In the Heat of the Night (1967) - Clip 1
-
0:02 - 0:04여기 책임자가 누구요?
-
0:05 - 0:07-무슨일이오 샘?
-당신이 서장이오? -
0:07 - 0:09무슨일이오?
-
0:10 - 0:12샘?
-
0:44 - 0:47-우드?
-네, 무슨일이죠? -
0:47 - 0:51지난번에 내가 코트니에게 여기 오일을 바르라고 지시했는데 말이야.
-
0:51 - 0:54아 지난 수요일이죠.
-
0:54 - 0:58밖으로 나가 그를 불러와 주겠나?
-
0:59 - 1:01음, 이자는 어떡하죠?
-
1:02 - 1:04이자는 내가 맡겠네.
-
1:05 - 1:07이름이 뭐지?
-
1:08 - 1:09버질 팁스.
-
1:11 - 1:12버질?
-
1:15 - 1:19음, 자네와 나 사이에 별 문제가 없다고 믿네, 그렇지 버질?
-
1:21 - 1:23네 전혀..
-
1:30 - 1:33가봐도 되네. 샘.
-
1:33 - 1:34네.
-
1:40 - 1:43뭘로 그를 쳤나?
누구를요? -
1:44 - 1:46누구?
-
1:46 - 1:51자네 북쪽 지방에서 왔지? 여기 뭐하러 왔나?
-
1:51 - 1:56기차를 기다리고 있는 중이었죠.
이런 아침시간엔 기차가 없네. -
1:56 - 1:59화요일은 있어요 4시 5분에 멤피스행 열차말이죠.
그렇군. -
2:01 - 2:03(멀리서 기차의 경적소리가 들린다)
-
2:05 - 2:07음 정말이군.
-
2:19 - 2:22좋아 버질.
-
2:24 - 2:25오.
-
2:26 - 2:27잘 듣게.
-
2:30 - 2:33난 이곳을 멋진,깨끗한,안전한 곳으로 만들고자 하네.
-
2:34 - 2:39편안함을 느끼고 속 썪이는 일 등이 없는 곳 말일세. 듣고있나?
-
2:39 - 2:41네.
-
2:42 - 2:47콜버트를 어떻게 죽였는지 내게 말해주게.
그래야 자네도 편해져. -
2:50 - 2:51나완 상관 없소.
-
3:07 - 3:10난 어머니께 가는 중이었소.
-
3:10 - 3:13브라운스빌에서 출발후 12시 35분에 도착했죠.
-
3:13 - 3:174시 5분 차를 탈려고 기다렸죠.
-
3:21 - 3:22음.
-
3:33 - 3:34네.
-
3:35 - 3:40그리고 그 동안에, 넌 백인신사를 죽이고 200달러를 챙겼군!
-
3:40 - 3:43하루10시간, 일주일 내내 일해서 번돈 입니다.
-
3:43 - 3:49검둥이들은 그렇게 못 벌어. 내가 한달버는 돈보다 더 많잖아.
어디서 난 돈인지 불어! -
3:49 - 3:51필라델피아요.
미시시피? -
3:51 - 3:55펜실베니아요.
어떻게 벌었어? -
3:55 - 3:57난 경찰이야.
-
4:36 - 4:37네.
-
4:49 - 4:51우드.
네. -
4:54 - 4:57이 자를 좀 심문해 주겠나?
곤란합니다. -
5:01 - 5:03이것 좀봐.
-
5:07 - 5:09네.
-
5:13 - 5:17좋아 난 이 필라델피아 녀석에 대해 알아봐야 겠어. 자네는 이녀석을 데리고 나가서 잠깐 앉혀 놓게.
-
5:17 - 5:18네.
-
5:19 - 5:23전신을 치거나 다른 방법 외에 내 상관에게 직접 전화를 걸어주면 안되겠소?
-
5:23 - 5:27전화비는 내가 내리다. 그게 빠른 방법 같소만.
-
5:28 - 5:31들었나. 전화비는 자기가 내겠다는군.
-
5:31 - 5:34경찰업무로 얼마를 버나?
-
5:34 - 5:37주당 162.39달러요.
-
5:38 - 5:43주당162.39달러!
-
5:43 - 5:47오 녀석 우드 밖으로 데리고 나가 잘 대해줘!
-
5:47 - 5:51주당 162.39달러를 번다잖아.
-
5:52 - 5:54불편하게 할 생각은 없었소.
-
5:55 - 5:57네.
-
6:05 - 6:10코트니 장거리 전화를 걸어야겠소
-
6:20 - 6:24업무용 서신이오 .
서장님은 통화중이야. -
6:25 - 6:29지금들어가면 서장님이 니 엉덩이럴 걷어차 버릴껄!
-
6:29 - 6:31그러실 분이 아니죠.
그럴까? -
6:33 - 6:36서장님은 어디 있죠?
찰리 죽은자의 사진을 갖고 있나? -
6:36 - 6:39네.
-
6:39 - 6:43내가 처리하지.
아뇨 직접전해야 되요 서장님에게.. -
6:43 - 6:46내가 처리한다니까 찰리.
그가 말하는데로 해 찰리. -
6:46 - 6:48그것 때문에 누군가가 내게 빚을 지고 있지.
-
6:49 - 6:52난 종이와 필름과 현상액을 사야되.
-
6:52 - 6:56모든게 잘될 꺼야.
-
6:58 - 7:00신이시여 정말 안 좋아 보이는군.
-
7:03 - 7:06내가 죽였다고 한 그 사람의 사진을 봐도 되겠소.
-
7:08 - 7:10네 안될 이유 없죠.
-
7:12 - 7:15샘 전화통화 끝났어.
-
7:18 - 7:21여기 죽은자의 사진이오.
네. -
7:22 - 7:25당신 상관이 통화하고 싶다는군.
-
7:31 - 7:35네. 네 귀찮게 해 죄송합니다.
-
7:35 - 7:38도리가 없었습니다.
-
7:40 - 7:42네.
-
7:43 - 7:48제가 도움이 되더라도, 이 자들이 그걸 원치 않습니다.
-
7:50 - 7:52나쁜감정은 없습니다.
-
7:54 - 7:57네 전 경찰이고 그들도 마찬가지고
-
8:04 - 8:07네 길레스피요. 네.
-
8:08 - 8:10그런가요?
-
8:11 - 8:14그가 살인사건 전문가라구요? 가장 뛰어난..
-
8:14 - 8:16네.. 네. 네.
-
8:16 - 8:19도움은 필요 없습니다 우리 스스로 해결하죠.
-
8:19 - 8:22네. 감사합니다.
-
8:22 - 8:26버질같은 뛰어난 이를 쓰게 해주셔서요.
-
8:26 - 8:29네. 감사합니다.
-
8:33 - 8:37오. 괜찮소. 우리 요금은 우리가 낸다오.
-
8:42 - 8:45당신이 살인사건 담당중 최고라지?
-
8:45 - 8:49그렇소.
많은 시체들을 봤겠군. -
8:49 - 8:50그렇소.
-
8:51 - 8:52그럼?
-
8:55 - 8:56무슨 말이오?
그러니까.. -
8:57 - 9:01그러니까 내 말은.. 이 사건을 맡아주시오.
-
9:02 - 9:04됐소.
-
9:04 - 9:07왜 그러시오 전문가 양반?
난 기차를 타야 하오. -
9:07 - 9:10기다리시오 12시까지는 기차가 안온다오.
-
9:10 - 9:15주당162달러나 받지 않소 이 사건을 좀 맡아주시오.
-
9:15 - 9:19당신 스스로 처리하시오.
난 전문가가 아니오. -
9:19 - 9:20경관!
![]() |
tdavrcra edited Korean subtitles for In the Heat of the Night (1967) - Clip 1 |