為什麼賦權給女人和女孩能夠協助阻止全球暖化
-
0:01 - 0:05地球上,有兩個
強大的現象正在發生: -
0:06 - 0:08全球暖化的興起,
-
0:08 - 0:11與女人和女孩的興起。
-
0:12 - 0:15兩者之間的連結常常被忽略,
-
0:15 - 0:20但,地球所面對的困境,
解答就在性別平等中。 -
0:20 - 0:22讓我解釋一下。
-
0:23 - 0:24過去幾年,
-
0:24 - 0:28我一直努力在進行
所謂的「減量計畫」。 -
0:28 - 0:31我們的團隊搜括了人類的智慧,
-
0:31 - 0:35提出解決方案來減少會吸熱、
-
0:36 - 0:39在大氣中造成氣候變遷的
溫室氣體排放量—— -
0:39 - 0:43不是「有一天,如果我們夠幸運,
也許吧」的解決方案, -
0:43 - 0:47八十項最好的做法和技術
-
0:47 - 0:48已經掌握在手:
-
0:49 - 0:54乾淨可再生能源,
包括太陽能和風力發電; -
0:55 - 0:58綠色建築,包括全新的和翻新的;
-
1:00 - 1:03在巴西及中國等地的節能運輸;
-
1:04 - 1:09透過保護和恢復來提振生態系統;
-
1:10 - 1:14減少廢物並回收利用其價值;
-
1:14 - 1:18用能讓土壤再生的
好方法來種植食物; -
1:19 - 1:24轉變飲食,減少肉類,增加蔬食;
-
1:24 - 1:28以及女人和女孩的平等。
-
1:29 - 1:32性別和氣候有著分不開的連結。
-
1:33 - 1:37減少排放要仰賴興起。
-
1:39 - 1:41首先,先說一下情境。
-
1:41 - 1:45我們所處的情況很緊急、很嚴重,
-
1:45 - 1:48且這個規模是人類
以前從未面對過的。 -
1:49 - 1:54目前,我們的因應措施
離適當還很遠。 -
1:56 - 1:57但你們已經知道這些了。
-
1:58 - 2:00你們打從心底,
-
2:01 - 2:02從骨子裡都知道。
-
2:03 - 2:06我們都是地球生命系統的一部分,
-
2:06 - 2:12和近七十七億人類
-
2:12 - 2:15及一千八百萬種
已知物種接合在一起。 -
2:16 - 2:19我們能夠感覺到我們之間的連結。
-
2:20 - 2:22我們能夠感覺到破碎,
-
2:22 - 2:24以及關上窗戶來治癒它。
-
2:25 - 2:28地球,我們的家園,
-
2:29 - 2:33正在告訴我們必須要找到
更好的生活方式,且要快點找到。 -
2:36 - 2:38根據我的經驗,睜大眼睛
-
2:39 - 2:41就是每天都要抱持著破碎的心。
-
2:42 - 2:44我很少去談這種傷痛,
-
2:45 - 2:48雖然我的工作需要發聲的力量。
-
2:50 - 2:53我提醒我自己,
心可以單純只是破碎, -
2:54 - 2:56但它也可以「破開」。
-
2:57 - 3:02破開的心是清醒的,
活著的,會要求採取行動。 -
3:03 - 3:06它和自然一樣,能夠再生,
-
3:07 - 3:10恢復已毀壞的土地,重新生長。
-
3:10 - 3:14生命會朝向更多的生命
前進,無法阻擋, -
3:14 - 3:17朝向治癒前進,朝向完整前進。
-
3:18 - 3:20那是最根本的生態真相。
-
3:21 - 3:23而我們,我們所有人,
-
3:24 - 3:26我們是生命力。
-
3:28 - 3:32從表面來看,女子、女孩,
和暖化世界之間的主要連結 -
3:32 - 3:34不是生命,而是死亡。
-
3:35 - 3:40越來越多人意識到,受氣候衝擊
最大的人是女子和女孩, -
3:40 - 3:42因為她們現在就十分脆弱。
-
3:43 - 3:45她們流離失所的風險更高,
-
3:45 - 3:49在天然災害中受傷
或死亡的可能性更高。 -
3:50 - 3:53延長的乾旱可能會造成早婚,
-
3:53 - 3:55因為家庭要在匱乏的情況下奮鬥。
-
3:56 - 3:59水災可能會強迫女子
用賣淫當作最後的手段, -
3:59 - 4:02因為她們已經快無法
保持收支平衡。 -
4:02 - 4:05這份清單又長又廣。
-
4:05 - 4:09在貧窮的情況下,
這些動態是最嚴重的, -
4:09 - 4:11從紐奧良到奈洛比都是如此。
-
4:13 - 4:15太多故事就終止在這裡。
-
4:15 - 4:17但今天不會如此。
-
4:17 - 4:20還有一個能夠賦權的
真相等著被看見。 -
4:20 - 4:23如果我們能在性別
平等上有所進展, -
4:24 - 4:27我們也就能夠在全球暖化
問題的處理上有所進展。 -
4:28 - 4:32這個連結關係在三個
關鍵領域中顯露出來, -
4:32 - 4:36我們可以在這三個領域中
確保女人和女孩的權利, -
4:36 - 4:38增強恢復力,
-
4:38 - 4:41同時避免排放。
-
4:41 - 4:45世界上的農夫以女性居多。
-
4:45 - 4:49在低收入國家,60%~80% 的
食物是由女性生產的, -
4:49 - 4:52使用的面積通常不到五英畝。
-
4:52 - 4:55「小農」一詞就是這個意思。
-
4:56 - 5:01和男性相比,女性小農
能取得的資源比較少, -
5:01 - 5:03包括土地權、
-
5:03 - 5:05信用和資本、訓練、
-
5:05 - 5:07工具和技術。
-
5:08 - 5:10她們務農的能力和效率不輸給男性,
-
5:11 - 5:15但在文獻中有明確記載,
因為資源和權利的不同, -
5:15 - 5:19在同樣大小的面積上,
女性的產量不如男性。 -
5:19 - 5:21若能解決這些差異,
-
5:22 - 5:25農田的產量就能提升 20%~30%。
-
5:25 - 5:31那就表示,同樣的園地或田地,
能產出的食物多了 20%~30%。 -
5:32 - 5:36這在饑荒、健康、
家庭收入上的意涵—— -
5:36 - 5:37是很明顯的。
-
5:38 - 5:40我們順著這個脈絡來談氣候。
-
5:41 - 5:44我們人類需要土地來種植食物。
-
5:45 - 5:48不幸的是,要供應土地,
通常會需要將森林清理掉, -
5:48 - 5:51那就會造成砍伐森林的排放。
-
5:52 - 5:55但,如果既有的農田
能產出足夠的食物, -
5:56 - 5:58就比較不會失去森林。
-
5:58 - 6:00這就是一個漣漪效應。
-
6:01 - 6:03支持女性小農,
-
6:03 - 6:05實現更高的產量,
-
6:05 - 6:07避免砍伐森林,
-
6:07 - 6:11讓森林能繼續維持
產生生命的力量。 -
6:11 - 6:15減量計畫估計,
若能處理農業上的不平等, -
6:15 - 6:20從現在到 2050 年間,
可以預防二十億噸的排放。 -
6:20 - 6:25那等同於全球家庭回收
所能產生的影響。 -
6:26 - 6:28處理這種不平等也能協助女性,
-
6:28 - 6:33在氣候變遷時,
對付種植食物的挑戰。 -
6:34 - 6:37耕種是有生命力的。
-
6:38 - 6:40根據最後的資料,
-
6:40 - 6:45一億三千萬名女孩仍然沒有
上學的基本權利。 -
6:45 - 6:48中等學校教室的落差最大。
-
6:49 - 6:53太多女孩錯失了人生的重要基礎。
-
6:54 - 6:57教育表示女性及她們的
孩子能有更好的健康, -
6:58 - 7:00更好的財務狀況,
-
7:00 - 7:03在家和在社會上都有更好的作用,
-
7:04 - 7:08也能更有在氣候變遷的
世界上生存的能力。 -
7:09 - 7:14教育可能意味著
選擇權、適應、力量。 -
7:14 - 7:17也可能意著較低的排放。
-
7:17 - 7:19基於許多理由,
-
7:19 - 7:22當我們受教育的年限越長,
-
7:22 - 7:24我們通常會選擇較晚結婚,
-
7:25 - 7:26生的孩子數亦較少。
-
7:26 - 7:29所以我們的家庭最後會比較小。
-
7:30 - 7:35把全球、各時間的個人層級
加在一起,會如何。 -
7:35 - 7:37一個、一個加起來,
-
7:37 - 7:42上學的權利會影響到
地球上住多少人, -
7:42 - 7:45也會影響地球的生命系統。
-
7:46 - 7:48那並不是女孩應該受教育的原因。
-
7:49 - 7:51那是一個有意義的結果。
-
7:52 - 7:55教育是硬幣的一面。
-
7:55 - 7:57另一面是家庭規劃:
-
7:58 - 8:02取得高品質、自願性的生殖照護。
-
8:03 - 8:06生孩子是因為
選擇要生而不是意外, -
8:06 - 8:08這是自主和尊嚴的問題。
-
8:09 - 8:12但,在美國,
-
8:12 - 8:1545% 的懷孕不是計畫中的。
-
8:16 - 8:19在低收入國家,
有兩億一千四百萬名女性 -
8:19 - 8:23說她們想要能夠決定
是否/何時懷孕, -
8:23 - 8:25卻沒有避孕。
-
8:25 - 8:26傾聽女性的需求,
-
8:26 - 8:28處理那些需求,
-
8:29 - 8:31改善平等和幸福:
-
8:31 - 8:34家庭規劃必須要有這些,就這樣。
-
8:35 - 8:38控制人類人口的成長
-
8:38 - 8:41是邊際效應,但是
是很有影響力的邊際效應。 -
8:41 - 8:46它能夠大大減少許多面向的
需求,包括食物、交通、 -
8:46 - 8:49電力、建築、商品,
以及所有其他的, -
8:49 - 8:51因此就能減少排放。
-
8:52 - 8:56解決在取得教育
和家庭規劃上的落差, -
8:56 - 8:59到了這個世紀中,地球上的居民數
-
8:59 - 9:03就會比我們什麼
都不做的情況減少十億人。 -
9:04 - 9:06根據減量計畫,
-
9:07 - 9:09減少十億人就可能意味著我們可以
-
9:09 - 9:13避免近一千兩百億噸的排放。
-
9:14 - 9:15有那種程度的影響,
-
9:15 - 9:21性別平等是讓氣候能恢復到
適合生命的最佳解決方案。 -
9:22 - 9:23有那種程度的影響,
-
9:23 - 9:27性平平等和風力渦輪、
-
9:27 - 9:30太陽能板,以及森林都同等重要。
-
9:31 - 9:33學習中是有生命力的,
-
9:33 - 9:36選擇中是有生命力的。
-
9:37 - 9:38讓我說清楚:
-
9:39 - 9:42這並不表示女人和女孩
要負責解決所有問題。 -
9:42 - 9:44(笑聲)
-
9:44 - 9:46不過我們可能的確可以。
-
9:46 - 9:47(笑聲)
-
9:47 - 9:52(掌聲)
-
9:52 - 9:57女性在農業、教育,
以及家庭規劃上的平等: -
9:58 - 10:01這些是在減量解決方案
系統中的解決方案。 -
10:02 - 10:05它們結合在一起,
就能形成一張可能性的藍圖。 -
10:06 - 10:09讓我再說更清楚一點:
-
10:09 - 10:15不能把人口和生產或消費分開來看。
-
10:16 - 10:20人類家庭的某些部分
會造成更大的傷害, -
10:21 - 10:24其他的則會遭受非常大的不公正。
-
10:25 - 10:26最富裕的人——
-
10:27 - 10:29我們是最應負責的。
-
10:29 - 10:32大部分的事要由我們來做。
-
10:34 - 10:38性別—氣候的連結,
不只是負面的影響, -
10:38 - 10:40也不只是強大的解決方案。
-
10:40 - 10:44在地球上,女性是
維持生命必要的聲音, -
10:44 - 10:46也是改變的動力,
-
10:46 - 10:51但,我們太常被阻止
參與眾所皆知的事。 -
10:52 - 10:55當我們發言時,我們太常
被忽略或被迫沉默。 -
10:55 - 10:56在做計畫或投資時,
-
10:57 - 11:00我們太常被置之不理。
-
11:01 - 11:03根據一項分析,
-
11:03 - 11:07只有 0.2% 的慈善基金
-
11:07 - 11:10專門提供給女性和環境,
-
11:10 - 11:13全球只有一億一千萬美金,
-
11:14 - 11:19去年一個人買下巴斯奇亞的
一幅畫就花了這個數目。 -
11:21 - 11:25這些動態不僅不公正,
還會引領我們邁向失敗。 -
11:25 - 11:29若要快速、徹底地重塑社會,
-
11:29 - 11:31我們需要每一個解決方案、
每一個解決者、 -
11:32 - 11:34每一個大腦、
-
11:34 - 11:35每一份心、
-
11:35 - 11:37每一雙手。
-
11:38 - 11:41我們通常都希望能很簡單地
呼籲大家採取行動, -
11:41 - 11:45但這項挑戰需要的不只是資料單張,
-
11:45 - 11:46不只是核對清單。
-
11:47 - 11:50我們需要用比較類似
一個生態系統的方式來運作, -
11:50 - 11:53在我們的多樣性中找到力量。
-
11:54 - 11:56你們知道你們的超能力是什麼。
-
11:56 - 12:00你們是教育家、農夫、治療師、
-
12:00 - 12:02創造者、社會運動者、智慧守護者。
-
12:03 - 12:07你要如何在你所在之處連結大家,
-
12:07 - 12:09將解決方案向前推進?
-
12:10 - 12:12我想要請所有人扮演一個角色:
-
12:12 - 12:14使者的角色。
-
12:15 - 12:18是大覺醒的時候了。
-
12:19 - 12:23我們得要打破大家
對於地球狀況的沉默; -
12:24 - 12:28超越關於氣候科學的人為辯論;
-
12:28 - 12:30分享解決方案;
-
12:31 - 12:35用破開的心來說出真相;
-
12:35 - 12:41若要教導這些來處理氣候變遷,
我們就必須要實現性別平等。 -
12:41 - 12:44在面對似乎不可能的挑戰時,
-
12:45 - 12:48女人和女孩是可能性的強大來源。
-
12:50 - 12:53在這麼關鍵的時刻,
-
12:54 - 12:57能夠活著是一件很偉大的事。
-
12:59 - 13:00這個地球,
-
13:01 - 13:03我們的家園,
-
13:04 - 13:07需要我們鼓起勇氣,
-
13:08 - 13:11提醒我們,大家都同在一條船上——
-
13:12 - 13:13女人、男人、
-
13:13 - 13:15各種性別認同的人、
-
13:15 - 13:17所有人類。
-
13:18 - 13:20我們是生命力,
-
13:21 - 13:22一個地球,
-
13:23 - 13:24一個機會。
-
13:25 - 13:27我們要抓住它。
-
13:27 - 13:28謝謝。
-
13:28 - 13:32(掌聲)
- Title:
- 為什麼賦權給女人和女孩能夠協助阻止全球暖化
- Speaker:
- 凱瑟琳 · 威金森
- Description:
-
作家及環境保護論者凱瑟琳 · 威金森說,如果真想要處理氣候變遷,我們得要實現性別平等。威金森曾經協助搜括了人類的智慧,提出解決方案來減少熱滯留、大氣中造成氣候變遷的氣體排放:包括明顯的解決方案,如可再生能源和永續飲食,以及不明顯的解決方案,如教育和賦權給女性。在這場充滿資訊且大膽的演說中,她分享了為女人及女孩爭取平權能夠協助處理氣候變遷的三種重要方法。威金森說:排放減量要仰賴興起。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:48
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming |