El dubte essencial de la fe
-
0:00 - 0:06Escriure una biografia és una cosa estranya.
-
0:06 - 0:09És un viatge a un territori estranger
-
0:09 - 0:12de la vida d'un altre,
-
0:12 - 0:15un viatge, una exploració que et pot portar a llocs
-
0:15 - 0:17als quals mai no havies somniat d'anar-hi
-
0:17 - 0:19i no obstant encara no creure't que hi has estat,
-
0:19 - 0:23sobretot si, com jo, sou una jueu agnòstica
-
0:23 - 0:25i la vida que has estat explorant
-
0:25 - 0:30és la de Mahoma.
-
0:30 - 0:32Cinc anys enrere, per exemple,
-
0:32 - 0:35em vaig trobar llevant-me cada matí en un Seattle boirós
-
0:35 - 0:39amb el que jo sabia que era una pregunta impossible:
-
0:39 - 0:42El que realment va passar
-
0:42 - 0:43en una nit al desert,
-
0:43 - 0:47la meitat del món i quasi bé la meitat de la història enrere?
-
0:47 - 0:49El que va passar, en altres paraules,
-
0:49 - 0:51una nit de l'any 610
-
0:51 - 0:55quan Mahoma va tenir la seva primera revelació de l'Alcorà
-
0:55 - 0:59en una muntanya just a fora de la Meca?
-
0:59 - 1:04Aquest és el moment místic central de l'Islam,
-
1:04 - 1:05i, com a tal, evidentment,
-
1:05 - 1:08desafia qualsevol anàlisi empíric.
-
1:08 - 1:12No obstant, la pregunta no volia deixar-me.
-
1:12 - 1:15Jo era plenament conscient que per algú tan secular com jo,
-
1:15 - 1:17només preguntar-ho podia ser vist
-
1:17 - 1:21com un pur desvergonyiment.
-
1:21 - 1:23(Riure)
-
1:23 - 1:26I em declaro culpable dels càrrecs,
-
1:26 - 1:30perquè tota exploració, física o intel·lectual,
-
1:30 - 1:34és inevitablement en algún sentit un acte de transgressió,
-
1:34 - 1:37de creuar fronteres.
-
1:37 - 1:43Ara bé, algunes fronteres són més grans que d'altres.
-
1:43 - 1:46Així que un humà trobant-se amb el diví,
-
1:46 - 1:49tal i com els Musulmans creuen que Mahoma va fer,
-
1:49 - 1:52per un racionalista, això és una qüestió no pas de fet,
-
1:52 - 1:54sino de ficció desitjada,
-
1:54 - 1:58i com tots nosaltres, m'agrada considerar-me com a racional.
-
1:58 - 2:01Potser per això quan vaig veure les primeres proves
-
2:01 - 2:02que tenim d'aquella nit,
-
2:02 - 2:05el que em va sorprendre molt més que el que va passar
-
2:05 - 2:11va ser allò que no va pas ocórrer.
-
2:11 - 2:14Mahoma no va arribar surant per una muntanya
-
2:14 - 2:17com si estigués caminant en l'aire.
-
2:17 - 2:19No va córrer cap avall cridant, "Al·leluia!"
-
2:19 - 2:22i "Beneeix el Senyor!"
-
2:22 - 2:25No va irradiar llum i alegria.
-
2:25 - 2:27No hi va haver cap coral d'àngels,
-
2:27 - 2:30cap música de les esferes, cap elació, cap èxtasi,
-
2:30 - 2:34cap aura dorada que l'envoltés,
-
2:34 - 2:38cap sentit d'un ordre absolut, pre-ordenat,
-
2:38 - 2:41com a missatger de Déu.
-
2:41 - 2:44És a dir, ell no va fer les coses
-
2:44 - 2:47que podrien fer més fàcil queixar-se,
-
2:47 - 2:52per acabar amb una història sencera com a faula religiosa.
-
2:52 - 2:55Més aviat el contrari.
-
2:55 - 2:59Amb les seves pròpies paraules registrades,
-
2:59 - 3:01ell estava convençut primer
-
3:01 - 3:06que el que havia passat no podia haver estat real.
-
3:06 - 3:09Com a molt, pensava, havia d'haver estat una al·lucinació --
-
3:09 - 3:11un truc de l'ull o de l'oïda, potser,
-
3:11 - 3:13o la seva pròpia ment treballant en contra seva.
-
3:13 - 3:15En el pitjor dels cassos, possessió --
-
3:15 - 3:17que havia estat segrestat per una malvada criatura sobrenatural,
-
3:17 - 3:19un esperit sortit per enganyar-lo,
-
3:19 - 3:22inclús per aixafar-li la seva vida.
-
3:22 - 3:25De fet, ell estava tan convençut que només podia ser majnun,
-
3:25 - 3:27posseït per un geni,
-
3:27 - 3:29que quan es va trobar encara viu,
-
3:29 - 3:34el seu primer impuls va ser el d'acabar la feina ell mateix,
-
3:34 - 3:36saltar del penya-segat més alt
-
3:36 - 3:40i escapar del terror d'alò que havia experimentat
-
3:40 - 3:47posant un final a tota experiència.
-
3:47 - 3:50Per tant, l'home que va fugir a la muntanya aquella nit
-
3:50 - 3:53va tremolar no pas de joia,
-
3:53 - 3:57sino d'una por inhòspita, primordial.
-
3:57 - 4:03Estava aclarapat no pas per la convicció, sino pel dubte.
-
4:03 - 4:06I aquella desorientació aterradora,
-
4:06 - 4:09aquell trencament de tot allò que és familiar,
-
4:09 - 4:13aquella consciència descoratjadora d'alguna cosa
-
4:13 - 4:16més enllà de tota comprensió humana,
-
4:16 - 4:22només pot ser un terrible temor.
-
4:22 - 4:25Això pot ser una mica difícil d'entendre
-
4:25 - 4:28ara que utilitzem la paraula "sorprenent"
-
4:28 - 4:32per descriure una nova aplicació o un vídeo viral.
-
4:32 - 4:35Amb l'excepció potser dels terretrèmols massius,
-
4:35 - 4:38estem protegits d'un temor real.
-
4:38 - 4:40Tanquem les portes i ens ajupim,
-
4:40 - 4:42convençuts que tenim el control,
-
4:42 - 4:45o, almenys, desitjant tenir el control.
-
4:45 - 4:47Fem tot el possible per ignorar el fet que
-
4:47 - 4:49no sempre el tenim,
-
4:49 - 4:52i que no tot pot ser explicat.
-
4:52 - 4:56Però tan si ets racionalista o un místic,
-
4:56 - 4:59tan si penses que les paraules que Mahoma va sentir aquella nit
-
4:59 - 5:03van venir de dins seu o de l'exterior,
-
5:03 - 5:08el que està clar és que ell les va experimentar,
-
5:08 - 5:10i que ho va fer amb una força que trencaria
-
5:10 - 5:13el seu sentit d'ell mateix i del seu món
-
5:13 - 5:16i transformaria qui en una altra situació hagués estat un home modest
-
5:16 - 5:22en un defensor radical de la justícia social i econòmica.
-
5:22 - 5:28La por era la única resposta assenyada,
-
5:28 - 5:33la única resposta humana.
-
5:33 - 5:35Massa humana per alguns,
-
5:35 - 5:38com els teòlegs Musulmans conservadors que creuen que
-
5:38 - 5:40el moment en què ell va voler suicidar-se
-
5:40 - 5:42no hauria de ser mencionat, malgrat el fet
-
5:42 - 5:47que està [reflectit] en les primeres biografies Islàmiques.
-
5:47 - 5:50Ells insisteixen que mai va dubtar
-
5:50 - 5:56ni per un sol moment, i molt menys desesperat.
-
5:56 - 6:00Exigint la perfecció, es neguen a tolerar
-
6:00 - 6:05la imperfecció humana.
-
6:05 - 6:12Però què, exactament, és imperfecte sobre el dubte?
-
6:12 - 6:15A mesura que anava llegint aquells primers testimonis, vaig comprendre que era
-
6:15 - 6:19precisament el dubte de Mahoma que el va portar a la vida per a mi,
-
6:19 - 6:21que em va permetre començar-lo a veure en la seva totalitat,
-
6:21 - 6:25per tal de concedir-li la integritat de la realitat.
-
6:25 - 6:27I quant més pensava sobre això,
-
6:27 - 6:30més sentit tenia que ell dubtés,
-
6:30 - 6:36perquè el dubte és essencial per a la fe.
-
6:36 - 6:39Si això sembla una idea alarmant en un primer moment,
-
6:39 - 6:43considereu que el dubte, tal i com Graham Greene va dir,
-
6:43 - 6:47és el cor de la matèria.
-
6:47 - 6:51Suprimiu tot dubte, i el que queda no és fe,
-
6:51 - 6:56sino una absoluta, inhumana convicció.
-
6:56 - 7:00Esteu segurs que posseïu la Veritat --
-
7:00 - 7:05inevitablement oferida amb una assumida [V] majúscula --
-
7:05 - 7:07i aquesta certesa recau ràpidament
-
7:07 - 7:11en el dogmatisme i la rectitud,
-
7:11 - 7:15i em refereixo a un orgull demostrat, arrogant
-
7:15 - 7:19en ser tan correcte,
-
7:19 - 7:26breument, la arrogància del fundamentalisme.
-
7:26 - 7:31Ha de ser una de les múltiples ironies de la història
-
7:31 - 7:34que una de les paraulotes preferides dels Musulmans fonamentalistes
-
7:34 - 7:37sigui la mateixa que es va utilitzar pels Cristians fonamentalistes
-
7:37 - 7:40coneguts com els Croats:
-
7:40 - 7:45"Infidel," del llatí "sense fe."
-
7:45 - 7:50Doblement irònic, en aquest cas, perquè el seu absolutisme
-
7:50 - 7:54és, de fet, el contrari a la fe.
-
7:54 - 8:00En efecte, ells són els infidels.
-
8:00 - 8:03Com els fonamentalistes de totes les branques religioses,
-
8:03 - 8:07no tenen cap pregunta, només respostes.
-
8:07 - 8:09Van trobar l'antídot perfecte al pensament
-
8:09 - 8:13i el refugi ideal a les complicades obligacions de la veritable fe.
-
8:13 - 8:15No han de lluitar per ella com Jacob
-
8:15 - 8:17lluitant en la nit amb l'àngel,
-
8:17 - 8:20o com Jesús en els seus 40 dies i nits en el desert,
-
8:20 - 8:24o com Mahoma, no només aquella nit a la muntanya,
-
8:24 - 8:26sino també durant els seus anys com a profeta,
-
8:26 - 8:30amb l'Alcorà constantment demanant-li de no desesperar-se,
-
8:30 - 8:34i condemnant a aquells que més fort proclamen
-
8:34 - 8:37que saben tot el que es pot saber
-
8:37 - 8:44i que ells i només ells tenen raó.
-
8:44 - 8:52I no obstant això nosaltres, la immensa i encara massa silenciosa majoria,
-
8:52 - 8:57hem cedit l'espai públic a aquesta minoria extremista.
-
8:57 - 9:00Hem permès que el Judaïsme fos reclamat
-
9:00 - 9:04per violents colons messiànics de Cisjordània,
-
9:04 - 9:07el Cristianisme per hipòcrites homofòbics
-
9:07 - 9:09i fanàtics misògins,
-
9:09 - 9:14l'Islam per terroristes suïcides.
-
9:14 - 9:17I ens hem permès a nosaltres mateixos de fer-nos els cecs devant del fet que
-
9:17 - 9:19sense importar que s'identifiquin com a Cristians,
-
9:19 - 9:21Jueus o Musulmans,
-
9:21 - 9:26els militants extremistes no són cap dels anteriors.
-
9:26 - 9:32Són un culte en sí mateixos, germans de sang
-
9:32 - 9:38impregnats de la sang d'altres persones.
-
9:38 - 9:40Això no és fe.
-
9:40 - 9:45És fanatisme, i hem de parar de confondre'ls.
-
9:45 - 9:50Hem de reconèixer que la veritable fe no té respostes fàcils.
-
9:50 - 9:54És difícil i obstinada.
-
9:54 - 9:56Es tracta d'una lluita constant,
-
9:56 - 9:59un qüestionament continu d'allò que creiem saber,
-
9:59 - 10:02una lluita amb problemes i idees.
-
10:02 - 10:05Va de la mà del dubte,
-
10:05 - 10:08en una conversa amb ell sense fi,
-
10:08 - 10:15i a vegades en un desafiament conscient.
-
10:15 - 10:20I aquest desafiament conscient és la raó per la qual jo, com a agnòstica,
-
10:20 - 10:24encara tinc fe.
-
10:24 - 10:27Tinc fe, per exemple, que la pau a l'Orient Mitjà
-
10:27 - 10:31és possible malgrat la massa d'evidències en constant acumulació
-
10:31 - 10:34que diuen el contrari.
-
10:34 - 10:37Jo no estic convençuda d'això.
-
10:37 - 10:39Difícilment puc dir que ho crec.
-
10:39 - 10:41Només puc tenir fe,
-
10:41 - 10:45comprometre'm, en altres paraules, a aquesta idea,
-
10:45 - 10:48i ho faig precisament degut a la temptació
-
10:48 - 10:50d'aixecar les meves mans en resignació
-
10:50 - 10:53i retirar-me en silenci.
-
10:53 - 10:58Perquè la desesperació comporta el seu propi compliment.
-
10:58 - 11:00Si diem que alguna cosa és impossible,
-
11:00 - 11:04actuem de manera que ho acabem fent així.
-
11:04 - 11:10I jo, per la meva banda, em nego a viure d'aquesta forma.
-
11:10 - 11:12De fet, la majoria de nosaltres també,
-
11:12 - 11:16ja siguem ateistes o teistes
-
11:16 - 11:20o alguna cosa entremig o més enllà, per aquesta qüestió,
-
11:20 - 11:24el que ens mou és que, malgrat els nostres dubtes
-
11:24 - 11:26o inclús degut als nostres dubtes,
-
11:26 - 11:31rebutgem el nihilisme de la desesperació.
-
11:31 - 11:34Insistim en la fe en el futur
-
11:34 - 11:39i en els altres.
-
11:39 - 11:42Digueu que és ingenu, si voleu.
-
11:42 - 11:45Digueu que és increïblement idealista, si us cal.
-
11:45 - 11:48Però una cosa està clara:
-
11:48 - 11:51Anomene-ho humà.
-
11:51 - 11:54Hagués Mahoma pogut canviar el seu món de forma tan radical
-
11:54 - 11:57sense aquesta fe, sense la negativa
-
11:57 - 12:02a cedir a l'arrogància de la certesa d'una ment tancada?
-
12:02 - 12:05No ho crec.
-
12:05 - 12:07Després de tenir la seva companyia com a escriptora
-
12:07 - 12:11durant els últims cinc anys, veig que
-
12:11 - 12:16estaria absolutament indignat
-
12:16 - 12:19amb els militants fonamentalistes que diuen parlar
-
12:19 - 12:24i actuar en el seu nom a l'Orient Mitjà i arreu avui en dia.
-
12:24 - 12:29Estaria horroritzat per la repressió de la meitat de la població
-
12:29 - 12:32a causa del seu sexe.
-
12:32 - 12:40Estaria destrossat per l'amarga divisió del sectarisme.
-
12:40 - 12:42Anomenaria terrorisme a tot això,
-
12:42 - 12:47no només penal sino també una paròdia obscena
-
12:47 - 12:52d'allò en què va creure i pel qual va lluitar.
-
12:52 - 12:57Diria el que l'Alcorà diu: Aquell que s'emporta una vida
-
12:57 - 13:00s'enduu la vida de tota la humanitat.
-
13:00 - 13:08Aquell que salva una vida, salva la vida de tota la humanitat.
-
13:08 - 13:11I es comprometria completament
-
13:11 - 13:18al difícil i espinós procés de fer la pau.
-
13:18 - 13:19Gràcies.
-
13:19 - 13:24(Aplaudiments)
-
13:24 - 13:28Gràcies. (Aplaudiments)
- Title:
- El dubte essencial de la fe
- Speaker:
- Lesley Hazleton
- Description:
-
Quan Lesley Hazleton estava escrivint la biografia de Mahoma, es va sorprendre d'una cosa: la nit en què ell va rebre la revelació de l'Alcorà, segons els primers testimonis, la seva primera reacció va ser el dubte, la sorpresa, inclús la por. I no obstant això aquesta experiència es va convertir en la base del seu pensament. Hazleton exigeix una nova apreciació del dubte i del qüestionament com a fonaments de la fe -- i un final als fonamentalistes de qualsevol tipus.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:45
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Judit @Amara accepted Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Judit @Amara edited Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Retired user edited Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Retired user edited Catalan subtitles for The doubt essential to faith | |
![]() |
Retired user added a translation |