< Return to Video

Mada Hadapan Makanan: Pertanian di zaman perubahan iklim.

  • 0:03 - 0:06
    Saya seperti menerima takdir saya,
  • 0:06 - 0:08
    dengan sebaik-baiknya,
  • 0:09 - 0:12
    orang yang menyedari tentang ini
    sebelum orang lain.
  • 0:28 - 0:31
    "Sepotong kek keju New York."
  • 0:32 - 0:35
    Kenapa, dalam begitu banyak
    filem sci-fi,
  • 0:35 - 0:37
    "Sarapan pagi yang tidak sihat."
  • 0:38 - 0:40
    makanan masa depan datangnya
    dari peralatan?
  • 0:40 - 0:42
    "Tolong, hidratkan peringkat empat."
  • 0:44 - 0:47
    Jika anda betul-betul mahu memahami
    masa depan makanan,
  • 0:47 - 0:50
    ia mungkin bukan peralatan yang anda
    patut beri perhatian.
  • 0:51 - 0:54
    Mereka yang membuat perniagaan
    makanan mengatakan
  • 0:54 - 0:57
    cabaran terbesar melibatkan
    bagaimana makanan ditanam.
  • 0:57 - 1:00
    Kita imbas kembali ke zaman
    yang lain.
  • 1:01 - 1:03
    Selatan Dakota kelihatan
    seperti ketinggalan zaman,
  • 1:04 - 1:06
    tapi keluarga Ortman telah
    menghasilkannya
  • 1:06 - 1:08
    misi menjelang untuk
    masa hadapan.
  • 1:08 - 1:10
    Lebih baik mendambakan perubahan
    atas kehendak sendiri
  • 1:10 - 1:13
    daripada menunggu sehingga ia
    datang secara terpaksa.
  • 1:15 - 1:16
    Beberapa tahun lalu, keluarga
    Ortmans
  • 1:16 - 1:19
    mula mengendalikan
    tanah mereka,
  • 1:19 - 1:22
    selepas menyedari yang mereka
    hampir-hampir kehabisan modal,
  • 1:22 - 1:25
    tertumpu pada penanaman
    konvensional, terutamanya, jagung.
  • 1:27 - 1:30
    Akhirnya, selepas banyak kali
    berusaha,
  • 1:30 - 1:33
    penanaman organik adalah lebih
    baik, lebih jimat,
  • 1:33 - 1:35
    kerana organik sangat berbaloi.
  • 1:37 - 1:39
    Ini bukan akar umbi dalam
    sesetengah seperti
  • 1:39 - 1:42
    impian, harapan atau
    beberapa falsafah.
  • 1:42 - 1:44
    Sebenarnya ia bermula dengan
    ekonomi.
  • 1:45 - 1:47
    Pertukaran dari
    penanaman konvensional
  • 1:47 - 1:49
    kepada organik satu
    perubahan yang besar.
  • 1:50 - 1:53
    Dari menyembur dan membajak
    hingga mematikan lalang,
  • 1:53 - 1:55
    keluarga Ortmans membuat beberapa
    lawatan ladang
  • 1:55 - 1:57
    bagi membuangnya betul-betul.
  • 1:58 - 2:00
    Daripada membajanya dengan
    bahan kimia,
  • 2:00 - 2:02
    mereka menghabiskan
    berbulan-bulan
  • 2:02 - 2:04
    menyiapkan salah satu
    alatan tertua dalam pertanian.
  • 2:04 - 2:08
    Rata-rata kegiatan kami menghasilkan
    kompos.
  • 2:09 - 2:11
    Kita bercakap tentang
    baja di sini.
  • 2:12 - 2:15
    Untuk para petani, semuanya
    usaha yang berbaloi.
  • 2:15 - 2:16
    Kerana bagi mereka,
  • 2:16 - 2:17
    masa depan makanan
  • 2:17 - 2:19
    mempunyai kaitan dengan
  • 2:19 - 2:20
    masa depan tanah.
  • 2:21 - 2:23
    Jika anda mengurangkan
    pengeluaran makanan
  • 2:23 - 2:24
    kepada bentuk yang paling
    asas,
  • 2:24 - 2:25
    semua yang kita makan
  • 2:25 - 2:28
    datang dari tanah, sebenarnya.
  • 2:29 - 2:31
    Dan tanah adalah satu organisma
    hidup.
  • 2:33 - 2:35
    Kita cenderung mengambil mudah
    pada tanah.
  • 2:36 - 2:38
    Itu merupakan sumber utama
    makanan kita.
  • 2:39 - 2:43
    Sejarah mengajar masyarakat bahawa
    kegagalan dalam berbudi pada tanah.
  • 2:43 - 2:46
    Anda lihat pada sejarah peradaban
    barat
  • 2:46 - 2:47
    dalam banyak pandangan,
  • 2:47 - 2:51
    kisah tentang perkembangan masyarakat
    selepas tanah yang tandus.
  • 2:52 - 2:53
    Khususnya kemarau,
  • 2:53 - 2:55
    atau kesan politik,
  • 2:55 - 2:56
    peperangan;
  • 2:56 - 2:58
    kesan-kesan itu semua
  • 2:58 - 3:00
    perkara seperti itu benar-benar
    akan,
  • 3:00 - 3:01
    merendahkan peradaban.
  • 3:01 - 3:04
    Namun semuanya boleh diuruskan,
    jika anda sanggup,
  • 3:04 - 3:05
    mengikut keadaan tanah tersebut.
  • 3:06 - 3:08
    Salah satunya alasan ia begitu penting?
  • 3:09 - 3:10
    Perubahan iklim.
  • 3:10 - 3:13
    Para petani akan terkesan dengan
    ladang mereka
  • 3:13 - 3:16
    lama sebelum kita merasai kesan
    pada kedai runcit.
  • 3:17 - 3:21
    Peredarannya ke arah yang ekstrim.
  • 3:21 - 3:24
    Hujan tidak turun secara konsisten
    lagi sepanjang tahun.
  • 3:24 - 3:27
    Ia jarang turun tapi sukatan lebih banyak,
  • 3:27 - 3:30
    tanah tidak dapat menyerap.
  • 3:31 - 3:33
    Will mendapati tanah
    yang diusahakan secara minima,
  • 3:33 - 3:36
    kaya dengan bahan organik
    seperti kompos,
  • 3:36 - 3:38
    cenderung untuk menyerap
    air hujan
  • 3:38 - 3:40
    dan tahan lembap sepanjang
    musim kering.
  • 3:41 - 3:44
    Penanam yang lain menemui
    penyelesaian yang lebih menarik.
  • 3:45 - 3:47
    Pertanian sayur dalam bangunan
    di New Jersey
  • 3:47 - 3:49
    telah menyingkirkan tanah
    keseluruhannya,
  • 3:49 - 3:51
    dan mereka semula iklim
    dari awal.
  • 3:52 - 3:55
    Kami menanam dalam gudang,
    tanpa sinaran matahari atau tanah.
  • 3:55 - 3:57
    Tidak bergantung pada musim
    dan cuaca.
  • 3:57 - 3:59
    Ini bagaimana kami dapat semula
    apa yang menjadi
  • 3:59 - 4:01
    lebih mencabar lagi
    dengan perubahan iklim.
  • 4:03 - 4:05
    Kemungkinan lain mudah terdedah
  • 4:05 - 4:06
    Model penanaman konvensional
  • 4:06 - 4:08
    diamalkan seluruh Amerika Syarikat.
  • 4:09 - 4:11
    Ia cenderung kepada kegiatan besar-besaran
  • 4:11 - 4:14
    yang hanya khusus pada beberapa
    tanaman atau haiwan.
  • 4:14 - 4:16
    Pertanian monokultur ini,
  • 4:16 - 4:18
    merupakan kecenderungan
    kita,
  • 4:18 - 4:22
    begitu mudah terdedah pada perubahan
    cuaca,
  • 4:22 - 4:25
    iklim dan serangga.
  • 4:26 - 4:29
    Jika satu bencana memusnahkan
    tanaman gandum seluruh dunia,
  • 4:29 - 4:31
    kesannya amat dahsyat,
    ia berpotensi lenyap,
  • 4:31 - 4:34
    secara globalisasi.
    Di mana-mana saja.
  • 4:35 - 4:37
    Saya tidak mengatakan ia
    akan berlaku esok.
  • 4:37 - 4:39
    Saya cuma mengatakan yang seorang petani
    yang bagus
  • 4:39 - 4:41
    harus mempunyai pengurusan
    risiko yang baik.
  • 4:42 - 4:45
    Keluarga Ortmans menguruskannya
    dengan menyebarkannya.
  • 4:45 - 4:47
    Mereka bercucuk tanam pelbagai
    tanaman seperti
  • 4:47 - 4:51
    jagung, gandum, kacang hitam, soya
    dan strawberi.
  • 4:52 - 4:53
    Mereka juga memelihara
    anak lembu,
  • 4:53 - 4:55
    ayam penelur.
  • 4:56 - 4:58
    Setepatnya seperti
    portfolio ternakan.
  • 4:58 - 5:00
    Tidak semua orang
    mempunyai banyak
  • 5:00 - 5:02
    pemilikan ternakan mereka
    dalam satu ladang.
  • 5:02 - 5:05
    Ladang organik yang kecil mungkin
    salah satu bahagian penyelesaian
  • 5:05 - 5:07
    sokongan bagi cabaran
    di masa akan datang.
  • 5:07 - 5:09
    Namun di dunia yang populasinya
  • 5:09 - 5:11
    menuju ke 9 bilion orang,
  • 5:11 - 5:14
    ia bukan satu-satunya penyelesaian.
  • 5:14 - 5:15
    Ini kerana umat manusia
  • 5:15 - 5:18
    akan memerlukan lebih makanan
    pada 50 tahun seterusnya
  • 5:18 - 5:20
    berlaku lebih daripada
    10,000 tahun yang lalu.
  • 5:21 - 5:22
    Masalah yang sukar.
  • 5:22 - 5:26
    Tapi ia satu masalah yang umat manusia
    boleh atasinya.
  • 5:27 - 5:28
    Kita akan memerlukan semuanya
    dari
  • 5:28 - 5:30
    pertanian tradisional hingga
  • 5:30 - 5:31
    pertanian yang eksotik.
  • 5:31 - 5:33
    Semuanya daripada industri pertanian
  • 5:33 - 5:35
    sehingga pertanian berskala tempatan.
  • 5:35 - 5:38
    Kita harus ingat bahawa semuanya
    adalah
  • 5:38 - 5:40
    pada pengguna.
  • 5:40 - 5:42
    Pengguna adalah pengaruh terbesar.
  • 5:42 - 5:44
    Mereka akan memutuskan sepenuhnya
  • 5:44 - 5:46
    apa yang mereka akan makan
  • 5:46 - 5:49
    kemudian, bagaimana pertanian masa
    depan akan kelihatan.
  • 5:49 - 5:52
    Akan datang membuatkan kita
    menghasilkan lebih banyak makanan.
  • 5:53 - 5:58
    Namun membuatkan kita
    tidak kurang juga membazir.
  • 5:58 - 6:02
    Kita membuang kira-kira 35% makanan
    yang dihasilkan.
  • 6:02 - 6:06
    Di Amerika Syarikat dan di mana-mana saja.
  • 6:06 - 6:08
    Itu sesuatu yang diambil mudah.
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:18 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:23
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:29
  • 6:29 - 6:31
  • 6:32 - 6:35
  • 6:35 - 6:36
  • 6:39 - 6:41
  • 6:41 - 6:44
  • 6:44 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:48 - 6:50
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:57 - 6:58
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:08 - 7:10
  • 7:10 - 7:13
Title:
Mada Hadapan Makanan: Pertanian di zaman perubahan iklim.
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
07:38

Malay subtitles

Revisions Compare revisions