Vozes dos Sobreviventes Vídeo da CAST Skalickyphoto.com
-
0:03 - 0:05Mais de 18 mil mulheres, homens e crianças
-
0:05 - 0:08são traficadas para os
Estados Unidos todos os anos -
0:08 - 0:10Sendo Los Angeles um dos
principais destinos. -
0:11 - 0:13É preciso tanta coragem para sobreviventes
-
0:13 - 0:15para falar e contar suas histórias.
-
0:15 - 0:20Por um lado, eles têm medo dos traficantes
encontrá-los, -
0:20 - 0:23mas dois, muitas das
piores memórias voltam. -
0:24 - 0:29E assim me sinto privilegiado
por poder ouvir -
0:29 - 0:30uma história de sobrevivente
-
0:30 - 0:35e sabe que só contando a sua história,
eles confiam em mim o suficiente. -
0:35 - 0:37para segurá-lo por eles.
-
0:38 - 0:40Vozes dos sobreviventes
-
0:40 - 0:44Chamo-me Lorena.
Sou das Filipinas. -
0:44 - 0:46Chamo-me Othaya Kante Saldado.
-
0:46 - 0:47Sou do Sri Lanka.
-
0:48 - 0:49Chamo-me Thige.
-
0:50 - 0:52Sou da Eritreia, Asmara.
-
0:52 - 0:55Meu nome é Flora
e eu sou de Pablo, México. -
0:55 - 0:59O meu nome é Jason Gusman
e eu sou das Filipinas. -
0:59 - 1:01Então o meu nome é Pichai.
-
1:01 - 1:03O meu nome é Suchai.
-
1:04 - 1:08Traficantes enganam pessoas com
falsas promessas de uma vida melhor. -
1:08 - 1:11Prometeram um bom trabalho para a casa
-
1:11 - 1:13e que eu não tinha do que me preocupar
-
1:13 - 1:18Ela disse: "Você pode vir comigo
e trabalhar comigo no restaurante. -
1:18 - 1:21Tenho restaurante.
Pago-lhe muito dinheiro" -
1:21 - 1:25Pensei que fosse uma grande oportunidade
para vir aqui e trabalhar nos EUA. -
1:25 - 1:29Porque todos nas Filipinas,
como quando ouviram sobre América, -
1:29 - 1:31querem ir- querem vir aqui.
-
1:32 - 1:35As promessas são quebradas
-
1:35 - 1:38Não pude falar com ninguém.
-
1:38 - 1:40Fui proibido
de dar um passo fora da loja. -
1:40 - 1:43Dormimos no chão. Sim.
-
1:44 - 1:47Sinto-me entorpecido porque
não sei o que fazer, -
1:47 - 1:49Não sei como fazê-lo.
-
1:49 - 1:51Tive de trabalhar 17 horas por dia,
-
1:51 - 1:53sete dias por semana.
-
1:54 - 1:56Não pude falar com os meus colegas.
-
1:56 - 1:59Ás vezes sentia que queria me matar
-
1:59 - 2:03porque era muito doloroso
como se fosse realmente -
2:04 - 2:08é realmente doloroso- é - é realmente
-
2:08 - 2:11como, você sabe, doloroso ver como
-
2:11 - 2:14como sabe, um, me tratavam.
-
2:14 - 2:17O que te motivava?
-
2:19 - 2:20Eu não sei.
-
2:20 - 2:24Voce já pensou em escapar?
-
2:24 - 2:27Para onde vou. Não tenho ninguém.
-
2:27 - 2:33Mas não tenho dinheiro mesmo
quando ela prometeu me pagar -
2:33 - 2:37como 150 dólares por mês
mas eu não recebi esse dinheiro. -
2:37 - 2:39Meu traficante disse repetidas vezes
-
2:39 - 2:43que os cães têm mais direitos,
nos Estados Unidos, do que eu. -
2:43 - 2:47Ela disse: "Se eu matar um cão,
Eu teria problemas -
2:47 - 2:49mas se eu te matar,
ninguém vai saber -
2:49 - 2:51e ninguém vai se importar"
-
2:51 - 2:54Ela levou o meu passaporte. Não posso ir.
-
2:57 - 2:58Sinto-me com medo.
-
2:59 - 3:01Porque não sei para onde ir.
-
3:03 - 3:06Sem passaporte como posso
voltar para a Tailândia. -
3:10 - 3:13É, Eu- Eu não sei-
-
3:13 - 3:14Eu não sei como ir.
-
3:15 - 3:16Não conheço nenhum amigo. Sem amigos.
-
3:17 - 3:19Apenas amigavelmente na- na casa dela.
-
3:20 - 3:23O traficante disse, se eu contar a alguém
-
3:23 - 3:26o que estava acontecendo,
ninguém iria acreditar em mim. -
3:26 - 3:27E se eu for à polícia,
-
3:27 - 3:29eles não irão acreditar em mim.
-
3:29 - 3:33Vão pôr-me na prisão
e ela sabia onde meus filhos estavam -
3:33 - 3:35e não queria arriscar os meus filhos.
-
3:35 - 3:40O que ela sempre dizia
que não você não iria a lugar algum. -
3:41 - 3:42Tu pertence a mim.
-
3:43 - 3:46CAST empodera vítimas da escravidão
-
3:46 - 3:49No dia em que eu estava para escapar, umm,
-
3:49 - 3:53a mulher que me ajudou,
me levaria ao CAST -
3:53 - 3:56no mesmo dia e uhm,
desde então o CAST me ajuda muito -
3:56 - 4:03com, você sabe, abrigo, com comida,
com dinheiro, -
4:03 - 4:07com tudo que eu preciso para voltar
a me reerguer. -
4:07 - 4:11Te traziam tipo alguém para ajudar
para falar ou interpretar. -
4:11 - 4:13Tipo se você precisasse de alguma coisa.
-
4:14 - 4:16Para o cobertor, para a roupa,
-
4:16 - 4:17Eles me deram muito.
-
4:18 - 4:19(Risadas)
-
4:19 - 4:22Encorajando-me a fazer algo como
-
4:22 - 4:24me incentivar a ir à escola.
-
4:24 - 4:27E o CAST te ajuda a
conhecer o seu direito. -
4:27 - 4:31E eles fazem-me muito forte
e pessoa independente. -
4:31 - 4:36CAST abre portas para mim.
O CAST leva-me à Alexandra House. -
4:37 - 4:41CAST leva-me à escola,
agora falo inglês um pouco. -
4:41 - 4:46O CAST ajudou-me a ultrapassar tudo.
-
4:46 - 4:49Membros da CAST se tornam advogados.
-
4:49 - 4:52Quando falei como com o congressista
-
4:52 - 4:55ou com senador
como quando fomos a Washington DC. -
4:55 - 4:58Sinto-me como uma pessoa muito importante.
-
4:59 - 5:03Fomos para Sacramento
e temos os regulamentos aprovados. -
5:03 - 5:06Então agora, graças à
campanha de cartão verde, -
5:06 - 5:08somos, uh, portadores do cartão verde.
-
5:08 - 5:12Eu quero ser a voz do, hum, o ajudante
-
5:12 - 5:15Porque eu sei como é estar nesta situação.
-
5:15 - 5:18Neste país, você sabe,
as pessoas têm voz, -
5:18 - 5:22não importa quem você é,
mesmo sendo um escravo. -
5:22 - 5:27Todos nós sabemos que fomos escravizados
e agora sobrevivemos. -
5:28 - 5:30Mesmo que isso tenha acontecido,
-
5:30 - 5:34mas sempre falamos sobre
isso e ainda estamos compartilhando. -
5:34 - 5:37O que a liberdade significa para você?
-
5:37 - 5:41Liberdade é, uh, significa muito para mim.
-
5:41 - 5:46Tipo- Tipo quando você está livre,
quando você se tornou livre, -
5:46 - 5:49parece que você é uma
criança recém-nascida. -
5:50 - 5:53Liberdade para mim é
algo realmente especial -
5:53 - 5:56porque nunca tive liberdade na minha vida.
-
5:56 - 6:01Quando eu estava livre, eu estava com medo
mas eu estava tão feliz. -
6:01 - 6:04Estou feliz agora porque tenho tudo
-
6:04 - 6:06Vou para a escola. Eu tenho trabalho.
-
6:06 - 6:09Eu tenho o cartão verde. Eu tenho tudo.
-
6:09 - 6:10Estou feliz.
-
6:10 - 6:13Sim, eu amo a liberdade.
Qualquer um ama a liberdade. -
6:14 - 6:19Estou orgulhoso de mim mesmo.
Eu era um escravo e agora -
6:19 - 6:21sou um sobrevivente,
-
6:21 - 6:24Sou ativista e sou mãe.
-
6:26 - 6:28A liberdade é tudo para mim.
-
6:28 - 6:33Isso é, você sabe, todo mundo merece
ter uma liberdade. É de graça. -
6:33 - 6:35Eu quero fazer parte disso.
-
6:35 - 6:38Eu quero fazer parte da missão
para acabar com a escravidão. -
6:38 - 6:42Eu quero fazer parte do ínicio da história
-
6:42 - 6:45do fim da escravidão para sempre.
-
6:45 - 6:50E o CAST me ajuda
a me tornar independente, -
6:51 - 6:53Me tornar um homem de verdade.
-
6:53 - 6:56Agradecimentos especiais para
os corajosos sobreviventes -
6:56 - 6:59por compatilhar suas histórias
-
6:59 - 7:03Na CAST temos o privilégio de trabalhar
diretamente com as vítimas, -
7:04 - 7:07que então se transformam e se
tornam sobreviventes -
7:07 - 7:09depois de passar por
nossos programas críticos. -
7:09 - 7:14E isso é importante porque somos capazes
para usar essas experiências -
7:14 - 7:17e ajudar os sobreviventes a
se tornarem líderes -
7:17 - 7:19e poderosos agentes de mudança
-
7:19 - 7:22para impactar a mudança social sistêmica.
-
7:22 - 7:26Quem melhor para nos informar
como acabar com a escravidão moderna -
7:26 - 7:27do que os próprios sobreviventes.
-
7:27 - 7:31Quando os sobreviventes nos dizem
que agora estão felizes, -
7:32 - 7:34sabemos que fizemos
nosso trabalho na CAST.
- Title:
- Vozes dos Sobreviventes Vídeo da CAST Skalickyphoto.com
- Description:
-
Entrevistas com sobreviventes do tráfico de seres humanos. Suas histórias com suas próprias palavras e como o CAST os ajudou a superar suas situações. Vídeo de http://skalickyphoto.com/
Editor Joe Makdisi
Consulta de Julie Thompson e Rogan
Agradecimentos a Molly Phodes e Randy Dunbar - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Human Trafficking
- Duration:
- 07:42
vicsawyer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Voices of Survivors Cast Video Skalickyphoto.com | ||
vicsawyer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Voices of Survivors Cast Video Skalickyphoto.com | ||
vicsawyer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Voices of Survivors Cast Video Skalickyphoto.com | ||
vicsawyer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Voices of Survivors Cast Video Skalickyphoto.com |