Comment modifier des sous-titres publiés.
-
0:03 - 0:05[Comment modifier des sous-titres
déjà publiés] -
0:08 - 0:10Vos privilèges de Coordinateur
-
0:10 - 0:14vous permettent de modifier
une traduction ou une transcription -
0:14 - 0:17après approbation et publication.
-
0:17 - 0:20Si vous remarquez
une erreur dans un texte, -
0:20 - 0:23vous devez aller sur la page
de la conférence sur Amara -
0:23 - 0:26et choisir la langue concernée
dans la liste sur la gauche. -
0:31 - 0:35Puis, cliquer sur le bouton
Modifier les sous-titres, -
0:35 - 0:38et vous serez redirigés vers
l'éditeur de sous-titres. -
0:38 - 0:41Faites les corrections que
vous jugez nécessaires, -
0:48 - 0:53tant dans les sous-titres que
dans le titre et la description. -
1:00 - 1:02Cliquez sur Terminer, et c'est fait !
-
1:07 - 1:10Vous pouvez aussi uploader
des sous-titres corrigés hors ligne. -
1:10 - 1:13Pour ce faire, cliquez sur l'icône
de la clé anglaise -
1:13 - 1:15et cliquez sur *Uploader des sous-titres".
-
1:20 - 1:23Rappelez-vous que quand
vous travaillez sur les TED Talks, -
1:23 - 1:25il faut utiliser le format .dfxp.
-
1:32 - 1:35Tout autre format supprimera
les sauts de paragraphes -
1:35 - 1:38utilisés dans la fenêtre de sous-titres
sur TED.com, -
1:38 - 1:41qu'il vous faudra alors rajouter
manuellement sur l'éditeur.
- Title:
- Comment modifier des sous-titres publiés.
- Description:
-
Après la publication d'une traduction, vous pouvez l'éditer pour en améliorer la qualité. (Réservé aux Coordinateurs)
Pour plus de directives LC -Language Coordinator-, regardez les autres tutoriels LC sur cette chaîne, ainsi que la page LC Resources sur OTPedia, sur
http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resourcesCette vidéo a été créée pour les bénévoles travaillant sur le projet TED Open Translation Project. Le projet TED Open Translation Project permet la diffusion des TEDTalks, TED-Ed lessons and TEDxTalks au-delà du monde anglophone en proposant des traductions, des transcriptions et la possibilité pour n'importe quelle conférence d'être traduite par des bénévoles partout dans le monde.
Pour plus d'informations : http://www.ted.com/participate/translate
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:45
![]() |
Elisabeth Buffard approved French subtitles for How to post-edit published subtitles | |
![]() |
Elisabeth Buffard accepted French subtitles for How to post-edit published subtitles | |
![]() |
Elisabeth Buffard edited French subtitles for How to post-edit published subtitles | |
![]() |
Elisabeth Buffard edited French subtitles for How to post-edit published subtitles | |
![]() |
Elisabeth Buffard edited French subtitles for How to post-edit published subtitles | |
![]() |
Gabriel Tallineau edited French subtitles for How to post-edit published subtitles | |
![]() |
Gabriel Tallineau edited French subtitles for How to post-edit published subtitles |