المتطوعين الذين يدعمون المؤسسة 0:16:22.687,0:16:25.810 ليساعدوك على إيجاد المصادر والأفراد 0:16:25.810,0:16:28.799 وقد اكتشفنا أن أعجوبة 0:16:28.799,0:16:31.303 ذكاء السكان المحليين هي 0:16:31.303,0:16:35.010 أنه بإمكانك تغيير ثقافة واقتصاد 0:16:35.010,0:16:39.191 هذا المجتمع فقط بمجرد امتلاك شغف 0:16:39.191,0:16:42.828 وطاقة ومخيلة أولئك الناس. 0:16:42.828,0:16:47.521 شكراً (تصفيق)