Цената на срама
-
0:01 - 0:06В момента виждате жена, избягваща
публичното пространство от десетилетие. -
0:07 - 0:09Очевидно това се промени,
-
0:09 - 0:10но едва от скоро.
-
0:11 - 0:13Едва преди няколко месеца
-
0:13 - 0:16направих една от първите си големи
публични изяви -
0:16 - 0:18на върха на "Форбс" 30 под 30.
-
0:18 - 0:221500 блестящи човека,
всички под 30 години. -
0:23 - 0:26Това означава, че през 1998
-
0:26 - 0:29най-възрастният от тях е бил едва на 14,
-
0:29 - 0:32а най-младият - на 4.
-
0:33 - 0:37Пошегувах се с тях, че някои от тях
може би са чували за мен -
0:37 - 0:39само от рап песни.
-
0:39 - 0:42Да, аз съм в рап песни.
-
0:42 - 0:45И то почти 40. (Смях)
-
0:47 - 0:50Но във вечерта на изказването ми
се случи нещо изненадващо. -
0:50 - 0:56На 41 години бях ухажвана
от момче на 27 години. -
0:57 - 0:59Нали?
-
1:00 - 1:03Той беше очарователен,
а аз бях поласкана, -
1:03 - 1:05но отказах.
-
1:05 - 1:08Знаете ли в какво се състоеше неговият
неуспешен флирт? -
1:09 - 1:12Каза ми, че ще ме накара да се чувствам
отново на 22. -
1:12 - 1:17(Смях) (Аплодисменти)
-
1:19 - 1:24По-късно тази вечер установих, че може би съм единственият човек в четиридесетте,
-
1:24 - 1:27който не иска да бъде отново на 22.
-
1:27 - 1:29(Смях)
-
1:29 - 1:33(Аплодисменти)
-
1:35 - 1:40На 22 аз се влюбих в шефа си,
-
1:40 - 1:43а на 24
-
1:43 - 1:47научих фаталните последствия.
-
1:48 - 1:51Можете ли да вдигнете ръка,
-
1:51 - 1:55ако не сте правили грешка
или нещо, за което съжалявате на 22? -
1:57 - 2:00Да, така си мислех и аз.
-
2:01 - 2:06Така че на 22 някои от вас
вероятно са направили грешни ходове -
2:06 - 2:09и са се влюбили в неподходящите хора,
-
2:09 - 2:11дори може би във вашите шефове.
-
2:12 - 2:15Но за разлика от мен, вашият шеф
-
2:15 - 2:19най-вероятно не е бил президентът
на Съединените американски щати. -
2:20 - 2:24Разбира се животът е пълен с изненади.
-
2:24 - 2:29Нито един ден не минава, в който
да не ми се напомни за моята грешка -
2:29 - 2:31и аз искрено съжалявам за нея.
-
2:33 - 2:40През 1998 след като бях запратена
в една малко вероятна романтична история, -
2:40 - 2:45бях запратена и пред погледа на политическия,
юридическия и медийния водовъртеж, -
2:45 - 2:50по начин, невиждан дотогава.
-
2:50 - 2:52Спомнете си, само няколко години по-рано
-
2:52 - 2:55новините се консумираха по три начина:
-
2:55 - 2:58с четене на вестник или списание,
-
2:58 - 2:59със слушане на радио
-
2:59 - 3:01или с гледане на телевизия.
-
3:01 - 3:02Това беше.
-
3:02 - 3:06Но моята съдба не бе такава.
-
3:06 - 3:10Скандалът ви беше представен
-
3:10 - 3:12с дигиталната революция.
-
3:12 - 3:16Това означаваше, че можем да достигнем
цялата информация, която искаме, -
3:16 - 3:20когато я искаме, по всяко време
и навсякъде. -
3:20 - 3:25И когато историята гръмна
през януари 1998, -
3:25 - 3:28тя гръмна онлайн.
-
3:28 - 3:31За първи път традиционните новини
-
3:31 - 3:35бяха узурпирани от интернет
за основна новинарска история. -
3:35 - 3:40Клик, който се отрази
около света -
3:40 - 3:43Това за мен ознчаваше,
-
3:43 - 3:48че за една нощ се превърнах от
напълно обикновен човек -
3:48 - 3:53в публично унижена в световен мащаб
фигура. -
3:53 - 3:58Аз бях първата,
загубила личната си репутация -
3:58 - 4:02в глобален мащаб почти мигновено.
-
4:04 - 4:06Избликът на съдене,
направен възможен от технологията, -
4:06 - 4:10доведе до тълпи от виртуални
хвърлячи на камъни. -
4:10 - 4:13Действително това беше преди
съществуването на социални медии, -
4:13 - 4:17но хората вече можеха да
коментират онлайн, -
4:17 - 4:23да изпращат имейли с истории и,
разбира се, да изпращат жестоки шеги. -
4:23 - 4:26Новинарски източници разпространиха
мои снимки навсякъде, -
4:26 - 4:30за да продават вестници, онлайн реклами
-
4:30 - 4:32и да държат хората пред телевизора.
-
4:34 - 4:37Спомняте ли си една моя снимка
-
4:37 - 4:40с барета?
-
4:41 - 4:44Признавам, че направих грешки,
-
4:44 - 4:47особено носейки тази барета,
-
4:48 - 4:53но вниманието и съденето, което
получих, не историята, -
4:53 - 4:57а аз самата,
бяха безпрецедентни. -
4:57 - 5:00Бях заклеймена като уличница,
-
5:00 - 5:07леко момиче, проститутка, блудница
-
5:07 - 5:09и, разбира се, като "онази жена".
-
5:10 - 5:13Много хора ме виждаха,
-
5:13 - 5:17но малко ме познаваха.
-
5:17 - 5:20И го разбирам: беше лесно да се забрави,
-
5:20 - 5:23че тази жена има измерение,
-
5:23 - 5:27душа и някога е била цяла.
-
5:30 - 5:34Когато това ми се случи преди 17 години,
нямаше дума за него. -
5:34 - 5:39Сега го наричаме кибер тормоз
или онлайн тормоз. -
5:40 - 5:44Днес бих искала да споделя част от
моите преживявания с вас, -
5:44 - 5:48да говоря за това как този опит
ми помогна да оформя културните си наблюдения -
5:48 - 5:53и за това как се надявам моят опит
да доведе до промяна, която ще се превърне -
5:53 - 5:56в по-малко страдание за други.
-
5:58 - 6:03През 1998 г. изгубих репутацията си
и гордостта си. -
6:03 - 6:07Изгубих почти всичко
-
6:07 - 6:10и почти изгубих живота си.
-
6:13 - 6:15Нека нарисувам картина за вас.
-
6:17 - 6:21Септември 1998 г. е.
-
6:21 - 6:24Аз седя в офис без прозорци,
-
6:24 - 6:27в офиса на Независимия съвет
-
6:27 - 6:31под бръмчаща флуоресцентна светлина.
-
6:31 - 6:35Слушам звука но собствения си глас
-
6:35 - 6:39върху тайно записани
телефонни разговори, -
6:39 - 6:42които мнима приятелка
беше направила година по-рано. -
6:42 - 6:45Тук съм, защото съм правно задължена
-
6:45 - 6:51лично да разпозная 20 часа
записани разговори. -
6:53 - 6:57За последните осем месеца
мистериозното съдържание на тези касети -
6:57 - 7:01висеше като Дамоклев меч върху главата ми.
-
7:01 - 7:05Имам предвид, кой може да си спомни
какво е казал година по-рано? -
7:05 - 7:09Изплашена и вцепенена слушам
-
7:11 - 7:16ли слушам как бъбря
за дребните неща от деня, -
7:16 - 7:19как признавам любовта си
за президента -
7:19 - 7:23и разбира се, мъката си;
-
7:23 - 7:28слушам себе си, понякога лукава,
невъзпитана, глупава, -
7:28 - 7:32жестока, злопаметна, недодялана;
-
7:33 - 7:36слушам дълбоко, дълбоко засрамена
-
7:36 - 7:39най-лошата версия на себе си,
-
7:39 - 7:42версия, която дори не разпознавам.
-
7:45 - 7:49Няколко дни по-късно докладът на Стар
е представен на Конгреса -
7:49 - 7:54и всички тези касети и преписи,
тези откраднати думи, са част от него. -
7:55 - 7:59Фактът, че хората могат да прочетат
преписите е достатъчно ужасяващ, -
7:59 - 8:02но няколко седмици по-късно
-
8:02 - 8:05аудио касетите са показани по телевизията
-
8:05 - 8:09и доста голяма част
са направени достъпни в интернет. -
8:11 - 8:15Публичното унижение беше много
мъчително. -
8:15 - 8:19Животът бе непоносим.
-
8:21 - 8:26Това не беше нещо, което се случва често
през 1998 г. -
8:26 - 8:32и под "това" имам предвид кражбата
на личните думи, действия, -
8:32 - 8:34разговори и снимки
-
8:34 - 8:37и правенето им публични
-
8:37 - 8:39без съгласие,
-
8:39 - 8:42без контекст
-
8:42 - 8:45и без съчувствие.
-
8:46 - 8:49Превъртете бързо 12 години до 2010 г.
-
8:49 - 8:52Сега социалните медии са родени.
-
8:53 - 8:58Пейзажът, за съжаление, е затрупан
с много случаи като моя, -
8:58 - 9:01без значение дали някой наистина е
направил грешка -
9:01 - 9:07и независимо дали става въпрос за
обикновени хора или публични личности. -
9:07 - 9:12Последствията за някои
станаха ужасни, потресаващи. -
9:14 - 9:16Говорех по телефона с майка си
-
9:16 - 9:19през септември 2010 г.,
-
9:19 - 9:21говорехме си за новините
-
9:21 - 9:24за млад първокурсник
от университета "Рътджърс", -
9:24 - 9:26на име Тайлър Клементи.
-
9:27 - 9:30Милият, чувствителен, креативен Тайлър
-
9:30 - 9:32е бил тайно записан от съквартиранта си,
-
9:32 - 9:35докато е бил интимен с друг мъж.
-
9:37 - 9:39Когато онлайн пространството
научило за този случай, -
9:39 - 9:42подигравките и кибер тормозът избухнали.
-
9:44 - 9:46Няколко дни по-късно
-
9:46 - 9:50Тайлър скочил от
моста Джордж Вашингтон -
9:50 - 9:51и се самоубил.
-
9:51 - 9:53Бил е на 18.
-
9:56 - 10:00Майка ми беше силно афектирана
от случилото се с Тайлър и семейството му -
10:00 - 10:03и изпълнена с болка
-
10:03 - 10:07по начин, който не можех
напълно да разбера, -
10:07 - 10:09докато не проумях,
-
10:09 - 10:12че тя преживява 1998 г.,
-
10:12 - 10:16преживява време, в което
седеше до моето легло всяка нощ, -
10:19 - 10:25преживява време, в което
ме караше да се къпя с отворена врата, -
10:25 - 10:29преживява време,
когато и двамата ми родители се страхуваха, -
10:29 - 10:32че ще бъде унижена до смърт.
-
10:32 - 10:34Буквално.
-
10:36 - 10:39Днес твърде много родители
-
10:39 - 10:43нямат възможността да се включат навреме
и да спасят любимите си хора. -
10:43 - 10:47Твърде много са научили
за страданието и унижението на децата си -
10:47 - 10:49след като е било твърде късно.
-
10:50 - 10:55Трагичната и безсмислена смърт на Тайлър
бе ключов момент за мен. -
10:55 - 10:59Тя послужи да поставя в контекст
собствените си преживявания -
10:59 - 11:03и започнах да гледам света
на унижение и тормоз около себе си -
11:03 - 11:06и да виждам нещо по-различно.
-
11:06 - 11:12През 1998 г. нямаше как да знаем
къде тази нова иновативна технология, -
11:12 - 11:14наречена интернет, ще ни заведе.
-
11:14 - 11:18От тогава насам, той свързва хора
по начини, невъобразими дотогава, -
11:18 - 11:20събира изгубени братя и сестри,
-
11:20 - 11:24спасява животи, започва революции,
-
11:24 - 11:29но тъмнината, кибер тормозът
и наричането с имена, които аз преживях, -
11:29 - 11:32процъфтява.
-
11:33 - 11:38Всеки ден хора,
особено млади хора, -
11:38 - 11:41които не са подготвени да
се справят, -
11:41 - 11:43са така оскърбявани и унижавани,
-
11:43 - 11:46че не могат да си представят
да живеят още един ден. -
11:46 - 11:49Някои, трагично, не го доживяват
-
11:49 - 11:52и няма нищо виртуално в това.
-
11:54 - 12:00"Чайлдлайн", английска неправителствена организация,
помагаща на младите хора за различни проблеми, -
12:00 - 12:03представи зашеметяваща статистика
миналата година. -
12:03 - 12:07От 2012 до 2013 г.
-
12:07 - 12:10е имало 87 процента нарастване
-
12:10 - 12:15на обажданията и имейлите, свързани
с онлайн тормоза. -
12:15 - 12:17Мета-анализ направен в Нидерландия
-
12:17 - 12:19показва, че за първи път,
-
12:19 - 12:24кибер тормозът води до
повече идеи за самоубийство -
12:24 - 12:28от офлайн тормоза.
-
12:28 - 12:32И знаете ли какво ме шокира,
въпреки че не би трябвало. -
12:32 - 12:36Едно проучване миналата година
е установило, че унижението -
12:36 - 12:39е по-интензивно чувствана емоция
-
12:39 - 12:43от щастието и гнева.
-
12:44 - 12:47Жестокостта към другите не е
нищо ново, -
12:47 - 12:54но онлайн, технологически подсиленото
засрамване се засилва, -
12:54 - 12:59неконтронтролирано и постоянно достъпно.
-
12:59 - 13:05Ехото на смущението преди е достигало
само до семейството, селището, -
13:05 - 13:07училището или общността,
-
13:07 - 13:11но сега става въпрос за онлайн общността.
-
13:11 - 13:14Милиони хора, често анонимно,
-
13:14 - 13:18могат да пробождат с думите си
и това предизвиква много болка. -
13:18 - 13:21Няма периметър за това,
колко хора, -
13:21 - 13:23могат публично да те наблюдават
-
13:23 - 13:27и да те поставят в публичен затвор.
-
13:28 - 13:30Има много лична цена,
която се плаща -
13:30 - 13:32за публичното унижение,
-
13:33 - 13:39а развитието на интернет
покачи тази цена. -
13:40 - 13:42В продължение на две десетилетия
-
13:42 - 13:46бавно сеем семената
на срама и публичното унижение -
13:46 - 13:52в почвата на културата си
онлайн и офлайн. -
13:52 - 13:57Уебсайти за клюки, папараци,
реалити предавания, политика, -
13:57 - 14:03новинарските издания и понякога дори хакерите,
всички те търгуват със срам. -
14:03 - 14:07Това води до притъпяване на усещанията
и среда, в която всичко е позволено онлайн, -
14:07 - 14:14което води до "тролове", посегателство
върху личната неприкосновеност и кибер тормоз. -
14:14 - 14:17Тази промяна създаде това,
което проф. Никълъс Милс нарича -
14:17 - 14:21култура на унижението.
-
14:21 - 14:26Разгледайте няколко видни примера
само от последните няколко месеца. -
14:26 - 14:31"Снапчат", услугата, която се използва
основно от младите поколения -
14:31 - 14:34и твърди, че нейните съобщения
имат продължителност -
14:34 - 14:36само няколко секунди.
-
14:36 - 14:39Можете да си представите обхвата
на съдържанието. -
14:39 - 14:43Апликация, създадена от трети лица,
която потребителите на Снапчат използват, за да -
14:43 - 14:46удължат живота на съобщенията си,
бе проникната от хакери -
14:46 - 14:53и 100 000 лични разговори,
снимки и видеа изтекоха онлайн -
14:53 - 14:57и сега имат вечен живот.
-
14:57 - 15:01"Айклауд" акаунтите на Дженифър Лорънс и няколко
други актриси бяха проникнати от хакери -
15:01 - 15:05и лични, интимни, голи снимки
бяха разпространени из интернет -
15:05 - 15:07без тяхно разрешение.
-
15:07 - 15:11Един уебсайт за клюки
получил повече от 5 милиона клика -
15:11 - 15:14за тази история.
-
15:15 - 15:19А хакването на "Сони пикчърс"?
-
15:19 - 15:22Документите, които получиха
най-голямо внимание -
15:22 - 15:28бяха личните имейли, които имат
максимална стойност на публично унижение. -
15:28 - 15:31Но в тази култура на унижението
-
15:31 - 15:35има друг вид цена,
закачена за публичното засрамване. -
15:36 - 15:39Тази цена не измерва
стойността, платена от жертвата, -
15:39 - 15:41която Тайлър и много други,
-
15:41 - 15:43особено жени, малцинства
-
15:43 - 15:47и членове на LGBTQ обществото
са плащали, -
15:47 - 15:52а измерва облагите
на тези, които се възползват от тях. -
15:53 - 15:57Посегателството над другите е
суров материал, -
15:57 - 16:03ефективно и безмилостно експлоатиран,
пакетиран и продаван за приход. -
16:03 - 16:09Появи се пазар,
където публичното унижение е стока, -
16:09 - 16:12а срамът е индустрия.
-
16:12 - 16:16Как се правят пари?
-
16:16 - 16:18С кликове на мишката.
-
16:18 - 16:20Колкото повече срам,
толкова повече кликове. -
16:20 - 16:24Колкото повече кликове,
толкова повече долари от реклами. -
16:25 - 16:28Намираме се в опасен цикъл.
-
16:28 - 16:31Колкото повече кликаме върху
този тип клюки, -
16:31 - 16:34толкова повече претръпваме
спрямо човешките животи зад тях, -
16:34 - 16:40а колкото повече претръпваме,
толкова повече кликаме. -
16:40 - 16:43През цялото време някой прави пари
-
16:43 - 16:46на гърба на нечие чуждо страдание.
-
16:47 - 16:50С всеки клик ние взимаме решение.
-
16:50 - 16:53Колкото повече напояваме културата си
с публично засрамване, -
16:53 - 16:55колкото по-прието е то,
-
16:55 - 16:58толкова повече ще виждаме поведение
като кибер тормоз, -
16:58 - 17:01тролове, форми на хакерски дейности
-
17:01 - 17:04и онлайн тормоз.
-
17:04 - 17:11Защо? Защото те всички съдържат
унижение в ядрото си. -
17:11 - 17:16Това поведение е симптом
на културата, която сме създали. -
17:16 - 17:18Помислете си.
-
17:19 - 17:23Промяната в поведението започва
с развитие в убежденията. -
17:23 - 17:26Виждали сме, че това е вярно
с расизма, хомофобията -
17:26 - 17:30и много други предубжедения,
днес и в миналото. -
17:31 - 17:34С промяната на убежденията ни
по отношение на еднополовите бракове -
17:34 - 17:39повече хора получават
равни свободи. -
17:39 - 17:41Когато започнахме да ценим
устойчивото развитие, -
17:41 - 17:44повече хора започнаха да рециклират.
-
17:44 - 17:47Така че с нашата култура на унижението,
-
17:47 - 17:51всичко, от което се нуждаем е
културна революция. -
17:51 - 17:55Публичното засрамване
като кръвен спорт трябва да спре -
17:55 - 17:59и е време за намеса в Интернет
и в нашата култура. -
17:59 - 18:03Промяната започва с нещо просто,
но не е лесна. -
18:04 - 18:11Имаме нужда да се завърнем към нашите
отдавнашни ценности: съчувствие и емпатия. -
18:11 - 18:14Онлайн имаме дефицит на съчувствието
-
18:14 - 18:16и криза на емпатията.
-
18:17 - 18:21Изследователят Брене Браун казва
(и цитирам) -
18:21 - 18:25"Срамът не може да надживее емпатията."
-
18:25 - 18:29Срамът не може да надживее емпатията.
-
18:31 - 18:34Имала съм много тъмни дни през живота си
-
18:34 - 18:40и именно съпричастността и емпатията
на семейството, приятелите, професионалистите -
18:40 - 18:44и понякога дори непознатите
ме спасиха. -
18:46 - 18:49Дори емпатията от един единствен човек
може да донесе промяна. -
18:50 - 18:53Според теорията на
влиянието на малцинството, -
18:53 - 18:56предложена от социалния психолог
Серж Московици -
18:56 - 18:59дори с малки количества
-
18:59 - 19:01там, където има постоянство във времето,
-
19:01 - 19:04промяната може да се случи.
-
19:04 - 19:07В онлайн пространството
можем да отгледаме влияние на малцинството, -
19:07 - 19:09ако станем застъпници.
-
19:09 - 19:13Да станем застъпници означава,
вместо да проявяваме зрителска апатия, -
19:13 - 19:18да постваме позитивни коментари за някого
или да докладваме ситуации на тормоз. -
19:18 - 19:23Повярвайте ми, съпричастните коментари
помагат за отслабването на негативността. -
19:23 - 19:27Можем също да противодействаме на
тази култура, подкрепяйки организации, -
19:27 - 19:30които се занимават с този тип проблеми,
-
19:30 - 19:32като фондацията "Тайлър Клементи"
в Щатите. -
19:32 - 19:35"Анти-тормоза про" в Обединеното кралство
-
19:35 - 19:38и "Проект Рокит" в Австралия.
-
19:40 - 19:45Говорим много за нашето право
на свобода на словото, -
19:46 - 19:47но трябва да говорим повече
-
19:47 - 19:52за нашата отговорност за
свобода на словото. -
19:52 - 19:55Всички искаме да бъдем чути,
-
19:55 - 19:59но нека признаем разликата
между говоренето с умисъл -
19:59 - 20:02и говоренето за привличане на внимание.
-
20:04 - 20:08Интернетът е магистрала
с ускорен трафик за импулсите, -
20:08 - 20:11но онлайн, показването на емпатия
към другите -
20:11 - 20:15носи ползи за всички нас и спомага
създаването на по-безопасен и по-добър свят. -
20:15 - 20:19Трябва да комуникираме онлайн
със съпричастност, -
20:19 - 20:22да консумираме новините със съпричастност
-
20:22 - 20:24и да кликаме със съпричастност.
-
20:24 - 20:29Представете си се на нечие чуждо място,
под нечие чуждо заглавие. -
20:31 - 20:34Бих искала да заключа с лично послание.
-
20:36 - 20:37През последните девет месеца
-
20:37 - 20:41въпросът, който ми се задава
най-често е "защо". -
20:41 - 20:45Защо сега? Защо сега показвам
глава над парапета? -
20:45 - 20:47Можете да прочетете между линиите
на тези въпроси -
20:47 - 20:51и отговорът няма нищо общо с политиката.
-
20:51 - 20:56Най-важният отговор беше и е,
че е време: -
20:57 - 21:00време да спра да ходя на пръсти около
миналото си; -
21:00 - 21:04време да спра да живея живот на позор;
-
21:04 - 21:07и време да си върна правото на изказ.
-
21:07 - 21:10И не става въпрос да спася само себе си.
-
21:10 - 21:14Всеки, който страда от срам
и публично унижение -
21:14 - 21:17трябва да знае едно нещо:
-
21:17 - 21:20Можете да оцелеете.
-
21:20 - 21:23Знам, че е трудно.
-
21:23 - 21:26Може да не е безболезнено, бързо и лесно,
-
21:26 - 21:30но можете да настоявате за различен край
на вашата история. -
21:30 - 21:34Проявете състрадание към себе си.
-
21:34 - 21:37Всички заслужаваме състрадание,
-
21:37 - 21:43както и да живеем онлайн и офлайн
в един по-съпричастен свят. -
21:43 - 21:47Благодаря за вниманието.
-
21:47 - 21:49(Аплодисменти)
- Title:
- Цената на срама
- Speaker:
- Моника Люински
- Description:
-
Моника Люински споделя: "През 1998 г. бях първата пострадала от загуба на лична репутация в глобален мащаб и то почти мигновено". В днешно време, публичното засрамване, през което мина тя, е константа. В едно смело изказване, тя разглежда нашата "култура на унижение", в която се търгува с онлайн срам и призовава към промяна.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:26
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Luba Aleksandrova edited Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Luba Aleksandrova edited Bulgarian subtitles for The price of shame | ||
Luba Aleksandrova edited Bulgarian subtitles for The price of shame |