Ako posilnenie postavenia žien a dievčat môže pomôcť zastaviť globálne otepľovanie
-
0:01 - 0:05Sú dva mocné fenomény,
ktoré sa vo svete rozvíjajú: -
0:06 - 0:08vzostup globálneho otepľovania
-
0:08 - 0:11a vzostup žien a dievčat.
-
0:12 - 0:15Spojitosť medzi nimi sa často prehliada,
-
0:15 - 0:20ale rovnoprávnosť pohlaví je
kľúčová odpoveď na výzvy našej planéty. -
0:20 - 0:22Dovoľte mi to vysvetliť.
-
0:23 - 0:24Posledných pár rokov
-
0:24 - 0:28som pracovala na projekte s názvom
Project Drawdown. -
0:28 - 0:31Náš tím zbieral múdrosť ľudstva
týkajúcu sa riešení, -
0:31 - 0:39ako v atmosfére znížiť množstvo emisiií,
ktoré na seba viažu teplo a menia klímu, -
0:39 - 0:43riešenia, ktoré nie sú
„raz, možno, ak budeme mať šťastie“, -
0:43 - 0:47ale 80 najlepších riešení a technológií,
-
0:47 - 0:49ktoré máme už teraz poruke:
-
0:49 - 0:54čistá, obnoviteľná energia
vrátane solárnej a veternej; -
0:55 - 0:58zelené budovy, nové aj prestavané;
-
1:00 - 1:03efektívna preprava od Brazílie po Čínu;
-
1:04 - 1:09prosperujúce ekosystémy vďaka ochrane
a znovuzavedeniu druhov; -
1:10 - 1:14zníženie množstva odpadu
a znovuobjavenie jeho hodnoty; -
1:14 - 1:18pestovanie potravín spôsobmi,
ktoré regenerujú pôdu; -
1:19 - 1:24úprava stravy z množstva
mäsa na viac rastlín -
1:24 - 1:28a rovnosť pre ženy a dievčatá.
-
1:29 - 1:32Pohlavie a klíma sú nerozlučne prepojené.
-
1:33 - 1:37Zníženie emisií záleží na vzostupe.
-
1:39 - 1:41Najprv trocha kontextu.
-
1:41 - 1:46Sme v situácii núdze, krutosti a rozsahu,
-
1:46 - 1:48akej ľudstvo nikdy predtým nemuselo čeliť.
-
1:49 - 1:54Zatiaľ sa naša reakcia
na adekvátnu, ani zďaleka nepodobala. -
1:56 - 1:57Ale to už viete.
-
1:58 - 2:01Našepkáva vám to intuícia,
-
2:01 - 2:02cítite to v kostiach.
-
2:03 - 2:06Všetci sme súčasťou
živých systémov planéty, -
2:06 - 2:12sme prepletení s takmer
7,7 miliardami ľudských bytostí -
2:12 - 2:15a 1,8 miliónom známych druhov.
-
2:16 - 2:19Cítime spojenia medzi nami.
-
2:20 - 2:22Cítime, v čom je chyba,
-
2:22 - 2:25a poslednú príležitosť to napraviť.
-
2:25 - 2:28Táto Zem, náš domov,
-
2:29 - 2:33nám hovorí, že musíme prísť
na lepší spôsob života, a to rýchlo. -
2:36 - 2:38Podľa mojej skúsenosti, mať oči otvorené
-
2:39 - 2:41znamená mať každý deň zlomené srdce.
-
2:42 - 2:44Je to smútok, o ktorom hovorím zriedka,
-
2:45 - 2:48hoci moja práca vzýva hlas srdca.
-
2:50 - 2:56Pripomínam si, že srdce sa môže
buď zlomiť, alebo otvoriť dokorán, -
2:57 - 3:02Otvorené srdce je prebudené,
živé a vyzýva na konanie. -
3:03 - 3:06Je regeneratívne, ako príroda,
-
3:07 - 3:10berie si späť zničenú zem, znovu vyrastie.
-
3:10 - 3:14Život sa neúprosne ženie
k ďalšiemu životu, -
3:14 - 3:16k liečeniu,
-
3:16 - 3:17k celistvosti.
-
3:18 - 3:20To je základná pravda ekológie.
-
3:21 - 3:23A my, my všetci,
-
3:24 - 3:26sme životná sila.
-
3:28 - 3:32Primárnym spojením medzi ženami,
dievčatami a otepľujúcou sa planétou -
3:32 - 3:34nie je život, ale smrť.
-
3:35 - 3:39Rastie povedomie o tom, že zmena klímy
najviac postihuje ženy a dievčatá, -
3:39 - 3:42vzhľadom na ich nechránenosť.
-
3:43 - 3:45Existuje u nich väčšie riziko vyčlenenia,
-
3:45 - 3:49je vyššia šanca, že budú zabité alebo
zranené počas prírodnej katastrofy. -
3:50 - 3:53Dlhšie sucho môže
urýchliť detské manželstvá, -
3:53 - 3:55pretože rodiny
sa vysporadúvajú s nedostatkom. -
3:56 - 3:59Záplavy môžu vynútiť
prostitúciu ako posledné riešenie, -
3:59 - 4:02keď sa ženy snažia nejako uživiť.
-
4:02 - 4:05Tento zoznam je dlhý a stále rastie.
-
4:05 - 4:09Tento vývoj je najakútnejší
v podmienkach chudoby, -
4:09 - 4:11od New Orleans po Nairobi.
-
4:13 - 4:15Pričasto sa príbeh končí tu.
-
4:15 - 4:16Ale dnes nie.
-
4:17 - 4:20Na povrch sa prediera ďalšia
povzbudivá pravda. -
4:20 - 4:24Ak sa nám podarí upriamiť pozornosť
na rovnoprávnosť pohlaví, -
4:24 - 4:27získame pozornosť aj pre riešenie
globálneho otepľovania. -
4:28 - 4:32Toto spojenie sa vynára
v troch kľúčových oblastiach, -
4:32 - 4:36troch oblastiach, v ktorých
vieme zabezpečiť práva žien a dievčat, -
4:36 - 4:38podporiť odolnosť
-
4:38 - 4:41a zároveň znížiť emisie.
-
4:41 - 4:45Na svete sú hlavnými pestovateľmi ženy.
-
4:45 - 4:49V krajinách s nízkym príjmom
produkujú 60 – 80 % potravín, -
4:49 - 4:52často pracujú na menej ako piatich akroch.
-
4:52 - 4:55Toto je význam termínu „malý roľník“.
-
4:56 - 5:01V porovnaní s mužmi majú
drobné roľníčky horší prístup k zdrojom -
5:01 - 5:03vrátane práv na pôdu,
-
5:03 - 5:05pôžičiek a kapitálu, školenia,
-
5:05 - 5:07nástrojov a technológie.
-
5:08 - 5:10Pôdu obrábajú rovnako
schopne a efektívne ako muži, -
5:11 - 5:15ale táto dobre zdokumentovaná
nerovnosť v zdrojoch a právach -
5:15 - 5:19znamená, že ženy produkujú
menej potravín na rovnakej rozlohe. -
5:19 - 5:21Prekleňme tieto priepasti
-
5:22 - 5:25a výnosy z fariem stúpnu o 20 – 30 %.
-
5:25 - 5:31To znamená o 20 – 30 % viac potravín
z rovnakej záhrady či poľa. -
5:32 - 5:36Vplyv na hlad, zdravie,
príjem domácnosti – -
5:36 - 5:37ten je zjavný.
-
5:38 - 5:40Pozrime sa na ich súvislosť s klímou.
-
5:41 - 5:44My ľudia potrebujeme pôdu,
aby sme si vyrobili potraviny. -
5:45 - 5:48Nanešťastie, často sa
kvôli tomu vyrubujú lesy, -
5:48 - 5:51čo spôsobuje emisie z deforestácie.
-
5:52 - 5:55Ale ak existujúce farmy
poskytujú dosť potravy, -
5:56 - 5:58je menej pravdepodobné,
že sa budú ničiť lesy. -
5:58 - 6:00Takže je tu dominový efekt.
-
6:01 - 6:03Podporme drobné roľníčky,
-
6:03 - 6:05získajme vyššie výnosy,
-
6:05 - 6:07zabráňme odlesňovaniu
-
6:07 - 6:11a ochráňme životodarnú silu lesov.
-
6:11 - 6:15Projekt Drawdown odhaduje,
že riešenie nerovnosti v poľnohospodárstve -
6:15 - 6:20by medzi dneškom a rokom 2050
mohlo zabrániť úniku 2 miliárd ton emisií. -
6:20 - 6:25To je porovnateľné s globálnym vplyvom
recyklovania v domácnostiach. -
6:26 - 6:29Vyriešenie tejto nerovnosti tiež
môže ženám pomôcť vysporiadať sa -
6:29 - 6:31s výzvami pestovania potravy,
-
6:31 - 6:33keď sa zmení klíma.
-
6:34 - 6:37V obrábaní pôdy je životná sila.
-
6:38 - 6:40Naposledy sa zistilo,
-
6:40 - 6:45že 130 miliónom dievčat sa stále
odopiera základné právo chodiť do školy. -
6:45 - 6:48Priepasti sú najväčšie pri navštevovaní
stredných škôl. -
6:49 - 6:53Priveľa dievčatám chýba
hlavný základ do života. -
6:54 - 6:57Vzdelanie znamená lepšie
zdravie žien a ich detí, -
6:58 - 7:00väčšiu finančnú stabilitu,
-
7:00 - 7:03väčšie zastúpenie doma a v spoločnosti,
-
7:04 - 7:08viac schopností na riadenie sveta
v meniacej sa klíme. -
7:09 - 7:14Vzdelanie môže znamenať možnosti,
prispôsobivosť, silu. -
7:14 - 7:17Môže tiež znamenať aj nižšie emisie.
-
7:17 - 7:19Z mnohých dôvodov,
-
7:19 - 7:22keď chodíme do školy viac rokov,
-
7:22 - 7:25zvyčajne si volíme neskôr
vstúpiť do manželstva -
7:25 - 7:26a mať menej detí.
-
7:26 - 7:29Takže sú naše rodiny menšie.
-
7:30 - 7:35To, čo sa deje na úrovni jednotlivca,
sa časom po celom svete znásobuje. -
7:35 - 7:37Právo chodiť do školy
má postupne vplyv na to, -
7:37 - 7:42koľko ľudských bytostí
žije na tejto planéte, -
7:42 - 7:45a vplýva na živé systémy.
-
7:46 - 7:48Ale nie preto by sa
dievčatá mali vzdelávať. -
7:49 - 7:51To je len jeden užitočný výsledok.
-
7:52 - 7:55Vzdelanie je jednou stranou mince.
-
7:55 - 7:57Druhou je plánovanie rodiny:
-
7:57 - 8:03prístup k dobrovoľnej kvalitnej zdravotnej
starostlivosti pri rozmnožovaní. -
8:03 - 8:06Mať deti, lebo chcem, a nie náhodou,
-
8:06 - 8:08je otázka samostatnosti a postavenia.
-
8:09 - 8:12A predsa je v USA
-
8:12 - 8:1545 % tehotenstiev neplánovaných.
-
8:16 - 8:19214 miliónov žien
v krajinách s nízkym príjmom -
8:19 - 8:23tvrdí, že sa chcú rozhodnúť,
či a kedy otehotnejú, -
8:23 - 8:25ale nepoužívajú antikoncepciu.
-
8:25 - 8:26Počúvať, aké majú ženy potreby,
-
8:26 - 8:29riešiť ich,
-
8:29 - 8:31podporiť rovnoprávnosť a životnú úroveň:
-
8:31 - 8:34toto musia byť ciele
plánovania rodiny, bodka. -
8:35 - 8:38Obmedzenie rastu našej ľudskej populácie
-
8:38 - 8:41je len vedľajší efekt, hoci je významný.
-
8:41 - 8:47Mohlo by to dramaticky znížiť spotrebu
jedla, dopravy, elektriny, -
8:47 - 8:49potrebu budov, tovarov
a všetkého ostatného, -
8:49 - 8:51čím by sa znížili emisie.
-
8:52 - 8:56Prekleňme priepasť v prístupe
k vzdelaniu a plánovaniu rodiny, -
8:56 - 9:01a do polovice storočia možno zistíme,
že na planéte je o miliardu menej ľudí, -
9:01 - 9:03než keby sme nič neurobili.
-
9:04 - 9:07Podľa Projektu Drawdown
-
9:07 - 9:09by o miliardu menej ľudí znamenalo,
-
9:09 - 9:13že by sme mohli zabrániť
takmer 120 miliardám ton emisií. -
9:14 - 9:15Na takej úrovni vplyvu
-
9:15 - 9:21je rovnoprávnosť pohlaví prvým riešením,
ako obnoviť klímu vhodnú pre život. -
9:22 - 9:23Na takej úrovni vplyvu
-
9:23 - 9:27má rovnoprávnosť rovnakú moc
ako veterné turbíny, -
9:27 - 9:30solárne panely a lesy.
-
9:31 - 9:33V učení sa je životná sila
-
9:33 - 9:36a životná sila je aj v možnosti voľby.
-
9:37 - 9:38Poviem to jasne:
-
9:39 - 9:42neznamená to, že ženy a dievčatá
sú zodpovedné za napravenie všetkého. -
9:42 - 9:44(smiech)
-
9:44 - 9:46Hoci pravdepodobne budeme.
-
9:46 - 9:47(smiech)
-
9:47 - 9:52(potlesk)
-
9:52 - 9:57Rovnoprávnosť pre ženy v obrábaní pôdy,
vzdelaní a plánovaní rodiny: -
9:58 - 10:01toto sú riešenia v rámci systému zníženia.
-
10:02 - 10:05Spoločne tvoria detailný program možností.
-
10:06 - 10:09A rozvediem to ešte podrobnejšie:
-
10:09 - 10:15populáciu nemôžeme vnímať
oddelene od produkcie a spotreby. -
10:16 - 10:20Niektoré segmenty ľudskej rodiny
spôsobujú exponenciálne vyššie škody, -
10:21 - 10:24kým iné trpia obrovskou nespravodlivosťou.
-
10:25 - 10:26Tie najbežnejšie:
-
10:27 - 10:29najväčšiu zodpovednosť nesieme my.
-
10:29 - 10:32My môžeme urobiť najviac.
-
10:34 - 10:38Spojenie medzi pohlavím a klímou
siaha za hranice negatívnych vplyvov -
10:38 - 10:40a mocné riešenia.
-
10:40 - 10:46Ženy sú dôležité hlasy a činitelia
pri zmene na tejto planéte, -
10:46 - 10:51a predsa pri povestnom stole často chýbajú
alebo sa im odmieta účasť. -
10:52 - 10:55Keď hovoríme, pričasto nás
ignorujú alebo umlčiavajú. -
10:55 - 10:56Často sme odstrkované,
-
10:57 - 11:00keď sa predkladajú plány
alebo sa investuje. -
11:01 - 11:03Podľa jednej analýzy
-
11:03 - 11:07ide len 0,2 % filantropických dotácií
-
11:07 - 11:10špeciálne na ženy a životné prostredie,
-
11:10 - 11:13čo je globálne len 110 miliónov dolárov,
-
11:14 - 11:19suma, akú minulý rok nejaký muž
zaplatil za jedinú maľbu Basquiata. -
11:21 - 11:25Tento vývoj nie je len nespravodlivý,
ale nás predurčuje na zlyhanie. -
11:25 - 11:29Aby sme rýchlo a radikálne
prestavili spoločnosť, -
11:29 - 11:31potrebujeme každé riešenie
a každého riešiteľa, -
11:32 - 11:34každú myseľ,
-
11:34 - 11:35každý kúsok srdca,
-
11:35 - 11:37každý pár rúk.
-
11:38 - 11:41Často túžime po rýchlej výzve na čin,
-
11:41 - 11:45ale táto výzva si vyžaduje
viac ako zoznam faktov -
11:45 - 11:46a kontrolný zoznam.
-
11:47 - 11:50Musíme fungovať skôr ako ekosystém,
-
11:50 - 11:53nájsť silu v našej diverzite.
-
11:54 - 11:56Vy viete, aké máte superschopnosti.
-
11:56 - 12:02Viete učiť, obrábať pôdu, liečiť, tvoriť,
agitovať, uchovávať múdrosť. -
12:03 - 12:07Ako by ste mohli spojiť ruky tam, kde ste,
-
12:07 - 12:09a pretlačiť vpred riešenia?
-
12:10 - 12:12Je jedna úloha, ktorú žiadam,
aby ste hrali všetci: -
12:12 - 12:14úloha šíriteľa správy.
-
12:15 - 12:18Toto je čas veľkého prebúdzania.
-
12:19 - 12:23Musíme prelomiť ticho
o stave našej planéty; -
12:24 - 12:28pohnúť sa za hranice
vytvorených debát o klimatológii; -
12:28 - 12:30deliť sa o riešenia;
-
12:31 - 12:35hovoriť pravdu s otvoreným srdcom;
-
12:35 - 12:41učiť, že aby sme riešili klimatické zmeny,
musíme preniesť do praxe rovnosť pohlaví. -
12:41 - 12:44A tvárou v tvár zdanlivo nemožnej výzvy
-
12:45 - 12:48sú ženy a dievčatá
urputným zdrojom príležitosti. -
12:50 - 12:53Je úžasná vec byť nažive
-
12:54 - 12:57vo chvíli, ktorá má takýto vplyv.
-
12:59 - 13:00Táto Zem,
-
13:01 - 13:02náš domov,
-
13:04 - 13:07volá, aby sme nabrali odvahu,
-
13:08 - 13:11pripomína, že sme v tom všetci spolu:
-
13:12 - 13:13ženy, muži,
-
13:13 - 13:15ľudia s rôznym pohlavím,
-
13:15 - 13:17všetky bytosti.
-
13:18 - 13:20Sme životnou silou,
-
13:21 - 13:22jednou Zemou,
-
13:23 - 13:24jednou príležitosťou.
-
13:25 - 13:27Chopme sa jej.
-
13:27 - 13:28Ďakujem.
-
13:28 - 13:32(potlesk)
- Title:
- Ako posilnenie postavenia žien a dievčat môže pomôcť zastaviť globálne otepľovanie
- Speaker:
- Katharine Wilkinson
- Description:
-
Ak sa naozaj chceme vysporiadať s klimatickými zmenami, musíme uskutočniť rovnosť pohlaví, tvrdí spisovateľka a environmentalistka Katharine Wilkinson. Wilkinson, ktorá spolupracovala na Projekte Drawdown, pomáhala zozbierať múdrosť ľudstva a riešenia na zníženie emisií, ktoré viažu na seba teplo a menia klímu: zrejmé veci ako obnoviteľná energia a trvalo udržateľná strava a aj nie také zrejmé, ako sú vzdelanie a posilnenie pozície žien. V tomto odvážnom prejave plnom informácií hovorí o troch kľúčových spôsoboch, ako môže rovnosť pre ženy a dievčatá pomôcť v boji s klimatickými zmenami. „Zníženie emisií závisí na vzostupe,“ hovorí Wilkinson.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:48
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Samuel Barkóci accepted Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Samuel Barkóci edited Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Samuel Barkóci edited Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for How empowering women and girls can help stop global warming |