Wątpliwość jako istotna składowa część wiary
-
0:00 - 0:06Pisanie biografii to specyficzne zajęcie.
-
0:06 - 0:09To wyprawa w nieznany teren
-
0:09 - 0:12życia innej osoby.
-
0:12 - 0:15Ta podróż może zabrać cię w miejsca
-
0:15 - 0:17zupełnie nieoczekiwane,
-
0:17 - 0:19aż trudno potem wierzyć,
że się tam trafiło, -
0:19 - 0:23zwłaszcza Żydówce-agnostyczce,
-
0:23 - 0:25takiej jak ja,
-
0:25 - 0:30badającej życie Mahometa.
-
0:30 - 0:32Przykładowo 5 lat temu
-
0:32 - 0:35budziłam się codziennie w mglistym Seattle
-
0:35 - 0:39z niepokojącym pytaniem:
-
0:39 - 0:42co właściwie wydarzyło się
-
0:42 - 0:43pewnej nocy na pustyni,
-
0:43 - 0:47dawno temu, bardzo daleko stąd?
-
0:47 - 0:49To jest,
-
0:49 - 0:51tej nocy w 610 r.,
-
0:51 - 0:55kiedy Mahometowi objawił się Koran,
-
0:55 - 0:59na górze niedaleko Mekki.
-
0:59 - 1:04To główny mistyczny moment Islamu
-
1:04 - 1:05i jako taki,
-
1:05 - 1:08wychodzi poza empiryczne poznanie.
-
1:08 - 1:12Jednak to pytanie nie dawało mi spokoju.
-
1:12 - 1:15Wiedziałam, że u osoby świeckiej
-
1:15 - 1:17pytanie o to może być postrzegane
-
1:17 - 1:21jako kompletna bezczelność.
-
1:21 - 1:23(Śmiech)
-
1:23 - 1:26Przyznaję się do winy,
-
1:26 - 1:30bo wszelkie badania,
fizyczne czy intelektualne, -
1:30 - 1:34są nieuchronnie pewnym wykroczeniem,
-
1:34 - 1:37przekroczeniem granic.
-
1:37 - 1:43Niektóre granice są większe niż inne.
-
1:43 - 1:46Bezpośrednia styczność z Bogiem,
-
1:46 - 1:49co, według muzułmanów, spotkało Mahometa,
-
1:49 - 1:52dla racjonalisty nie jest faktem,
-
1:52 - 1:54tylko raczej fikcją życzeniową.
-
1:54 - 1:58Jak wszyscy tutaj,
uważam się za racjonalistkę. -
1:58 - 2:01Dlatego w najwcześniejszych relacjach
-
2:01 - 2:02z tamtej nocy,
-
2:02 - 2:05uderzyło mnie najmocniej nie to,
co się stało, -
2:05 - 2:11ale co się nie stało.
-
2:11 - 2:14Mahomet nie sfrunął z góry,
-
2:14 - 2:17unosząc się nad ziemią.
-
2:17 - 2:19Nie zbiegł krzycząc "Alleluja!",
-
2:19 - 2:22czy "Błogosławcie Pana!".
-
2:22 - 2:25Nie promieniował radością i światłem.
-
2:25 - 2:27Nie było śpiewających zastępów anielskich,
-
2:27 - 2:30muzyki sfer, euforii czy ekstazy.
-
2:30 - 2:34Brakowało złotej poświaty,
-
2:34 - 2:38brakowało poczucia absolutu,
-
2:38 - 2:41z góry wyświęconej roli posłańca Boga.
-
2:41 - 2:44Nie uczynił nic,
-
2:44 - 2:47co ułatwiłoby nazwanie go oszustem,
-
2:47 - 2:52albo wywołało zlekceważenie
dla pobożnej opowiastki. -
2:52 - 2:55Wręcz przeciwnie.
-
2:55 - 2:59Z jego własnych relacji okazuje się,
-
2:59 - 3:01że z początku był przekonany,
-
3:01 - 3:06że wydarzenie nie mogło być prawdziwe.
-
3:06 - 3:09Sądził, że w najlepszym przypadku to złuda,
-
3:09 - 3:11omamy wzroku czy słuchu,
-
3:11 - 3:13a może podstęp własnego umysłu.
-
3:13 - 3:15W najgorszym razie obawiał się opętania
-
3:15 - 3:17przez złego dżina,
-
3:17 - 3:19który chciał go oszukać,
-
3:19 - 3:22a nawet wyssać z niego życie.
-
3:22 - 3:25Był tak pewien majnun ,
-
3:25 - 3:27czyli opętania przez dżina,
-
3:27 - 3:29że kiedy zorientował się, że żyje,
-
3:29 - 3:34z początku chciał skończyć ze sobą,
-
3:34 - 3:36rzucić się z najwyższego klifu,
-
3:36 - 3:40uciec przed przerażeniem,
którego doświadczył, -
3:40 - 3:47przez położenie kresu
wszelkim doświadczeniom. -
3:47 - 3:50Człowiek, który zbiegl tamtej nocy z góry
-
3:50 - 3:53drżał nie z radości,
-
3:53 - 3:57ale z czystego, pierwotnego strachu.
-
3:57 - 4:03Przytłaczało go nie przekonanie,
ale zwątpienie. -
4:03 - 4:06Panika i dezorientacja,
-
4:06 - 4:09rozerwanie na kawałki wszystkiego, co znane,
-
4:09 - 4:13zastraszająca świadomość czegoś
-
4:13 - 4:16poza ludzkim pojęciem,
-
4:16 - 4:22można nazwać tylko trwogą.
-
4:22 - 4:25Może ciężko to zrozumieć,
-
4:25 - 4:28w czasach, w których "zatrważająco dobry"
-
4:28 - 4:32może być chwytliwy filmik czy nowa aplikacja.
-
4:32 - 4:35Z wyjątkiem wielkich trzęsień ziemi,
-
4:35 - 4:38mało co napełnia nas dziś trwogą.
-
4:38 - 4:40Zamykamy drzwi, chowając się,
-
4:40 - 4:42przekonani, że mamy wszystko pod kontrolą,
-
4:42 - 4:45albo taką żywiąc nadzieję.
-
4:45 - 4:47Z całych sił ignorujemy fakt,
-
4:47 - 4:49że nie zawsze ją mamy.
-
4:49 - 4:52Nie wszystko da się wytłumaczyć.
-
4:52 - 4:56Czy jesteś racjonalistą czy mistykiem,
-
4:56 - 4:59czy uważasz, że słowa
usłyszane przez Mahometa -
4:59 - 5:03pochodziły ze środka czy z zewnątrz,
-
5:03 - 5:08jasne jest, że doświadczył ich
-
5:08 - 5:10i to z taką mocą, która roztrzaskała
-
5:10 - 5:13jego poczucie siebie i świata.
-
5:13 - 5:16Skromny dotąd człowiek zmienił się
-
5:16 - 5:22w radykalnego krzewiciela
społecznej i gospodarczej sprawiedliwości. -
5:22 - 5:28Strach był jedyną zdrową odpowiedzią,
-
5:28 - 5:33jedyną ludzką odpowiedzią.
-
5:33 - 5:35Zbyt ludzką dla niektórych.
-
5:35 - 5:38Według konserwatywnych
muzułmańskich teologów uważa, -
5:38 - 5:40że o jego myślach samobójczych
-
5:40 - 5:42nie powinno się mówić,
-
5:42 - 5:47choć piszą o nich
najwcześniejsze islamskie biografie. -
5:47 - 5:50Teolodzy utrzymują, że nie zwątpił
-
5:50 - 5:56nawet na moment, a co dopiero rozpaczał.
-
5:56 - 6:00Oczekując doskonałości, odrzucają tolerancję
-
6:00 - 6:05ludzkiej niedoskonałości.
-
6:05 - 6:12Ale co jest niedoskonałego w zwątpieniu?
-
6:12 - 6:15Czytając najwcześniejsze relacje, zrozumiałam,
-
6:15 - 6:19że to właśnie zwątpienie Mahometa
pozwoliło mi go poznać, -
6:19 - 6:21zobaczyć w całości,
-
6:21 - 6:25dodać mu rzeczywistego wymiaru.
-
6:25 - 6:27Im więcej myślałam o tym,
-
6:27 - 6:30tym więcej dostrzegałam sensu
w jego zwątpieniu, -
6:30 - 6:36bo zwątpienie jest podstawą wiary.
-
6:36 - 6:39Jeżeli wydaje się to zaskakujące,
-
6:39 - 6:43rozpatrz zwątpienie
w ujęciu Grahama Greene'a, -
6:43 - 6:47jako sedno problemu.
-
6:47 - 6:51Usunięcie zwątpienia nie daje wiary,
-
6:51 - 6:56tylko bezkresne, nieczułe przekonanie.
-
6:56 - 7:00Jesteś pewien, że władasz Prawdą,
-
7:00 - 7:05zawsze pisaną przez duże P,
-
7:05 - 7:07a pewność ta szybko zmienia się
-
7:07 - 7:11w dogmatyzm i przekonanie
o własnej prawości, -
7:11 - 7:15przez co rozumiem nieokiełznaną, butną dumę
-
7:15 - 7:19z własnej absolutnej słuszności.
-
7:19 - 7:26Jednym słowem - fundamentalizm.
-
7:26 - 7:31To chyba jedna z częstych ironii losu,
-
7:31 - 7:34że ulubioną inwektywą
muzułmańskich fundamentalistów -
7:34 - 7:37jest stare określenie używane
przez chrześcijańskich fundamentalistów, -
7:37 - 7:40znanych jako krzyżowcy.
-
7:40 - 7:45"Niewierny", który wziął się od "braku wiary".
-
7:45 - 7:50To podwójnie paradoksalne, bo ich absolutyzm
-
7:50 - 7:54jest odwrotnością wiary.
-
7:54 - 8:00W rezultacie to oni są niewierni.
-
8:00 - 8:03Jak wszyscy fundamentaliści,
-
8:03 - 8:07nie mają pytań - jedynie odpowiedzi.
-
8:07 - 8:09Wynaleźli idealną odtrutkę na myślenie,
-
8:09 - 8:13schronienie przed twardymi wymogami
prawdziwej wiary. -
8:13 - 8:15Nie muszą podejmować walki,
-
8:15 - 8:17jak Jakub z aniołem,
-
8:17 - 8:20Jezus przez 40 dni i nocy na pustyni,
-
8:20 - 8:24czy Mahomet - nie tylko tej nocy na górze,
-
8:24 - 8:26lecz przez całe lata jako prorok,
-
8:26 - 8:30z Koranem jako ochroną przed rozpaczą.
-
8:30 - 8:34Mahomet potępiał pieniaczy twierdzących,
-
8:34 - 8:37że posiedli całą wiedzę,
-
8:37 - 8:44i że tylko oni znają prawdę.
-
8:44 - 8:52Mimo to my,
przeważająca ale za cicha większość, -
8:52 - 8:57ustąpiliśmy wyrażanie opinii
ekstremalnej mniejszości. -
8:57 - 9:00Dopuściliśmy do zawłaszczenia judaizmu
-
9:00 - 9:04przez opętanych mesjanizmem
osadników Zachodniego Brzegu, -
9:04 - 9:07chrześcijaństwa przez
homofobicznych hipokrytów -
9:07 - 9:09i uprzedzonych do kobiet pobożnisiów;
-
9:09 - 9:14islamu przez zamachowców samobójców.
-
9:14 - 9:17Ignorujemy, że wojująca ekstrema,
-
9:17 - 9:19podająca się czy to za chrześcijaństwo,
-
9:19 - 9:21czy judaizm czy islam,
-
9:21 - 9:26nie należy do żadnego z tych wyznań.
-
9:26 - 9:32Są kultem samym w sobie, braterstwem krwi,
-
9:32 - 9:38przesiąkniętym cudzą krwią.
-
9:38 - 9:40To nie wiara.
-
9:40 - 9:45To fanatyzm. Musimy zacząć je rozróżniać.
-
9:45 - 9:50Prawdziwa wiara
nie ma prostych odpowiedzi. -
9:50 - 9:54Jest trudna i uparta.
-
9:54 - 9:56Łączy się z nieustannym zmaganiem,
-
9:56 - 9:59wiecznym kwestionowaniem własnej wiedzy,
-
9:59 - 10:02zmaganiem z problemami i pomysłami.
-
10:02 - 10:05Idzie w parze ze zwątpieniem,
-
10:05 - 10:08w ciągłym dialogu,
-
10:08 - 10:15a czasem ze świadomym buntem.
-
10:15 - 10:20Świadome nieposłuszeństwo pozwoliło mi,
jako agnostyczce, -
10:20 - 10:24zachować wiarę.
-
10:24 - 10:27Nadal wierzę, że pokój na Bliskim Wschodzie
-
10:27 - 10:31jest osiągalny, wbrew coraz to nowym dowodom
-
10:31 - 10:34na coś wręcz przeciwnego.
-
10:34 - 10:37Nie jestem o tym przekonana.
-
10:37 - 10:39Ciężko powiedzieć, że w to wierzę.
-
10:39 - 10:41Mogę jedynie pokładać w tym nadzieję
-
10:41 - 10:45i poświęcić się temu.
-
10:45 - 10:48Robię to właśnie z powodu pokusy,
-
10:48 - 10:50żeby załamać ręce
-
10:50 - 10:53i wycofać się w milczenie.
-
10:53 - 10:58Rozpacz spełnia się sama.
-
10:58 - 11:00Jeżeli mówimy, że coś jest niemożliwe,
-
11:00 - 11:04nasze działanie sprawi, że tak właśnie będzie.
-
11:04 - 11:10Ze swej strony nie zgadzam się tak żyć.
-
11:10 - 11:12W gruncie rzeczy, większość z was też.
-
11:12 - 11:16Nieważne czy jesteście teistami czy ateistami,
-
11:16 - 11:20czymś pomiędzy czy poza,
-
11:20 - 11:24to, co nas prowadzi mimo zwątpienia
-
11:24 - 11:26i dzięki zwątpieniu,
-
11:26 - 11:31to odrzucenie nihilizmu rozpaczy.
-
11:31 - 11:34Domagamy się wiary w przyszłość,
-
11:34 - 11:39jak i w siebie nawzajem.
-
11:39 - 11:42Uznajcie to za naiwność
-
11:42 - 11:45lub nieosiągalny ideał.
-
11:45 - 11:48Jedno jest pewne.
-
11:48 - 11:51To ludzkie.
-
11:51 - 11:54Czy Mahomet mógłby radykalnie odmienić świat
-
11:54 - 11:57bez pomocy wiary?
-
11:57 - 12:02Bez odrzucenia aroganckiej pewności
zamkniętego umysłu? -
12:02 - 12:05Nie sądzę.
-
12:05 - 12:07Po 5-letnim podążaniu jego śladami
-
12:07 - 12:11jako pisarka jestem pewna,
-
12:11 - 12:16że byłby oburzony
-
12:16 - 12:19na fundamentalistów-bojowników utrzymujących,
-
12:19 - 12:22że działają i mówią w jego imieniu,
-
12:22 - 12:25na Bliskim Wschodzie, czy gdzie indziej.
-
12:25 - 12:29Byłby zbulwersowany uciskiem połowy populacji
-
12:29 - 12:32z powodu płci.
-
12:32 - 12:40Byłby rozdarty podziałami na sekty.
-
12:40 - 12:42Nazwałby terroryzm po imieniu:
-
12:42 - 12:47zbrodniczą i ohydną trawestacją
-
12:47 - 12:52wszystkiego, w co wierzył i o co walczył.
-
12:52 - 12:57Powiedziałby zgodnie z Koranem:
"Kto zabił człowieka, -
12:57 - 13:00czyni tak, jakby zabił wszystkich ludzi".
-
13:00 - 13:08"Kto przywraca do życia człowieka, czyni tak,
jakby przywracał do życia wszystkich ludzi". -
13:08 - 13:11Całkowicie poświęciłby się
-
13:11 - 13:18trudnej walce na rzecz pokoju.
-
13:18 - 13:19Dziękuję.
-
13:19 - 13:24(Brawa)
-
13:24 - 13:28Dziękuję. (Brawa)
- Title:
- Wątpliwość jako istotna składowa część wiary
- Speaker:
- Lesley Hazleton
- Description:
-
W trakcie pisania biografii Mahometa Lesley Hazleton zdała sobie z czegoś sprawę: według wczesnych relacji, tej nocy, gdy doznał objawienia Koranu, Mahomet zareagował z początku zwątpieniem, grozą a nawet strachem. To przeżycie stało się jednak podłożem jego wiary. Hazleton nawołuje do doceniania wątpliwości i zadawania pytań jako podstaw wiary, oraz do odrzucenia fundamentalizmów wszelkiej maści.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:45
![]() |
Rysia Wand approved Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand commented on Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand commented on Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Rysia Wand accepted Polish subtitles for The doubt essential to faith |
Rysia Wand
Poprawiłam do 7 minuty, ale z uwagi na ilość błędów odsyłam do ponownego przejrzenia. W niektórych miejscach (np. w opisie) znacząco odbiegasz od oryginału. Musisz na to uważać. W TED jest to bardzo źle widziane i może się nawet skończyć odebraniem przywilejów tłumacza. Inne uwagi: =========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu: http://www.amara.org/en/videos/qgYm63IyfgGi/pl/506367/808811/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie wiadomości tytuł i nazwisko prelegenta.
================================================================================ Proszę przejrzeć i zastosować instrukcje z http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
================================================================================ Literówki, które wykryłby moduł sprawdzania pisowni. Zainstaluj moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce. W tłumaczeniu były literówki, które zostałyby wykryte przez tę funkcję. https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/search/?q=spell+checker&appver=8.0.1&platform=windows ================================================================================
Wata językowa zostawiona w tłumaczeniu.
W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles
=============================================================================== Sztuczka oka? To brzmi, jakby oko było zdolne do robienia sztuczek. ================================================================================
Przypis tłumacza
W napisach nie dajemy przypisów tłumacza, nie ma na to miejsca. Można je dodać w opisie. Akurat do "dżina" bym nie dawała wcale, to wystarczająco znane słowo.
Mikołaj Masłyk
W 2:33 mówca robi przerwę - myślę, że zastanawiając się nad tym co mówi, łatwo zgubić wątek – dlatego w następnej linijce wstawiłem "brakowało".
Ok. 3:06 pani Hazleton mówi z pośpiechem i podnieceniem, tymczasem tłumaczenie ma wydźwięk oschły i przyziemny. Myślę, że to zbyt duży rozdźwięk pomiędzy tym co mówi, a tym co jest napisane.
Przypisy chciałem zrobić, ponieważ prelegent świadomie posługuje się wyrazami wieloznacznymi, a w języku polskim brakuje stosownego ekwiwalentu (np. w przypadku 'awe').
------
Odnośnie opisu: gdzieś ktoś ostatnio pisał, że opis jest miejscem dla tłumacza, więc zrozumiałem, że można opisać prelekcję po swojemu. Niestety nie pamiętam gdzie to czytałem, więc nie jestem w stanie tego zweryfikować
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input.
=========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu http://www.amara.org/en/videos/qgYm63IyfgGi/pl/506367/820638/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i wprowadziłam łamanie linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
============================================================== Dużo nieścisłości merytorycznych, (patrz kolejny komentarz) Przykład: I, for one --> ze swej strony. ============================================================== Wideo i audio nie działają w edytorze, więc nie mogłam sprawdzić, czy działa synchronizacja.
Rysia Wand
W niektórych miejscach (np. w opisie) znacząco odbiegasz od oryginału. Musisz na to uważać. W TED jest to bardzo źle widziane i może się nawet skończyć odebraniem przywilejów tłumacza. Opisywać w miarę swobodnie można poszczególne słowa, albo powody dla których coś tłumaczysz tak a nie inaczej. Nie wolno natomiast zmieniać, dodawać czy odejmować z oryginału na tyle, że zmienia się sens.
================================================================================ Proszę zainstalować moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce. W tłumaczeniu były literówki, które zostałyby wykryte przez tę funkcję. https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/search/?q=spell+checker&appver=8.0.1&platform=windows ================================================================================
Wata językowa zostawiona w tłumaczeniu.
W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles
=============================================================================== Sztuczka oka? To brzmi, jakby oko było zdolne do robienia sztuczek. ================================================================================
Przypis tłumacza
W napisach nie dajemy przypisów tłumacza, nie ma na to miejsca. Można je dodać w opisie. Akurat do "dżina" bym nie dawała wcale, to wystarczająco znane słowo.