Ironia sytuacyjna: Przeciwieństwo tego, co myślisz - Christopher Warner
-
0:17 - 0:18Wyobraź to sobie:
-
0:18 - 0:20oglądasz z przyjacielem sitcom,
-
0:20 - 0:23butny pomagier wchodzi do pokoju
-
0:23 - 0:25niosąc czteropoziomowy tort ślubny.
-
0:25 - 0:26Śliga się,
-
0:26 - 0:27upada
-
0:27 - 0:29i ląduje twarzą prosto w torcie.
-
0:29 - 0:31Twój przyjaciel tarza się
ze śmiechu i mówi: -
0:31 - 0:35"Co za absurd, co za ironia!"
-
0:35 - 0:36Co robisz?
-
0:36 - 0:38Przyłączasz się do śmiejącego
-
0:38 - 0:42i pozwalasz na błędną
interpretację "ironii"? -
0:42 - 0:43Czy nabierasz powietrza w płuca
-
0:43 - 0:45i tłumaczysz jej prawdziwe znaczenie?
-
0:45 - 0:49Ja wybrałbym drugą opcję.
-
0:49 - 0:53Niestety, ironia jest
kompletnie źle rozumiana. -
0:53 - 0:54Używamy tego słowa
-
0:54 - 0:58za każdym razem,
gdy widzimy coś zabawnego. -
0:58 - 1:01Mimo że wiele przykładów ironii
może śmieszyć, -
1:01 - 1:04nie jest to jej
podstawowy czynnik. -
1:04 - 1:07Sytuacja jest ironiczna tylko wtedy,
-
1:07 - 1:11gdy staje się coś zupełnie innego
niż się spodziewano. -
1:11 - 1:13Gdy spodziewamy się A,
a dostajemy B, -
1:13 - 1:15mamy do czynienia z ironią.
-
1:15 - 1:18Niech sytuacja z tortem
posłuży nam za przykład. -
1:18 - 1:21Kiedy ktoś wchodzi
niosąc niepewnie coś, -
1:21 - 1:23czego nie powinno się nieść samemu,
-
1:23 - 1:25ślizga się, upada
i robi bałagan, -
1:25 - 1:28to jest śmieszne,
lecz nie ironiczne. -
1:28 - 1:30Właściwie,
to całkiem prawdopodobne, -
1:30 - 1:33że ktoś trzymający jedną ręką
duży tort się potknie. -
1:33 - 1:36Gdy to się dzieje,
oczekiwania pokrywają się z rzeczywistością -
1:36 - 1:39i to nie jest ironia.
-
1:39 - 1:42A co jeśli ten sam, butny pomagier
wejdzie nosząc złoty medal, -
1:42 - 1:44który wygrał w zawodach
noszenia ciast -
1:44 - 1:47na olimpiadzie w Atlancie
w 1996 roku? -
1:47 - 1:50Co jeśli pomagier jest profesjonalistą
w noszeniu tortów? -
1:50 - 1:53Wtedy można było
się spodziewać, -
1:53 - 1:55że zna się nieco bardziej
-
1:55 - 1:58na noszeniu absurdalnie
wielkich tortów. -
1:58 - 2:03Gdyby te uzasadnione oczekiwania
minęły by się z prawdą, -
2:03 - 2:05mielibyśmy do czynienia z ironią.
-
2:05 - 2:06Kolejny przykład.
-
2:06 - 2:09Bloggująca i pisząca SMS-y
starsza osoba. -
2:09 - 2:11Po starszych osobach
można spodziewać się, -
2:11 - 2:13że nie wiedzą wiele na temat
-
2:13 - 2:17nowych technologii,
-
2:17 - 2:19że samo włączenie komputera
sprawia im problem, -
2:19 - 2:23czy, że ich telefony to "cegły"
z lat osiemdziesiątych. -
2:23 - 2:25Nie spodziewamy się po nich
-
2:25 - 2:26wiedzy o nowych
technologiach, -
2:26 - 2:28wysyłania wiadomości,
-
2:28 - 2:29czy blogowania,
-
2:29 - 2:32które muszą im wydawać się
"nową modą", -
2:32 - 2:35nie istniejącymi "za ich czasów".
-
2:35 - 2:37Zatem, kiedy babcia
wyciąga swojego smartfona, -
2:37 - 2:39by wrzucić zdjęcia
nowej protezy dentystycznej, -
2:39 - 2:41czy swoich wnuków,
-
2:41 - 2:43następuje ironia.
-
2:43 - 2:46Uzasadnione oczekiwania
okazują się być błędne. -
2:46 - 2:48To właśnie ironia.
-
2:48 - 2:51Miotacz tortów
może nie być ironiczny, -
2:51 - 2:55ale mnóstwo sytuacji w życiu jest.
-
2:55 - 2:59Wyjdź na dwór i znajdź
prawdziwe przykłady ironii.
- Title:
- Ironia sytuacyjna: Przeciwieństwo tego, co myślisz - Christopher Warner
- Speaker:
- Christopher Warner
- Description:
-
Obejrzyj pełną lekcję: http://ed.ted.com/lessons/situational-irony-the-opposite-of-what-you-think-christopher-warner
Błyskawicznie oddziel to, co ironiczne od tego, co inni tylko
za takie uważają. Christopher Warner wyjaśnia: coś jest ironiczne tylko wtedy, gdy dzieje się przeciwieństwo tego, czego się spodziewalismy.Lekcja: Christopher Warner, animacja: Ben Pearce.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:12
![]() |
TED Translators admin edited Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Daniel Wróblewski accepted Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Lena Capa commented on Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Daniel Wróblewski commented on Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Lena Capa declined Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Lena Capa commented on Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think | |
![]() |
Lena Capa edited Polish subtitles for Situational irony: The opposite of what you think |